【ソウ】の例文_32
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ソウの韓国語例文>
그러고 보니까 그가 어디에 살고 있는지 물어본 적이 없다.
そういえば、彼がどこに住んでいるのか聞いたことがない。
그러고 보니까 인사를 안 했구나.
そういえば挨拶をしてなかったな。
우리 고양이는 아주 자기가 주인인 것처럼 잘난 척 한다.
うちの猫は、さも自分が主人のように偉そうにしている。
예상외의 지출이 이어져 가계가 파탄할 것 같다.
予想外の出費が続き、家計が破綻しそうだ。
봄에는 화단의 꽃이 한층 곱게 보인다.
春には花壇の花がいっそうきれいに見える。
그런 말투는 아무리 그래도 너무 심해요.
そういう言い方はいくら何でもひどすぎますよ。
서울에서 직장을 다니고 있다.
ソウルで職場に通っている。
잠시 아내와 여행 등을 즐긴 후에 재취업처를 찾으려고 했다.
しばらくは妻と旅行などを楽しんでから再就職先を探そうとした。
한국거래소에 의하면 상장 회사 수가 감소하고 있다고 합니다.
韓国取引所によると上場会社数が減少しているそうです。
사회생할을 하다 보면 그런 일도 있기 마련이에요.
社会生活をしていると、そういうこともあるものですよ。
인수분해가 성립하지 않을 것 같으면 이차방정식의 근의 공식을 사용합시다.
因数分解が成立しなさそうなら、2次方程式の解の公式を使いましょう。
그래 주시겠어요?
そうしてくださいますか。
그래 주셨으면 하는데 괜찮으세요?
そうしてくださったらと思うんですが、かまいませんか。
듣고 보니 그것도 괜찮겠네요.
聞いてみたらそれもよさそうですね。
그 도시는 서울과 부산의 중간에 있다.
あの都市はソウルと釜山の中間にある。
남의 일이라고 그렇게 함부로 말하지 마세요.
他人事だからって、そうやってむやみに言わないでください。
다음 달부터 버스 요금이 오른다고 합니다.
来月からバスりょきんが上がるそうです。
운임은 서울역에서 김포공항역은 1,300원 입니다.
運賃はソウル駅から金浦空港駅は1,300ウォンです。
서울 여행은 지하철이 편합니다.
ソウル旅行は地下鉄が楽です。
서울시는 시내버스와 지하철의 운행 횟수를 집중적으로 늘렸습니다.
ソウルシは市内バスと地下鉄の運行回数を集中的に増やしました。
서울은 교통편이 좋다.
ソウルは交通の便がよい。
퇴직 이유에 따라서는 실업수당이 바로 지급된다고 합니다.
退職理由によっては失業手当はすぐ支給されるそうです。
결국 그 대기업도 조기퇴직자를 모집한다고 합니다.
ついにあの大企業も早期退職者を募るそうです。
야간이나 휴일은 수당이 괜찮다고 합니다.
夜間や休日は手当がいいそうです。
애들의 학교를 바꾸고 싶지 않아서 남편은 단신으로 서울에 부임했습니다.
子供の学校を変えたくないので夫は単身でソウルに赴任しました。
회사에서 곧 인사 이동이 있다고 하네요.
会社でもうすぐ人事異動があるそうですよ。
한국의 고속철도 KTX로 서울에서 경주, 부산, 광주, 강릉까지 당일치기로 여행할 수 있습니다.
韓国の高速鉄道KTXで、ソウルから慶州、釜山、光州、江陵まで日帰りで旅行ができます!
이번역은 환승역인 서울역, 지하 서울역입니다.
次の駅は乗り換え駅のソウル駅、地下ソウル駅です。
집을 팔려고 내놔도 역에서 먼 단독 주택을 사는 사람은 없다.
家を売りに出そうとしても、駅から遠い戸建てを買う人はいない。
저라면 그렇게 안 할 거 같아요.
私ならそうしないと思います。
부산에서 실제로 있었던 이야기라고 합니다.
釜山で実際にあった話だそうです。
오늘은 따끈따끈해서 날씨가 좋으니 이불을 말리자.
今日はぽかぽかして良い天気だから布団を干そう。
그건 그렇다 하더라도 식사는 하고 가셔야죠.
それはそうだとしても食事はなさって行ってください。
그게 어디 말이 될 법이나 한 소리야?
それがどこかにありそうな話か?
가능성이 있을 법한 이야기다.
可能性のありそうな話だ。
한강은 서울의 중심부를 흐른다.
漢江はソウルの中心部を流れる。
숙취 때문에 죽겠어.
二日酔いで死にそう。
콧등이 시큰했다.
涙が出そうだった。
서울에 가면 제 딸 좀 잘 부탁합니다.
ソウルに行ったら私の娘をよろしくお願いします。
그는 서울 시장을 역임한 바 있다
彼はソウル市長を歴任した事がある。
금세라도 비가 올 듯 하다.
今にも雨が降りそうだ。
아 참, 깜박했다.
あ、そうだ! 忘れてた 。
암, 그렇고 말고.
ああ、そうだとも。
그는 울먹이는 표정을 지었다.
彼は泣きそうな顔をしていました。
오늘 슬픈 한국드라마를 보고 울먹였어요.
今日悲しい韓国ドラマを見て泣き出しそうになりました。
그녀는 슬픈 영화를 보면 울먹입니다.
悲しい映画を見ると泣き出しそうになります。
영수 씨는 약간 서운한 표정을 지었지.
ヨンスさんは、ちょっと寂しそうな顔をしてたな。
그녀는 초급에서 단 1년 만에 고급으로 올라갔다고 합니다.
彼女は初級からたった一年で上級に上がったそうです。
무서워 보이는 것 뿐이지 그는 원래 나쁜 사람은 아니야.
ただ怖そうに見えるだけで、彼は本当は悪い人じゃない。
서울에서도 포장마차가 점점 사라지고 있어요.
ソウルにも屋台がどんどん無くなってます。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (32/42)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.