【も】の例文_382
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
그 얘기는 그만두고 재미난 얘기나 합시다.
その話は止めて楽しい話しでしましょう。
재미있는 얘기 해줄까?
しろい話してあげようか。
애들을 위해서라도 열심히 살 거예요.
子供の為に一生懸命生きるつりです。
밤을 새워서라도 일을 다 끝내고 말 거야.
夜を明かしてで仕事を終えてしまうつりだ。
아이들이 장난감을 사 달라고 나를 들들 볶아요.
子供たちがおちゃを買ってくれって私を悩ませます。
영수는 독기를 품고 공부하더니 대학에 합격했다.
ヨンスは死ぬつりで勉強して大学に合格した。
학생도 아닌데 웬 공부를 그렇게 열심히 하세요?
学生でないのに、なんでそんなに頑張って勉強するんですか。
출근 시간도 아닌데 웬 길이 이렇게 막히지?
出勤時間でないのになんで道がこのように混んでいるんだろう?
겨울도 아닌데 웬 눈이 내려요?
冬でないのに、なんで雪が降るんでしょうか。
생일도 아닌데 웬 미역국이에요?
誕生日でないのに、なんでわかめスープですか。
주말도 아닌데 웬 사람들이 많아?
週末でないのに、どうして人が多いの?
나도 내가 무슨 짓을 한 건지 모르겠어요.
私がどんな事をしたのかわかりません。
남편이 무슨 짓을 하든 참으면 그만이라고 생각했다.
夫がどんなことをして我慢すれば終わりだと思っていた。
엉뚱한 짓을 저질렀다.
とんでないことをやらかした。
이제 다시는 이런 짓은 하지 마.
う決してこんな真似をするな。
손님이 음식 하나 시켜 놓고 몇 시간째 눌러앉아서 나갈 생각을 안 해요.
お客さんが料理を一つ注文しておいて、何時間居座り出て行かないつりです。
벌써 한 달째야. 이대로 우리집에 눌러 앉을 생각이야?
う1ヶ月目だよ。このままうちに居座るつり?
언제까지나 친구 집에서 눌러앉을 수만은 없다.
いつまで友達の所に居続けるわけにいかない。
아들은 하루 종일 방 안에 들어앉아 게임만 했다.
息子は一日中部屋の中に閉じこってゲームばかりやった。
남편은 하루 종일 방 안에 들어앉아 잠만 잤다.
夫は一日中部屋の中に閉じこって寝てばかりいた。
억세게 운이 나쁘다.
とて運が悪い。
억세게 운이 좋다.
とて運がいい。
억세게 일하다.
り働く。
그는 결혼할 생각은 안 하고 돈도 안 되는 일만 하고 있다
彼は結婚する気なくお金にならない事ばかりしている。
이제부터 내 인생은 내 것만이 아니다.
これから私の人生は私だけののではない。
그녀는 나의 질문에 웃기만 할 뿐 아무 대답도 하지 않았다.
彼女は私の質問に笑うだけで何の返事なかった。
복날이니 삼계탕이나 먹으러 가자.
伏日だからサムゲタンで食べに行こう。
복날은 여름에 가장 더운 시기로 7월 중순~8월 상순경입니다.
伏日は夏で最暑い時期で、7月中旬~8月上旬ごろです。
지금이 제철인 과일은 복숭아, 자두, 수박 등이 있어요.
今が旬の果物は 桃、す, スイカなどがあります。
재배 기술의 발달로 인해 제철 과일의 의미도 사라졌다.
栽培技術の発達によって旬の果物の意味なくなった。
지난주에 이어 이번 주도 낚싯배를 타고 낚시를 갔다 왔어요.
先週に引き続き今週釣船に乗り釣りに行ってきました。
지난주에 감기에 걸려서 계속 쉬고 있었는데 이제 다 나았어.
先週風邪を引いてずっと休んでいたんだけど、う治ったよ。
책을 다 읽고 나니 벌써 새벽이었다.
本を全部読み終えたらう明け方だった。
시원시원한 사람은 누구라도 좋아하지요.
爽やかな人は、誰で好きですよね。
시원시원한 여성은 얼굴뿐만 아니라 성격도 미인인 사람이 많다.
爽やかな女性は顔だけでなく、性格美人な人が多い
시원시원한 남성은 매우 순수한 성격입니다.
爽やかな男性はとて素直な性格です。
시원시원한 사람은 여성에게도 남성에게도 인기가 있습니다.
爽やかな人は、女性に男性にモテます。
이제 속 시원하게 말해 줘.
うはっきり言っちゃってよ。
단 한 번도 속 시원히 속내를 드러내지 않고 무표정으로 살아간다.
ただの一度すっきり内面を晒さず無表情で生きていく。
결혼은 무슨 애인도 없어.
結婚って何、恋人いないよ。
더 이상 무슨 말을 하겠어요?
う言いたい事はありません。
진정으로 이해해 주고 인정해 주는 것만큼 사람을 살맛 나게 하는 일도 없다.
本当に理解して、認めてあげることほど人に生きがいを感じさせることない。
요즘 경기가 안 좋아서 정말 먹고살기 힘들어요.
最近景気が悪くて生活するのはとて大変です。
먹고 살기도 바빠 죽겠는데 연애는 무슨.
食べていくの忙しくて死にそうなのに恋愛って何。
여러분에게 아무런 도움을 못 드리고 묻어가는 것 같아서 죄송해요.
みなさんに、何の手助けできずに甘んじているようで申し訳ないです。
이건 누구 거예요?
これは誰のですか?
항상 웃고 있는 모습이 참 보기 좋네요.
いつ笑っている姿が本当にいいですね。
귀여운 것 하며 노래를 좋아하는 걸 보니 엄마를 쏙 빼닮았구나.
可愛いのそうだし、歌が好きなのを見るとお母さんとそっくりだね。
뭐 재미난 일이라도 있나요?
何か面白い事でありますか?
말도 안 되는 소리 하지 마세요.
話にならないこと言わないでください。
[<] 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390  [>] (382/543)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.