【ウニ】の例文_5
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ウニの韓国語例文>
그곳은 아름다운 천국처럼 보였다.
あの場所は美しい天国のように見えた。
요즘 과로해서 피곤해 보여요.
最近、働きすぎで疲れているように見えます。
과로하지 않도록 휴식을 취하세요.
過労しないように休んでください。
선생님은 학생들에게 머리를 단정히 매라고 했다.
先生は学生たちに髪をきちんと結ぶように言った。
길이 막혔는데 이제 트였다.
道が塞がっていたが今は通れるようになった。
아이들이 마당에서 신나게 추고 있다.
子供たちが庭で楽しそうに踊っている。
학생들은 낙제하지 않기 위해 열심히 공부한다.
学生たちは落第しないように一生懸命勉強している。
슬픔에 못 이겨 가슴이 찢어질 듯 아프다.
悲しみに耐えられず、胸が裂けるように痛い。
오늘 저녁은 형에게 얻어먹을 거야.
今晩は兄にごちそうになるつもりだ。
아기는 엄마에게 안겨서 편안해 보였다.
赤ちゃんはお母さんに抱かれて安心しているように見えた。
폭풍우처럼 격하게 동요하다.
嵐のように激しく動揺する。
주민등록증을 발급받으려면 신청서를 작성해야 한다.
住民登録証を発給してもらうには申請書を書く必要がある。
컴퓨터를 고장내지 않게 조심하세요.
コンピューターを壊さないように気をつけてください。
계약 내용은 이러이러하게 정해졌다.
契約内容はこのように決まった。
어머니는 포기한 듯 절레절레 미소를 지었다.
母はあきれたように首を横に振りながら微笑んだ。
그는 믿기 힘들다는 듯이 고개를 절레절레 흔들었다.
彼は信じられないというように首を横に振った。
그는 새 차를 보며 부러워서 침을 흘렸다.
彼は新しい車を見て羨ましそうにした(=よだれを垂らした)。
너무 맛있어 보여서 침을 흘릴 뻔했다.
あまりに美味しそうで、よだれを垂らしそうになった。
아침에 일어나서 아직 게슴츠레한 눈을 감고 있었다.
朝起きてまだ眠そうに半分目を閉じていた。
그들은 오랜 친구처럼 편안하게 환담을 나누었다.
彼らは長い友人のように気楽に歓談を交わした。
그들은 오랜 친구처럼 편안하게 환담했다.
彼らは長年の友人のように気楽に歓談した。
아이들은 기다리면서 지루한 듯 턱을 괴곤 했다.
子どもたちは待ち時間に退屈そうに頬杖をついていた。
마룻바닥이 반짝반짝 빛나도록 청소했다.
木の床がピカピカになるように掃除した。
그는 벌거숭이처럼 아무것도 가진 게 없었다.
彼は裸のように何も持っていなかった。
그들은 벌거숭이처럼 솔직하게 자신의 감정을 드러냈다.
彼らは裸のように素直に自分の感情を表した。
할아버지는 몽둥이를 지팡이처럼 사용하신다.
おじいさんはこん棒を杖のように使っている。
배가 너무 고파서 휘청거릴 뻔했다.
お腹が空きすぎて倒れそうになった。
넘어지기 직전, 그는 휘청거렸다.
倒れそうになるとき、彼はヨロヨロした。
달그락달그락 병들이 선반 위에서 떨어질 뻔했다.
ガチャガチャ瓶が棚の上で落ちそうになった。
화물이 손상되지 않도록 조심해서 하역하세요.
荷物が傷つかないように慎重に積み下ろしてください。
데이터가 유실되지 않도록 백업을 꼭 해야 한다.
データが失われないようにバックアップを必ず行うべきだ。
너무 놀라서 나자빠질 뻔했다.
とても驚いてのけぞって倒れそうになった。
친구가 힘들어 하는 걸 봤지만 본척만척했다.
友達が辛そうにしているのを見たが知らないふりをした。
천년만년 하늘에 별처럼 빛나길.
千年万年空に星のように輝きますように。
천년만년 이야기를 나누며 시간을 보냈다.
永遠のように話しながら時間を過ごした。
팔짱을 낀 자세가 건방져 보여요.
腕を組んだ姿勢が偉そうに見えます。
그는 항상 팔짱을 끼고 서 있어서 자신감 있어 보여요.
彼はいつも腕を組んで立っていて自信があるように見えます。
그는 늘 멋 부리듯 짝다리를 짚고 서 있다.
彼はいつも格好をつけるように片足で立っている。
40대 중에는 영포티처럼 젊게 사는 사람이 많아졌어요.
40代の中にはヨンポティのように若く生きる人が増えました。
똥 묻은 개가 겨 묻은 개 나무란다는 속담을 잊지 말자.
「目くそ鼻くそを笑う」ということわざを忘れないようにしよう。
우리 모두 똥 묻은 개가 겨 묻은 개 나무란다는 것을 명심해야 한다.
私たちは皆、目くそ鼻くそを笑うことがないように気をつけなければならない。
똥 묻은 개가 겨 묻은 개 나무라듯, 서로의 잘못을 이해해야 한다.
糞がついた犬がぬかがついた犬を叱るように、お互いの過ちを理解しなければならない。
부정적분으로 문제를 풀 때는 항상 적분상수를 잊지 말아야 한다.
不定積分で問題を解くときは必ず積分定数を忘れないようにする。
오해를 사지 않도록 조심스럽게 말해야 한다.
誤解を招かないように慎重に話さなければならない。
경사면에서 미끄러지지 않도록 조심하세요.
傾斜面で滑らないように注意してください。
한글을 조금씩 읽을 수 있게 되었어요.
ハングルが少しずつ読めるようになりました。
오늘은 늦지 않도록 하세요.
今日は遅れないようにしてください。
고양이가 마치 사람처럼 미소를 짓고 있는 것 같다.
猫がまるで人間のように微笑みを浮かべているようだ。
그녀는 영어를 마치 모국어처럼 말한다.
彼女は英語をまるで母国語のように話す。
그는 마치 아무 일도 없었던 것처럼 이야기하고 있습니다.
彼はまるで何事もなかったように話しています。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (5/66)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.