<テノの韓国語例文>
| ・ | 가라테 도장에서는 예의가 중요합니다. |
| カラテの道場では礼儀が大切にされています。 | |
| ・ | 가라테 선생님에게 지도를 받고 있어요. |
| カラテの先生に指導してもらっています。 | |
| ・ | 가라테 기술을 연마하기 위해서는 반복 연습이 필수적입니다. |
| カラテの技術を磨くためには反復練習が欠かせません。 | |
| ・ | 그녀는 가라테 대회에서 우승했어요. |
| 彼女はカラテの大会で優勝しました。 | |
| ・ | 가라테의 기본은 올바른 자세에서 시작됩니다. |
| カラテの基本は正しい姿勢から始まります。 | |
| ・ | 첫 성공에 눈물이 주르르 흘렀다. |
| 初めての成功に涙がぽろぽろこぼれた。 | |
| ・ | 존엄은 인간으로서의 존중을 의미합니다. |
| 尊厳とは、人間としての尊重を意味します。 | |
| ・ | 사람으로서의 존엄을 버릴 수 밖에 없었다. |
| 人としての尊厳を捨てるしかなかった。 | |
| ・ | 그 법안은 모든 시민의 존엄성을 보호하기 위한 것입니다. |
| その法案は全ての市民の尊厳を保護することを目的としています。 | |
| ・ | 그녀의 행동은 어른으로서의 최소한의 매너를 결여하고 있어요. |
| 彼女の振る舞いが大人としての最低限のマナーを欠いています。 | |
| ・ | 반장으로서의 경험이 성장으로 이어졌습니다. |
| 級長としての経験が成長につながりました。 | |
| ・ | 반장으로서의 의무를 다하고 있습니다. |
| 級長としての義務を果たしています。 | |
| ・ | 반장으로서의 책임이 큽니다. |
| 級長としての責任が大きいです。 | |
| ・ | 소수자들이 직면하는 과제에 대한 토론이 이루어졌다. |
| マイノリティの人々が直面する課題についてのディスカッションが行われた。 | |
| ・ | 그는 소수자로서의 자부심을 가지고 있다. |
| 彼はマイノリティとしての誇りを持っている。 | |
| ・ | 그들은 소수자로서의 권리를 주장하고 있다. |
| 彼らはマイノリティとしての権利を主張している。 | |
| ・ | 그들은 소수자로서의 정체성을 소중히 여기고 있다. |
| 彼らはマイノリティとしてのアイデンティティを大切にしている。 | |
| ・ | 모든 포유류 동물은 뇌 조직을 가지고 있지만, 인간은 전두엽이 발달해 있는 것이 특징입니다. |
| すべてのほ乳類動物は脳組織を持っていますが、人間は前頭葉が発達しているのが特徴です。 | |
| ・ | 무능하다고 생각했던 그가 경영자로서의 수완을 발휘하기 시작했다. |
| 無能だと思っていた彼が経営者としての手腕を発揮し始めた。 | |
| ・ | 결정력을 보여줌으로써 리더로서의 신뢰를 얻을 수 있다. |
| 決定力を示すことで、リーダーとしての信頼を得ることができる。 | |
| ・ | 통솔력을 발휘하기 위해서는 주위 사람들과의 신뢰 관계가 필수적입니다. |
| 統率力を発揮するためには、リーダーとしての自己認識が重要です。 | |
| ・ | 그는 계약직으로서의 경험이 풍부합니다. |
| 彼は契約職としての経験が豊富です。 | |
| ・ | 그는 아나운서로서의 경력을 쌓고 있습니다. |
| 彼はアナウンサーとしてのキャリアを積んでいます。 | |
| ・ | 그녀는 아나운서로서의 책임을 느끼고 있습니다. |
| 彼女はアナウンサーとしての責任を感じています。 | |
| ・ | 그녀는 아나운서로서의 경험이 풍부해요. |
| 彼女はアナウンサーとしての経験が豊富です。 | |
| ・ | 성공을 한다는 것은 분명 내겐 기쁨이지만 동시에 고통도 있다. |
| 成功することは間違いなく私にとっての喜びだが、同時に苦しみでもある。 | |
| ・ | 처음 만남에서 꽂히는 사람이 있습니다. |
| 初めての出会いから惚れる人がいます。 | |
| ・ | 심리하기 위해 필요한 모든 증거가 갖춰졌어요. |
| 審理するために必要な全ての証拠が揃いました。 | |
| ・ | 앙상블의 일원으로서의 책임감이 중요하다. |
| アンサンブルの一員としての責任感が重要だ。 | |
| ・ | 팝 아이콘으로서의 위상을 쌓았다. |
| ポップアイコンとしての地位を築いた。 | |
| ・ | 그 문제에 대한 그의 불성실한 태도에 울컥하다. |
| その問題についての彼の不誠実な態度にむかっとする。 | |
| ・ | 온종일 살림과 육아에 모든 에너지를 쏟고 있다. |
| 一日中家事と育児にすべてのエネルギーを注いでいる。 | |
| ・ | 예순 살에 첫 손자가 태어났어요. |
| 60歳で初めての孫が生まれました。 | |
| ・ | 그 형사는 모든 사건을 철저하게 파헤치는 철두철미한 성격의 소유자다. |
| その刑事は全ての事件を徹底的にり起こす徹頭徹尾な性格の持ち主だ。 | |
| ・ | 할머니 댁에는 항상 갓 구운 쿠키 향이 납니다. |
| おばあちゃんの家にはいつもクッキーの焼きたての香りがします。 | |
| ・ | 빵집에서 갓 구워낸 향이 거리에 퍼지고 있어요. |
| パン屋からの焼きたての香りが通りに広がっています。 | |
| ・ | 이 컴퓨터는 모든 면에서 우수하다. |
| このパソコンはすべての面で優る。 | |
| ・ | 그의 감독 인생은 화려하지 않았다. |
| 彼の監督としての人生は華やかなではかった。 | |
| ・ | 모든 메시지는 쉽고 명확해야 합니다. |
| すべてのメッセージは簡単で明確でなければなりません。 | |
| ・ | 그는 모든 면에서 나보다 뛰어나다. |
| 彼は全ての面で僕より抜きん出た。 | |
| ・ | 매사에 신중해서 결정을 할 때 시간이 걸려요. |
| すべてのことに慎重で、決定するとき時間がかかります。 | |
| ・ | 그 진기한 현상에 대한 보고가 학술지에 게재되었다. |
| その珍現象についての報告が学術誌に掲載された。 | |
| ・ | 여왕벌은 무리의 리더 역할을 합니다. |
| 女王蜂は群れのリーダーとしての役割を果たします。 | |
| ・ | 집 외출시에는 모든 전자제품의 전원을 끄도록 하여 절전한다. |
| 家の外出時には全ての電化製品の電源を切るようにして節電する。 | |
| ・ | 첫 데이트에 마음이 설렌다. |
| 初めてのデートに心がときめく。 | |
| ・ | 입단 후 첫 훈련이 기대됩니다. |
| 入団後の初めての練習が楽しみです。 | |
| ・ | 완공을 위한 작업이 진행 중입니다. |
| 完工に向けての作業が進行中です。 | |
| ・ | 그의 팀은 모든 공사를 완공했습니다. |
| 彼のチームは全ての工事を完工しました。 | |
| ・ | 공직자로서의 자부심을 가지고 있습니다. |
| 公職者としての誇りを持っています。 | |
| ・ | 공직자로서의 사명을 다하겠습니다. |
| 公職者としての使命を果たします。 |
