<わずかの韓国語例文>
| ・ | 지난해 선보였던 첫 스마트폰이 출시 두 달 만에 판매 중단 논란에 휩싸였다. |
| 昨年発表した初のスマートフォンが、発売後わずか2カ月で販売中止の議論に巻き込まれた。 | |
| ・ | 연료의 양이 얼마 남지 않았습니다. |
| 燃料の量が残りわずかです。 | |
| ・ | 그의 집은 역에서 불과 몇 야드 거리에 있습니다. |
| 彼の家は駅からわずか数ヤードの距離にあります。 | |
| ・ | 그녀의 집은 공원에서 불과 몇 야드입니다. |
| 彼女の家は公園からわずか数ヤードです。 | |
| ・ | 그 호텔은 해변에서 불과 2마일 거리에 있습니다. |
| そのホテルはビーチからわずか2マイルの距離にあります。 | |
| ・ | 공항까지의 거리는 불과 5마일입니다. |
| 空港までの距離はわずか5マイルです。 | |
| ・ | 호텔에서 해변까지의 거리는 불과 100미터입니다. |
| ホテルからビーチまでの距離はわずか100メートルです。 | |
| ・ | 집과 역의 거리는 불과 500미터입니다. |
| 家と駅の距離はわずか500メートルです。 | |
| ・ | 한밤중에 밖에서 부르짖는 소리가 나서 벌떡 일어났다. |
| 夜中に外で叫び声がしたので思わずかばっと起きった。 | |
| ・ | 이거 사소하지만 받아 주세요. |
| これ、わずかですが受け取ってください。 | |
| ・ | 세계 상위 겨우 80인의 부가, 하위 35억명과 엇비슷하다. |
| 世界の上位わずか80人の富が、下位35億人とほぼ等しい。 | |
| ・ | 배란일에는 체온이 약간 상승할 수 있습니다. |
| 排卵日には、体温がわずかに上昇することがあります。 | |
| ・ | 이제 12월도 얼마 안 남았네요! |
| もう12月も残りわずかですね! | |
| ・ | 불과 하루 만에 거짓말로 밝혀졌다 |
| わずか一日後にうそであることが明らかになった。 | |
| ・ | 정부는 신재생에너지 사업 참여를 독려하고 있지만 성과는 미미하다. |
| 政府は、新再生エネルギー事業への参加を促しているが、成果はわずかである。 | |
| ・ | 인간의 뇌는 평생 배운 지식 가운데 겨우 10%만 기억을 합니다. |
| 人間の脳は一生かけて学んだ知識のうち、わずか10%だけを記憶します。 | |
| ・ | 겨우 만 원 가지고 너무 인색하게 굴지 말아. |
| わずか1万ウォンのことで、そんなにけちけちするな。 | |
| ・ | 우주선에 탑승한 우주비행사들이 지구를 출발한 지 4시간만에 국제우주정거장에 도착했다. |
| 宇宙船に乗った宇宙飛行士が、地球を出発してからわずか4時間で国際宇宙ステーションに到着した。 | |
| ・ | 우리 학교는 전교생을 합쳐도 불과 다섯 명밖에 안 된다. |
| 私たちの学校は全校生合わせてもわずか5名しかならない。 | |
| ・ | 격무를 견디지 못하고 겨우 1여 년 만에 그 직을 그만뒀다. |
| 激務に耐えられず、わずか1年あまりでその職を辞した。 | |
| ・ | 근소한 차이가 명암을 가르다. |
| わずかな違いが明と暗をわける。 | |
| ・ | 근소한 차이가 운명을 가르다. |
| わずかな差が命運を分ける。 | |
| ・ | 엉겁결에 화가나다. |
| 思わずかっとなる。 | |
| ・ | 창업한 지 겨우 5년에, 한국 굴지의 자산가가 되었다. |
| 創業からわずか5年、韓国屈指の資産家になった。 | |
| ・ | 이 지역은 연간 강수량이 겨우 50밀리미터 정도다 |
| この地域は、年間降水量がわずか50ミリメートルほどである。 | |
| ・ | 불과 5여 년 만에 괄목할 만한 성장을 이뤘어요. |
| わずか5余年の間に注目に値する目覚しい成長を遂げました。 | |
| ・ | 겨우 3표차였다. |
| わずか3票差でした。 | |
| ・ | 좁은 공간에서 가능한 간단한 스트레치로 홀쭉하고 가는 허벅지를 만들어 보실래요? |
| わずかなスペースでできる簡単ストレッチでスラッと細い太ももを育てませんか。 | |
| ・ | 시험이 얼마 남지 않았는데 집중이 잘 안돼요. |
| 試験まであとわずかなのに、あまり集中出来ません。 | |
| ・ | 찬성표와 반대표의 차는 겨우 5표였다. |
| 賛成票と反対票との差はわずか5票だった。 | |
| ・ | 불과 12일 사이에 3개의 태풍이 연속으로 직격하는 것은 극히 이례적이다. |
| わずか12日の間に3つの台風が連続で直撃するのは極めて異例のことだ。 | |
| ・ | 이제 12월도 얼마 남지 않았네요! |
| もう12月も残りわずかですね! | |
| ・ | 일산화탄소는 독성이 강해, 미량으로도 죽음에 이르는 경우가 있습니다. |
| 一酸化炭素は毒性が強く、わずかな量でも死に至ることがあります。 | |
| ・ | 근소한 차가 생사를 가른다. |
| わずかな差が、生死を分ける。 | |
| ・ | 너무 분해요. 하지만 근소한 차이라도 패배는 패배입니다. |
| 悔しすぎます。 それでも、わずかな差でも負けは負けです。 | |
| ・ | 근소한 차가 승부를 정한다. |
| わずかな差が勝ち負けを決める。 | |
| ・ | 그는 평소에 아무 말도 없어서 되게 내성적인 사람인 줄 알았다. |
| 彼は普段何も言わずかなり内気な人だと思ってた。 | |
| ・ | 콜레스트롤은 정상치를 약간 넘었다. |
| コレステロールは正常値をわずかに超えている。 | |
| ・ | 방대한 현실 세계를 겨우 몇 쪽의 신문 지면에 다 담을 수 없다. |
| 膨大な現実の世界をわずか数ページの新聞の紙面にすべて表すことの出来ない。 |
| 1 2 | (2/2) |
