【ウニ】の例文_7
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ウニの韓国語例文>
아이가 소파에서 점프하려다가 다칠 뻔했다.
子どもがソファからジャンプしようとして怪我しそうになった。
아이들이 운동장에서 신나게 점프하고 있다.
子どもたちが運動場で楽しそうにジャンプしている。
아이들이 운동장에서 신나게 뛰고 있다.
子どもたちが運動場で楽しそうに走っている。
늙은 나무처럼 바람에 흔들리며 허우적대고 있었다.
古い木のように風に揺られてバタバタしていた。
바위처럼 단단하다.
岩のように硬い。
아이가 그네를 타며 즐겁게 놀고 있어요.
子供がブランコに乗って楽しそうに遊んでいます。
선생님들은 학생들에게 과제 준비에 매달리도록 하고 있다.
先生たちは、学生たちに課題準備に縛り付けられるようにしている。
구두시험은 면접처럼 진행되었다.
口頭試験は面接のように行われた。
낡은 구두도 닦으면 새것처럼 됩니다.
古い靴も磨けば新品のようになります。
그렇게 되지 않도록 반면교사로 삼아 조심하고 있다.
そうならないように反面教師として気を付けている。
항상 당신보다 조금 더 영어를 잘하는 사람과 이야기하도록 명심하세요.
常にあなたよりも少し上手に英語を使える人と話すように心掛けなさい。
명심하세요.
忘れないようにしなさい。
아무것도 모르면서 잘난 척 지껄이지 마.
何も知らないくせに偉そうに話すな。
경찰은 수사망을 치고 용의자를 놓치지 않도록 하고 있습니다.
警察は捜査網を張って、容疑者を逃がさないようにしています。
긴장했을 때, 그는 불안하게 턱을 문질렀습니다.
緊張した時、彼は不安そうに顎をこすりました。
개 패듯 패다.
犬のようにひどく殴る(容赦なくぼこぼこにする)。
나는 사람 많은 곳을 가급적 기피하려고 한다.
私は人混みをできるだけ避けるようにしている。
그의 변명에는 정말 진절머리가 났다.
彼の言い訳にはほんとうに飽き飽きした。
그의 변명에는 정말 진절머리가 났다.
彼の言い訳にはほんとうに飽き飽きした。
영화의 감동이 잔상처럼 마음에 남아 있다.
映画の感動が残像のように心に残っている。
일찌감치 자려고 해요.
早めに寝るようにしています。
일곱 켤레나 되는 구두들이 사열받는 병정들 모양으로 가지런히 놓여 있었다.
七足もの靴がまるで整列した兵士たちのように並べられていた。
유튜브가 보급됨에 따라, 동영상 투고로 생계를 세우는 사람이 나타나게 되었다.
ユーチューブが普及するにつれ、動画投稿で生計を立てる人が現れるようになった。
나는 철학자처럼 생각하려고 노력한다.
私は哲学者のように考えようと努力している。
세계적인 석학은 이렇게 말했다.
世界的な碩学はこのように言った。
요즘 수심이 많아 보인다.
最近心配が多いように見える。
제값을 받으려면 품질이 좋아야 한다.
正当な値段をもらうには品質が良くなければならない。
마네킹이 진짜 사람처럼 보였다.
マネキンが本物の人のように見えた。
밑지지 않게 잘 계산하세요.
損をしないようにしっかり計算してください。
밑지는 일이 없도록 조심하세요.
損をすることがないように気をつけてください。
이렇게 팔면 밑질 거예요.
こんなふうに売れば損をしますよ。
위험한 일에는 몸을 사려야 한다.
危険なことには無理をしないようにしなければならない。
이 문제를 어떻게든 땜빵해야겠다.
この問題をどうにか穴埋めしないと。
상한을 넘지 않도록 주의하세요.
上限を超えないように注意してください。
친구들이 뭔가를 쉬쉬해요.
先生が隠さないようにと言いました。
더 이상 문제에 관여하지 않으려고 발을 뺐다.
これ以上問題に関わらないように身を引いた。
그녀는 내숭을 떨고 있는 것처럼 보이지만, 실제로는 매우 너그러운 성격이다.
彼女は猫を被っているように見えるけど、実際はとてもおおらかな性格だ。
실수하지 않으려면 정신 차려야 해.
ミスしないようにするには、意識をはっきりさせないといけない。
회의에는 꼭 얼굴을 내밀려고 한다.
会議には必ず顔を出すようにしている。
나중에 땅을 치고 후회하지 않게 젊었을 때 저축해.
あとで地団駄を踏んで後悔しないように若いうちに貯金して。
승진했다고 목에 힘을 주고 다닌다.
昇進したからといって偉そうにしている。
혼나고 꼬리를 내린 듯 조용해졌다.
叱られて尻尾を巻いたように静かになった。
상대방에 귀기울이며 이해하려 애써야 한다.
相手方に耳を傾け、理解するように気遣うべきだ。
머리를 굴려서 어떻게든 이 어려움을 극복하자.
知恵を絞って、どうにかこの困難を乗り越えよう。
그의 나쁜 행동이 부메랑처럼 돌아왔어요.
彼の悪い行いがブーメランのように返ってきました。
그 재앙이 부메랑처럼 돌아왔다.
その災いが、ブーメランのように戻ってきた。
밀랍 인형이 움직이는 것 같았어요.
蝋人形が動いているように見えました。
에어컨을 쐬지 않으려고 창문을 열었다.
エアコンの風に当たらないように窓を開けた。
패가망신하지 않으려면 조심해야 한다.
一家離散しないように気をつけなければならない。
함정에 걸리지 않도록 경계하다.
罠に引っかからないように警戒する。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (7/66)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.