【ウニ】の例文_4
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ウニの韓国語例文>
그는 위기를 예감하는 듯 보였다.
彼は危機を予感しているように見えた。
차 멀미로 오바이트할 뻔했다.
車酔いで吐きそうになった。
그는 미끼에 유인된 물고기처럼 행동했다.
彼は餌に誘われた魚のように行動した。
사정이 이렇다 보니 어찌할 수 없었다.
事情がこうなので、どうにもならなかった。
왕을 신처럼 떠받들던 시대였다.
王を神のように崇めていた時代だった。
사람들은 그를 영웅처럼 떠받들었다.
人々は彼を英雄のように崇めた。
그렇게 미루적거리다가 결국 마감에 쫓겼다.
そんなふうに先延ばしにして、結局締め切りに追われた。
흥망성쇠는 피할 수 없는 자연의 법칙처럼 느껴진다.
興亡盛衰は避けられない自然の法則のように感じられる。
그 농담에 모두가 머쓱하게 웃었다.
その冗談に皆が照れくさそうに笑った。
칭찬에 머쓱하게 웃었다.
褒め言葉に照れくさそうに笑った。
적에게 최대한의 전투력을 발휘할 수 있도록 전력을 체계적으로 배치한다.
敵に対して最大限の戦闘力を発揮できるように戦力を体系的に配置する。
어려운 내용도 쏙쏙 들어오도록 설명해 주세요.
難しい内容もすっと理解できるように説明してください。
해적선이 수평선 너머로 나타났다.
海賊船が水平線の向こうに現れた。
무지 피곤해 보여요.
とても疲れているように見えます。
그는 화가 나서 으르렁거리며 말했어요.
彼は怒ってうなるように言いました。
그들은 만나면 개와 고양이처럼 으르렁댔다.
彼らは会うと犬と猫のように唸り合った。
개가 위협하듯 으르렁 소리를 냈다.
犬が威嚇するようにうなり声を上げた。
저렇게 버티는 걸 보니 독종이네.
あんなふうに踏ん張るのを見ると、相当しぶといね。
광고에 세뇌된 것처럼 그 제품만 고집해요.
広告に洗脳されたかのように、その商品にこだわっています。
세뇌된 사람처럼 같은 말만 반복했어요.
洗脳された人のように、同じ言葉ばかり繰り返していました。
그 발언은 세뇌 교육의 결과처럼 보였어요.
その発言は洗脳教育の結果のように見えました。
사진 속 버팔로는 매우 위엄 있어 보여요.
写真のバッファローはとても威厳があるように見えます。
눈이 샛별처럼 반짝인다.
目が明星のようにキラキラする。
왜 그렇게 생색내듯 말해요?
どうしてそんなに恩に着せるように言うんですか?
아이가 동화를 읊조리듯 읽었어요.
子どもが童話を口ずさむように読みました。
그녀는 노래 가사를 읊조리듯 중얼거렸어요.
彼女は歌詞をつぶやくように呟きました。
책잡히지 않도록 조심하세요.
責められないように注意してください。
실수를 책잡히지 않게 조심하세요.
ミスを責められないように気を付けてください。
책잡히지 않으려면 증거를 남겨야 해요.
責められないように証拠を残す必要があります。
작은 실수도 책잡히지 않도록 조심하세요.
小さなミスも責められないように注意してください。
애들이 친구에게 집적대지 않도록 주의하세요.
子どもたちが友達にちょっかいを出さないように注意してください。
이 시스템은 안전한 행동을 유도하도록 설계됐어요.
このシステムは安全な行動を促すように設計されています。
고마운 마음을 잊지 않으려고 해요.
感謝の気持ちを忘れないようにしています。
아이가 울음을 그치고 넋이 나간 듯 조용해졌어요.
子どもが泣きやみ、魂が抜けたように静かになりました。
그는 높은 곳에서 떨어질 뻔해 식겁했다.
彼は高いところから落ちそうになってぎょっとした。
아이는 칭찬받고 창피해하며 웃었다.
子どもは褒められて恥ずかしそうに笑った。
그 아기는 어머니를 행복하게 바라보면서 누워 있었다.
そのあかちゃんは母親を幸せそうに見ながら横たわっていた。
신들린 듯 그림을 그리는 화가를 보았다.
取り憑かれたように絵を描く画家を見た。
그는 신들린 듯 기타를 연주했다.
彼は神に取り憑かれたようにギターを弾いた。
신들린 소설가처럼 글을 쉴 새 없이 썼다.
神に取り憑かれた小説家のように、休むことなく文章を書いた。
신들린 듯 춤을 추는 모습이 인상적이었다.
まるで神に取り憑かれたかのように踊る姿が印象的だった。
그는 경찰에게 윽박지르며 도망치려고 했다.
彼は警察に脅すようにして逃げようとした。
상사가 계속 윽박지르자 직원들이 사기를 잃었다.
上司がずっと脅すようにしたので、社員たちは士気を失った。
그는 회의에서 동료를 윽박지르며 의견을 강요했다.
彼は会議で同僚を脅すようにして意見を強要した。
그는 직원들을 윽박지르며 일을 시켰다.
彼は社員を脅すようにして仕事をさせた。
연예인은 팬들에게 들키지 않으려고 변장하고 쇼핑을 갔다.
芸能人はファンに気づかれないように変装して買い物に行った。
그는 경찰에게 들키지 않기 위해 변장했다.
彼は警察に見つからないように変装した。
이용당하지 않도록 조심하세요.
利用されないように気をつけてください。
아이가 친구에게 이용당하지 않도록 가르쳐요.
子どもが友達に利用されないように教えます。
종잡을 수 없는 사람에게는 쉽게 속지 말아야 한다.
手の読めない人には簡単に騙されないようにすべきだ。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (4/67)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.