【の】の例文_2033
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
그녀의 집안은 순혈 왕족으로부터 이어져 오고 있으며 역사적인 명가이다.
彼女家系は純血王族から続いており、歴史的な名家だ。
그녀의 제안에 대한 의견은 반반이고 논란이 계속되고 있다.
彼女提案に対する意見は半々で、議論が続いている。
그 학생은 학교 폭력으로 논란이 되어 퇴학당했다.
学生は学校暴力で論争になり退学された。
그의 말에 놀라 그녀의 얼굴이 한순간에 불그스름해졌다.
言葉に驚いて、彼女顔が一瞬で少し赤くなった。
방의 분위기를 붉그스름한 빛이 돌도록 바꿨습니다.
部屋雰囲気を少し赤みがかるように変えました。
그녀의 얼굴이 쑥스러워져서 불그스름해졌다.
彼女顔が照れて、少し赤くなった。
아이들의 학습을 돕기 위해 교육 어플을 이용하고 있습니다.
子供たち学習をサポートするために、教育アプリを利用しています。
일의 효율을 높이기 위해 작업 관리 어플을 도입했습니다.
仕事効率を上げるために、タスク管理アプリを導入しました。
어제부터 스마트폰 어플을 사용해 조깅을 시작했습니다.
昨日からスマホアプリを使ってジョギングを始めました。
영어 공부에 좋은 어플을 찾고 있습니다.
英語勉強に良いアプリを探しています。
지난달에는 건강을 위해 매일 산책을 하는 습관을 시작했다.
先月は健康ために毎日散歩をする習慣を始めた。
지난달에는 친구의 생일을 축하하며 깜짝 파티를 개최했다.
先月は友達誕生日をお祝いして、サプライズパーティーを開催した。
지난달 행사에서 새로운 친구를 알게 되었다.
先月イベントで新しい友達と知り合った。
지난달 매출은 목표의 절반이었다.
先月売り上げは目標半分だった。
낙옆이 지는 광경은 가을의 깊어짐을 느끼게 합니다.
葉が散る光景は、秋深まりを感じさせます。
산책 중에 본 오솔길에서는 바람에 날려 낙엽이 지고 있었습니다.
散歩中に見かけた小道では、風に吹かれて木々葉が散っていました。
가벼운 비가 내리자 낙엽이 지는 소리가 조용한 거리에 울려퍼지고 있다.
軽い雨が降ると、木葉が散る音が静かな街に響いている。
장마철이 되어 비를 맞은 나무들의 낙엽이 지네요.
梅雨季節になり、雨に打たれた木々葉が散ります。
콘서트장에 도착하니 무대 근처의 자리가 비어 있었습니다.
コンサート会場に到着すると、ステージ近く席が空いていました。
자신의 지각을 얼버무리기 위해 교통 체증이 원인이라고 변명했습니다.
自分遅刻をごまかすために、交通渋滞が原因だと言い訳しました。
이야기의 핵심을 얼버무리다.
核心をぼかす。
신제품의 품질을 확인하기 위해 제조 공정 전체를 검증했습니다.
新製品品質を確認するため、製造工程全体を検証しました。
소문난 정보의 정확성을 확인하기 위해 신뢰성을 검증해야 합니다.
噂されている情報正確性を確認するため、信頼性を検証する必要があります。
새로운 소프트웨어의 보안을 검증하기 위해 전문가가 상세한 테스트를 진행했다.
新しいソフトウェアセキュリティを検証するために、専門家が詳細なテストを行った。
새로운 의학적 시도가 사람들에게 어느 정도 효과가 있는지를 검증하다.
新しい医学的な試みが人々にどくらい効いているかを検証する。
이론이 옳다는 것을 검증하다.
理論正しさを検証する。
프로젝트의 진행 상황을 확인하기 위해 매월 보고서가 검증됩니다.
プロジェクト進捗を確認するために、毎月報告書が検証されます。
경차 구매에는 세금 혜택이 있기 때문에 경제적으로도 매력적이다.
軽自動車購入には税金面で優遇があるため、経済的にも魅力的だ。
경차는 주차장 공간도 적어 도시생활에 안성맞춤이다.
軽自動車は駐車場スペースも少なくて済むで、都市生活にピッタリだ。
환경에 대한 배려로 전기차나 하이브리드차 중에서도 경차가 선택되는 경우가 늘고 있다.
環境へ配慮から、電気自動車やハイブリッド車中でも軽自動車が選ばれることが増えている。
현재 시장에서 가장 많이 팔리고 있는 차는 경차입니다.
現在市場で、もっとも売れているクルマは軽自動車です。
그 책의 내용이 어려워서 그런지 이해하기 힘들어.
内容が難しかったからか、理解に苦しんでいる。
더워서 그런지 땀이 비 오듯이 흐르네.
暑いせいか汗が雨ように流れるね。
너 영희 씨 좋아하냐?
お前、ヨンヒさん事好きなか?
오늘이 영수 씨 생일인 줄 몰랐어요.
今日がヨンスさん誕生日だとは知りませんでした。
김 씨는 두 살 터울의 형이 있다.
キム氏は、二歳年上兄をいる。
정말 오시느라고 고생하셨습니다.
本当にいらっしゃるにお疲れさまでした。
숙제를 하느라고 잠을 못 잤어요.
宿題をしていたで、寝られませんでした。
진작 말했어야 했는데...
もっと早くに話せばよかったに・・・
이 이야기는 진작 고백했어야 했는데 늦어서 죄송합니다.
話はずっと前に告白すべきだったんだけど、遅くて申し訳ございません。
진작 말씀하시지 그러셨어요.
もっと早くおっしゃってくださればよかったに。
진작 알려 주시지 그러셨어요.
もっと早く知らせてくださればよかったに。
왜 진작 말 안 했어?
なぜ前もって話さなかった
필요한 거 있으면 알려주세요.
必要なもがあればお知らせください。
이거 어떻게 하는지 알려 줄래요?
これやり方を教えて下さいませんか?
역으로 가는 방법을 알려 주시겠어요?
駅へ行き方を教えてもらえませんか。
어느 나라 분이세요? 저는 일본 사람입니다.
方ですか? 私は日本人です。
저 사람이 누구예요?
人は誰ですか?
저분이 누구예요?
方は誰ですか?
이분이 이전에 얘기해 준 그 분이세요?
方がこ前話してくれたそ方ですか?
[<] 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040  [>] (2033/2470)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.