【も】の例文_381
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
그는 사실상 신인상을 굳혔으며 상금 순위에서도 선두에 나섰다.
彼は、事実上新人王を固めており、賞金ランキングでトップに躍り出た。
모든 학생은 6시까지 하교해야 한다.
どの生徒6時までに下校しなければならない。
그렇게 믿었던 사람에게 뒤통수를 맞아서, 말도 안 나와.
あんなに信じていた人に裏切られて、言葉出ないよ。
근데 뒤통수 조심하는 게 좋을 거야.
不意打ちに気を付けたほうがいいと思うぞ。
정말 꿈에도 생각지 못한 일이 벌어졌네.
ほんとに夢にないことが起こっちゃったね。
앞으로 인생에 어떤 일이 벌어질지 아무도 모른다.
これから人生にどんな事が起きるが誰知らない。
그 가방 꼴도 보기 싫으니까 갖다 버려라.
そのカバン見るのやだから捨てなさい。
거짓말을 몇 번 했더니 아무도 상대를 안 한다.
嘘を何度かついていたら、だれ相手にしてくれなくなった。
잘못된 일인 줄 알면서도 이미 약속을 했기 때문에 거짓말을 하고 말았다.
間違っていることと知っていながら、う約束をしたので、嘘を言ってしまった。
일을 해도 먹고살기 힘들다.
働いて生きていけない。
지난 1년간 가장 많은 돈을 번 가수는 팝 스타 비욘세였다.
この1年間で最多くの金を一稼いだ歌手は、ポップスタービヨンセだった。
돈을 많이 벌어도 괴롭고 힘들다면 그것은 좋은 직업이 아닙니다.
お金をたくさん稼いで、つらく大変だったら、それはよい職業ではありません。
내가 가지고 있는 재능을 돈 버는 데만 쓰는 건 너무 아깝어요.
私が持っている才能をお金を稼ぐことだけに使うことはとてったいないです。
열심히 하다 보면 돈을 번다는 게 무슨 의미인지 알게 됩니다.
一所懸命にやれば、金をうけることが何を意味するかがわかります。
올해도 돈 많이 버세요.
今年お金っと稼いでください。
얼마 안 있으면 부모님 결혼기념일이에요.
うすぐ両親の結婚記念日です。
얼마 안 있으면 남편 생일이에요.
うすぐ夫の誕生日です。
얼마 안 있으면 수능시험이네요.
うすぐセンター試験ですね。
선물의 가장 강력한 힘은 감사하게 만들어 주는 것이다.
プレゼントの一番強烈な力は感謝させてくれるのだ。
너무 멋진 선물 잘 받았습니다. 감사합니다.
とて素敵なプレゼント受け取りました。ありがとうございます。
선물을 좀 사고 싶은데 어떤 게 있어요?
お土産をちょっと買いたいんですが、どんなのがあるんですか?
공부를 잘하는 학생도 있지만 스포츠를 더 좋아하는 학생도 있습니다.
勉強できる生徒いますが、スポーツの方が好きな生徒います。
공부 잘하는 것도 재능이야.
勉強ができる事才能だ。
도와 주실래요?
助けてらえますか?
진심으로 사귈 생각이 없고, 처음부터 가지고 놀 생각으로 접근하는 사람도 있습니다.
本気で付き合う気がなく、最初からて遊ぶつりで近づいてくる人います。
사귀어 보니까 남자친구가 너무 질투심이 심해서 힘들었다.
付き合ってみたら、彼氏がのすごく嫉妬深くて辛かった。
아무래도 저 두 사람 사귀는 것 같아요.
どうあの二人、付き合ってると思います。
비도 오는데 그 많던 택시도 안 잡힌다.
降っているのに、あの多かったタクシーつかまらない。
짐도 많고 피곤해서 택시를 잡아서 집에 갔습니다.
荷物多く疲れたからタクシーを拾って帰りましょう。
한국에서는 일본처럼 거의 어디서든 택시를 잡을 수 있습니다.
韓国では日本と同じようにほぼどこでタクシーを拾うことができます。
우산도 없는데 소나기마저 내리네요.
ら傘ないのに夕立まで降ってますね。
요즘 여친은 내 질문에 항상 빙빙 돌려서 대답한다.
最近、彼女は私の質問にいつ遠回しに答える。
눈 하나 깜짝 안 하고 어떻게 그런 거짓말을 할 수 있어!
全くたじろぎせずにどうしてそんな嘘をつけるの!
칼로 협박을 당해도 눈 하나 깜짝하지 않았다.
刃物で脅されてびくとしなかった。
뭐든지 처음이 중요해요.
何で始めが肝心です。
우리 남편은 혼자서는 아무것도 못해. 마치 애 같애.
うちの旦那は、一人では何できないのよ。まるで赤ちゃんみたい。
애를 낳다.
子どを産む。
애들은 착하다.
子どは心が優しい。
내일이 합격 발표일이라서 마음을 졸이면서 기다리고 있어요.
明日が合格発表日なので、気をみながら待っています。
어찌 될 것인가 하고 마음을 졸였다.
どうなる事かと気をんだ。
늘 마음 졸이며 긴장하고 살아왔다.
いつ心配しながら、緊張して生きてきた。
부모님은 항상 자식 때문에 마음을 졸인다.
親はいつ子供のせいで気を揉む。
머지않아 부산에도 눈이 올 것 같아요.
うすぐ釜山に雪が降りそうです。
머지않아 봄이 올 것 같아요.
うすぐ春が来そうです。
비는 머지않아 그치겠지.
雨はうあがるだろう。
우리들은 머지않아 다시 만날 거야.
私たちは間なく再会できるでしょう。
그래도 두고 볼 수만은 없어요.
見過ごす訳にはいきません。
이 세상에 보잘것없는 사람은 아무도 없어요.
世の中には取るに足りない人間なんて誰いません。
주위가 너무 조용해서, 아무리 소곤거려도 다 들릴 것 같은데...
周りが静かすぎて、いくらひそひそと話して聞こえると思うけど
양은 풀을 선호하지만 염소는 풀보다 나무 싹이나 잎을 즐겨 먹습니다.
ヒツジは草を好みますが、ヤギは草より木の芽や葉を好んで食べます。
[<] 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390  [>] (381/543)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.