【ケシ】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ケシの韓国語例文>
대패한 경기 내용을 되돌아봤어요.
大負けした試合の内容を振り返りました。
대패한 경기 영상을 돌려봤어요.
大負けした試合の映像を見返しました。
매직펜으로 분류한 매뉴얼이 보기 쉬워졌습니다.
マジックペンで色分けしたマニュアルが、見やすくなりました。
시금치는 끓는 물에 살짝 데치기만 해 주세요.
ほうれんそうは沸いたお湯にそっと茹でるだけしてください。
누수로 인해 잠시 불편을 드려 죄송합니다.
水漏れのため、しばらく不便をおかけします。
자매는 집 청소를 분담해서 했습니다.
姉妹が家の掃除を手分けして行いました。
점심밥 준비되면 말씀드릴게요.
昼ごはんの準備ができたら、お声掛けします。
영화의 입맞춤 장면에 감동했다.
映画の口付けシーンに感動した。
그는 그녀를 끌어안고 입맞춤했다.
彼は彼女を抱きしめて、口づけした。
점원이 사탕을 덤으로 주었다.
店員さんがキャンディをおまけしてくれた。
올겨울에 크리스마스 트리를 장식할 거예요.
今年の冬にクリスマスツリーを飾り付けします。
당근을 소금에 절여서 샐러드로 만들었습니다.
人参を塩漬けしてサラダにしました。
무를 소금에 절였습니다.
大根を塩漬けしました。
맛소금으로 맛을 낸 볶음밥이 맛있어요.
味塩で味付けしたチャーハンが美味しいです。
맛소금으로 맛을 낸 닭꼬치가 아주 맛있어요.
味塩で味付けした焼き鳥がとても美味しいです。
산통이 심해지면 조산사가 도와준다.
産痛が激しくなると、助産師が手助けしてくれる。
예복을 단정하게 다림질하고 주름을 잡았다.
礼服をきちんとアイロンがけして、しわを取った。
린스가 떨어져 샴푸만 했다.
リンスがなくなって、シャンプーだけした。
더위를 타서, 수영복을 입고 해변에 갔다.
夏負けして、水着でビーチに行った。
더위를 타서, 에어컨이 잘 나오는 방에 틀어박혀 있다.
夏負けして、クーラーの効いた部屋に籠っている。
햇볕에 타서 살갗이 따끔따끔거린다.
日焼けして肌がひりひりする。
해수욕장에서 햇볕에 타서 온몸이 따끔따끔 아프다.
海水浴場で、日焼けして体中がひりひり痛い。
어민들이 배의 갑판에서 물고기를 구분하고 있었다.
漁民たちが船のデッキで魚を仕分けしていた。
강낭콩을 삶아서 버터와 소금으로 간을 해서 먹었어요.
インゲン豆を茹でてバターと塩で味付けして食べました。
청경채를 참기름에 볶아 소금과 간장으로 간을 합니다.
青梗菜をごま油で炒めて、塩と醤油で味付けします。
두릅을 간장으로 간을 해서 먹는 것을 좋아합니다.
たらの芽を醤油で味付けして食べるのが好きです。
관광지에 인력거로 나가보시겠어요?
観光スポットへ人力車でお出掛けしてみませんか?
애호박을 볶아서 올리브 오일과 바질로 간을 냅니다.
ズッキーニを炒めて、オリーブオイルとバジルで味付けします。
계속 여기서 밤새 실랑이만 하고 있을래?
ずっとここで夜通しせめぎ合いだけしているつもりか?
와, 상상만해도 소름 끼치는 사건이네요.
わー、想像だけしても鳥肌がたつ事件よね。
부탁 하나만 해도 될까요?
お願いを一つだけしてもいいですか?
자원봉사자들은 식량 배급 센터에서 식량을 분류하고 있습니다.
ボランティアは食料配給センターで食料を仕分けしています。
해외여행에 도움이 되는 최신 정보를 전달하겠습니다.
海外旅行に役立つ最新情報をお届けします。
귀찮게 해서 죄송합니다.
お手数をおかけして申し訳ありません。ご面倒をごかけして申し訳ございません。
폐를 끼쳐 드려서 정말로 죄송합니다.
ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ございません。
폐를 끼쳐서 대단히 죄송합니다.
ご迷惑をおかけして大変申し訳ありませんでした。
소고기를 소금과 후추를 뿌리고 구워요.
牛肉を塩とコショウで味付けして焼きます。
그녀의 다리는 여름 햇볕에 그을려 있어요.
彼女の足は夏の日差しで日焼けしています。
1 대 2로 역전패 했다.
1-2で逆転負けした。
그는 죄수의 탈출을 도운 혐의로 체포되었다.
彼は囚人の脱出を手助けしたとして逮捕された。
친구가 자꾸 부추기니까 하긴 했는데 다신 안 할 거야.
友達がしきりにけしかけるから、やってみたけど、もう二度とやらないよ。
고기를 볶고 소금과 후추로 간을 합니다.
肉を炒めて、塩と胡椒で味付けします。
나하고 장난해요?
私と悪ふざけしてるの?
못된 놈
けしからん奴
심려를 끼쳐 드려서 송구스럽기 이를 데 없습니다.
ご心配をお掛けして大変恐れ入ります。
상품을 현지 가격으로 여러분에게 보내드리겠습니다.
商品を現地価格で皆様にお届けします。
한국어로 메일이 왔는데 글자가 깨졌다.
韓国語でメールが来たが、文字化けした。
사람들은 발만 동동 구르며 구급차가 오기만을 기다리고 있었다.
人々は足踏みだけしながら救急車がくるのを待っていた。
방학 내내 수업료를 벌기 위해서 과외 알바만 했다.
休みの間中、授業料を稼ぐために家庭教師だけしていた。
불편을 끼쳐 드려 죄송합니다.
ご不便をおかけして申し訳ありません。
1 2 3 4  (3/4)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.