【よる】の例文_7
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<よるの韓国語例文>
서류에 의한 절차는 번잡해 IT화할 필요가 있다.
書類による手続きは煩雑で、IT化する必要がある。
태풍에 의한 손해를 보상하는 손해보험입니다.
台風による損害を補償する損害保険です。
경기 침체와 고유가에 의한 물가 상승으로 서민 생활이 미증유의 위기에 처해져 있다.
景気の低迷と原油価格の高騰による物価高騰で、庶民生活が未曾有の危機にさらされている。
호우에 의한 미증유의 대재해를 입었다.
豪雨による未曾有の大災害を受けた。
군과 민병에 의한 내전이 발발해, 민간인에게도 희생자가 나오고 있다.
軍と民兵による内戦がぼっ発し、民間人にも犠牲者が出ている。
식품 업체의 위생불량 등에 따른 행정처분 건수가 약 800건에 달하는 것으로 조사됐다.
食品企業の衛生不良などによる行政処分件数が約800件に上ることが分かった。
천재지변으로 인한 차질이 발생할 수 있습니다.
天災による狂いが生じることがあります。
원죄 개념의 전제가 되는 아담과 이브의 죄는 창세기 3장에 기록되어 있다.
原罪概念の前提となっているアダムとイヴによる罪は、創世記3章に記されている。
마늘에 의한 입냄새를 제거하다.
ニンニクによる口臭を取り除く。
교통사고에 의한 손해 배상 문제는, 사고 수준에 따라 다릅니다.
交通事故による損害賠償の問題も、事故のレベルによって異なります。
해외여행이 보편화되고 저비용 항공사가 급성장한 데 따른 결과로 공항 이용객이 대폭으로 늘었다.
海外旅行が一般化して格安航空会社が急成長したことによる結果で、空港の利用客が大幅に増えた。
음주 운전으로 인명 피해를 낸 사람에 대한 처벌 강화 법안이 국회에서 통과되었다.
飲酒運転による人命被害を出した者に対する処罰強化の法案が国会を通過した。
의사선생님에 따르면 곧 퇴원할 수 있겠대.
お医者さんによると、すぐ退院できそうだって。
음주 운전에 의한 비참한 사고가 끊이지 않습니다.
飲酒運転による悲惨な事故が後を絶ちません。
오늘 신문에 따르면 대통령은 도미를 단념했다고 한다.
今日の新聞によると、大統領は渡米を断念したそうだ。
근래에 집중 호우나 태풍 등에 의한 피해가 계속 발생하고 있다.
近年、集中豪雨や台風等による被害が相次いで発生している。
내 친구에 의하면 이 부근에 좋은 레스토랑이 있습니다.
私の友達によると、この辺りにいいレストランがあります。
이 사건도 그녀의 계략에 의한 것임이 틀림없다.
この出来事も彼女の策略によるものに違いない。
마취는 통증을 없애 수술로 인한 신체적 부담으로부터 환자를 보호합니다.
麻酔は、痛みをなくし、手術による身体への負担から患者さんを守ります。
소문에 의하면 그들은 속도위반으로 결혼했다고 해요.
噂によると彼らはでき婚したそうです。
태풍으로 인한 피해가 없도록잘 대비해 주셔야겠습니다.
台風による被害がないようにしっかり備えをされてください。
구인난의 큰 원인은 저출산에 의한 젊은이들의 감소입니다.
採用難の大きな原因は、少子化による若者の減少です。
이 작품들이 제 손을 거쳤다는 것에 대해 자긍심을 갖고 있습니다.
これらの作品が、私の手によるものだということに、誇りを持っています。
패턴 또는 패스워드 등에 의한 디바이스의 잠금 해제가 필요합니다.
パターン、またはパスワードなどによるデバイスのロック解除が必要になります。
실업과 고령화에 따른 복지 지출이 늘어나고 있다.
失業と高齢化による福祉支出が増えている。
한국거래소에 의하면 상장 회사 수가 감소하고 있다고 합니다.
韓国取引所によると上場会社数が減少しているそうです。
기후 변화에 따른 농작물 피해가 우려되고 있어요.
気候変動による農作物の被害が懸念されています。
탄흔을 분석을 해 보니 근거리에서 총격을 당한 것으로 추정된다.
弾痕分析によると、近距離で銃撃されたものと推定される。
과로사로 인한 업무상 재해로 인정받았다.
過労死による業務上災害に認められた。
양도에 따른 소득에는 소득세와 주민세가 과세됩니다.
譲渡による所得には所得税と住民税が課税されます。
쓰레기 종량제에 따른 쓰레기 유료화를 실시하고 있다.
ゴミ従量制によるごみの有料化を実施している。
듣자 하니 곤경에 빠지신 것 같군요.
聞いたところによると、困っているようですね。
듣자 하니 결혼하셨다면서요?
聞いたところによると、結婚されたんですってね。
야생 동물에 의한 농가의 피해가 끊이지 않는다.
野生動物による農家の被害が止まらない。
보자 하니 길을 잃은 거 같군요.
見たところによると、道に迷ったようですね。
이것은 부당한 계약에 의한 것이므로, 한시라도 빨리 해약하고 ​​싶다.
これは不当な契約によるものなので、一刻も早く解約したい。
잘사는 부모의 자식으로 태어나는 것도 운이죠.
富裕層の子どもとして生まれるのも運によるもの。
돌연사의 원인은 급성심근경색, 협심증, 심부전 등 심장병에 의한 경우가 많다.
突然死の原因は、急性心筋梗塞、狭心症、心不全など心臓病による場合が多い。
심장 기능의 저하에 의해 예기치 않게 사망하는 것을 의학 용어로 돌연사라고 합니다.
心機能の低下による予期しない死亡のことを、医学用語では突然死といいます。
패혈증은 세균이나 바이러스에 의한 감염증으로, 다양한 장기가 제대로 기능하지 않는 상태를 말한다.
敗血症は細菌やウイルスによる感染症で、さまざまな臓器がうまく機能しなくなる状態をさす。
신종 코로나 바이러스에 의한 폐렴 발생이 세계 각지에서 이어지고 있다.
新型コロナウイルスによる肺炎の発生が、世界各地から続いています。
페스트는 페스트균에 의한 감염증입니다.
ペストは、ペスト菌による感染症です。
콜레라의 사망 원인은 장염에 의한 탈수증상에 의한 것입니다.
コレラの死亡原因は腸炎による脱水症状によるものです。
바이러스에 의한 치명률을 나라별로 비교했다.
ウイルスによる致命率を国ごとに比較した。
감염증에 의한 치명률 세계 1위라는 불명예를 얻었다.
感染症による致命率世界1位という不名誉を得た。
만성적인 피로의 원인은 운동 부족에 의한 신진대사 등의 저하가 주요 원인이다.
慢性的な疲れの原因は、運動不足による新陳代謝等の低下が主な原因である。
우박과 싸라기눈의 차이는 그 크기에 의해 구별됩니다.
ひょうとあられの違いはその大きさによる区別です。
파랑주의보는 높은 파도에 의해 재해가 발생할 우려가 있다고 예상될 때 발표됩니다.
波浪注意報は、高波による災害が発生するおそれがあると予想したときに発表します。
집중 호우에 의한 피해가 우려된다.
集中豪雨による被害が懸念される。
게릴라성 호우에 자연 재해가 언제 일어날지 모릅니다.
ゲリラ豪雨による自然災害がいつ起こるかわかりません。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  (7/10)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.