【よる】の例文_4
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<よるの韓国語例文>
후두엽에 이상이 발견된 경우 전문의의 치료가 필요합니다.
後頭葉の異常が見つかった場合、専門医による治療が必要です。
마모로 인한 손상을 수리한다.
摩耗による損傷を修理する。
풍속으로 인한 피해가 없도록 대책을 마련하고 있습니다.
風速による被害がないよう、対策を講じております。
기상청의 발표에 따르면 풍속은 10미터입니다.
気象庁の発表によると、風速は10メートルです。
한국의 정치인에 의한 삭발 항의가 해외에서 주목을 모으고 있다.
韓国の政治家による丸刈り抗議が海外でも注目を集めている。
지압을 통한 시술로 어깨 결림이 줄어들었습니다.
指圧による施術で、肩こりが軽減されました。
지압에 의한 효과를 실감하고 있습니다.
指圧による効果を実感しています。
리뷰에 따르면 이 제품은 성능이 뛰어난 것 같아.
レビューによると、この製品は性能が優れているようだ。
양적완화에 의한 경기 부양책이 효과를 거두고 있습니다.
量的緩和による景気刺激策が効果を上げています。
양적완화에 따른 시장의 반응이 주목받고 있습니다.
量的緩和による市場の反応が注目されています。
급성 통증이 계속되는 경우는 전문의의 진찰이 필요합니다.
急性の痛みが続く場合は、専門医による診察が必要です。
IT 에 의한 업무 표준화를 추진하다.
IT による業務標準化を推進する。
의사에 의한 진료를 원격으로 받을 수 있다.
医師による診察を遠隔で受けられる。
숙련된 기술자의 도움을 받을 수 있습니다.
熟練の技術者によるサポートを受けることができます。
숙련된 전문가의 컨설팅을 제공합니다.
熟練した専門家によるコンサルティングを提供します。
숙련된 기술자가 점검을 실시합니다.
熟練の技術者による点検を行います。
에스테틱 전문가에 의한 관리로 피부 고민이 줄어들었습니다.
エステのプロによるケアで、肌の悩みが軽減されました。
에스테틱 프로에 의한 관리로 미용 효과가 높아집니다.
エステのプロによるケアで、美容効果が高まります。
미용 전문가의 조언을 받았습니다.
美容の専門家によるアドバイスを受けました。
입 냄새가 신경 쓰이는 경우 전문의의 조언을 받는 것이 좋습니다.
口臭が気になる場合、専門医によるアドバイスを受けると良いです。
연구에 따르면 새로운 치료법이 발견되었습니다.
研究によると、新しい治療法が発見されました。
최신 보고에 따르면 프로젝트는 순조롭게 진전되고 있습니다.
最新の報告によると、プロジェクトは順調に進展しています。
소아마비로 인한 근력 저하는 재활 치료로 개선할 수 있습니다.
小児麻痺による筋力低下は、リハビリテーションで改善できます。
직업병으로 반복적인 동작으로 인한 관절염이 있습니다.
職業病として、繰り返しの動作による関節炎があります。
관절염으로 인한 통증이 일상생활에 영향을 주고 있습니다.
関節炎による痛みが日常生活に影響を与えています。
관절염으로 인한 부기가 가라앉지 않아요.
関節炎による腫れが治まりません。
관절염으로 인한 통증이 날로 심해지고 있어요.
関節炎による痛みが日に日にひどくなっています。
학술 간행물은 전문가의 심사를 거쳐 발행된다.
学術的な刊行物は、専門家による査読を経て発行される。
소식통에 따르면 새 영화의 개봉일이 정해졌다고 한다.
消息筋によると、新しい映画の公開日が決まったという。
소식통에 따르면 그 기업이 인수될 것이라는 소문이 있다.
消息筋によると、あの企業が買収されるという噂がある。
소식통에 따르면 그 행사는 취소될 수 있다.
消息筋によると、そのイベントは中止になる可能性がある。
복수의 소식통에 의하면, 교섭은 빠르면 다음 주라도 합의에 이를 것이라고 합니다.
複数の消息筋によると、交渉は早ければ来週にも合意に達するそうです。
소식통에 의하면 A사는 상장을 준비하고 있다.
消息筋によると、A社は上場を準備している。
친권의 결정은, 가정 법원의 판단에 따른다.
親権の取り決めは、家庭裁判所の判断による
통계청에 따르면 청년층 사망 원인 1위는 자살이다.
統計庁によると、青年層死亡原因の首位は自殺だ。
누전으로 인한 문제가 많이 발생하여 수리 작업이 필요합니다.
漏電によるトラブルが多発して、修理作業が必要です。
누전으로 인한 감전사고를 막기 위해 주의가 필요합니다.
漏電による感電事故を防ぐため、注意が必要です。
누전 사고로 인한 화재로 건물 한 동이 다 타버렸어요.
漏電の事故による火災で建物、一棟がすべて燃えてしまったんですよ。
화재 원인은 누전에 의한 것으로 판단됩니다.
火災の原因は漏電によるものと思われます。
누정에 의한 감전을 방지하다.
漏電による感電を防止する。
폭력단에 의한 조직적인 범죄가 문제가 되고 있다.
暴力団による組織的な犯罪が問題になっている。
일기 예보에 따르면 내일은 건조하고 맑을 것이라고 합니다.
天気予報によると、明日は乾燥した晴れになるそうです。
입국시에는 입국 관리관에게 심사를 받아야 합니다.
入国の際には入国管理官による審査を受けなければなりません。
별자리에 의한 운세가 숙명을 바꿔버릴지도 모릅니다.
星座による占いが宿命を変えてしまうかもしれません。
수해로 인한 감염병 확산이 우려되고 있다.
水害による感染症の拡大が懸念されている。
이명은 원인 불명에 의한 것이 많다고 합니다.
耳鳴りは、原因不明によるものが多いと言われております。
귀마개를 사용하는 것은 소음으로 인한 청력 손실을 예방하는 데 도움이 됩니다.
耳栓を使うことは騒音による聴力損失を予防するのに役立ちます。
불황으로 인해 대기업의 구조조정이 점점 가속화되고 있다.
不況による大手企業のリストラがますます加速化されている。
대리모에 의한 출산 후 법적인 절차가 필요하다.
代理母による出産後、法的な手続きが必要となる。
강수로 인한 산사태 위험이 있다.
降水による土砂崩れの危険がある。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  (4/10)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.