【テノ】の例文_19
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<テノの韓国語例文>
그는 장인으로서의 재능을 꽃피웠다.
彼は職人としての才能を開花させた。
그는 장인으로서의 솜씨를 선보였다.
彼は職人としての腕前を披露した。
그는 장인으로서의 자부심을 가지고 일을 하고 있다.
彼は職人としての誇りを持って仕事をしている。
그 가정집은 2층 건물이다.
その民家は2階建ての建物である。
요즘 만사가 귀찮고 의욕이 안 생겨요.
最近すべてのことが面倒で、意欲がわかないです。
몸이 아프면 모든 것이 귀찮고 힘들어집니다.
体が悪いと、総てのことが面倒でつらくなります。
그녀는 미망인으로서의 자기 자신에 자신감을 가졌습니다.
彼女は未亡人としての自分自身に自信を持ちました。
그녀의 유언서에는 미성년 자녀의 후견인에 대한 지정이 있었다.
彼女の遺言書には、未成年の子供の後見人についての指定があった。
인도주의 원칙은 편견과 차별을 배제하고 모든 사람을 평등하게 다룹니다.
人道主義の原則は、偏見や差別を排除し、全ての人々を平等に扱います。
인도주의 정신은 모든 사람들의 공통의 이익을 추구합니다.
人道主義の精神は、全ての人々の共通の利益を追求します。
인도주의 정신은 모든 사람들에게 존엄과 권리를 보장합니다.
人道主義の精神は、全ての人々に尊厳と権利を保障します。
작은애는 가족에게 있어서의 보물입니다.
下の子は家族にとっての宝物です。
모든 버섯을 먹을 수 있는 것은 아니다.
すべてのキノコが食べられるわけではない。
이사간 새집에서의 첫 밤을 맞이합니다.
引越し先の新居での初めての夜を迎えます。
밥주걱으로 갓 지은 밥을 그릇에 담습니다.
飯じゃくしで炊きたてのご飯を器に盛ります。
주걱으로 갓 지은 밥을 퍼요.
シャモジで炊き立てのご飯をすくいます。
괴롭힘은 개개의 인간으로서의 존엄성을 침해합니다.
いじめは個々の人間としての尊厳を侵害します。
이 문제에 대한 내분은 심각하기 때문에 시급한 해결이 요구된다.
この問題についての内輪もめは深刻なので、早急な解決が求められる。
이 문제에 대한 그의 설명은 오락가락하여 혼란을 초래하고 있다.
この問題についての彼の説明は二転三転し、混乱を招いている。
비평가들은 그 작가의 스타일과 주제에 대한 분석을 제공하고 있습니다.
批評家はその作家のスタイルとテーマについての分析を提供しています。
항공 관제 문제가 발생해서 모든 항공편에 지연이 생겼습니다.
航空管制の問題が発生して、全ての便に遅延が生じました。
향후 동향에 대한 불확실성이 높아지면 소비자의 신뢰감이 흔들립니다.
今後の動向についての不確実性が高まると、消費者の信頼感が揺らぎます。
그 사건에 대한 기사는 흥미로운 분석을 제공하고 있습니다.
その事件についての記事は興味深い分析を提供しています。
그 웹사이트는 최신 기술에 관한 설명이 정리되어 있어 편리하다.
あのウェブサイトは、最新技術についての説明がまとまっているので便利だ。
이 연구는 현대 교육 시스템에 대한 통찰력을 제공합니다.
この研究は、現代の教育システムについての洞察を提供します。
모든 해결은 대화에서 시작됩니다.
すべての解決は対話から始まります。
경찰로서의 자부심만은 누구보다 강하다.
警察としてのプライドだけは誰よりも強い。
자부심이란 자신에 대한 정당한 사랑이다.
誇りとは、自分に対しての正当な愛である。
그는 작가로서의 평판이 높습니다.
彼は作家としての評判が高いです。
그녀는 작가로서의 성공을 거두고 있습니다.
彼女は作家としての成功を収めています。
그는 작가로서의 재능이 있다는 평가를 받고 있습니다.
彼は作家としての才能があると評価されています。
튀김가루를 사용하여 갓 튀긴 튀김을 즐깁니다.
天ぷら粉を使って、揚げたての天ぷらを楽しみます。
사랑이 모든 치유의 원동력이다.
愛が、総ての治癒の原動力だ。
그는 조직의 일익으로서의 역할을 진지하게 해내고 있어요.
彼は組織の一翼としての役割を真摯に果たしています。
민생과 관련된 문제에 대한 논의가 이루어지고 있습니다.
国民の生活に関わる問題についての議論が行われています。
그는 외교관으로서의 경험이 풍부합니다.
彼は外交官としての経験が豊富です。
키조개와 가리비의 차이는 뭔가요?
タイラギとホタテの違いは何ですか?
어르신들은 우리에게 소중한 자산이고, 그들의 존재가 우리의 삶을 풍요롭게 합니다.
年配の方々は、私たちにとっての大切な資産であり、彼らの存在が私たちの生活を豊かにします。
노인은 젊은이에게 좋은 조언자가 될 수 있습니다.
お年寄りは若者にとっての良い助言者となることがあります。
모두 도시로 떠나 이 마을에는 노인만 남았다.
すべての都市へ残し、この村には老人だけ残った。
약속을 이행하는 것은 개인으로서의 신용을 유지하기 위해 중요합니다.
約束を履行することは、個人としての信用を保つために重要です。
그의 신부로서의 생활은 신앙과 봉사로 가득 차 있습니다.
彼の神父としての生活は信仰と奉仕に満ちています。
신부는 성직자로서의 책임을 진지하게 다합니다.
神父は聖職者としての責任を真摯に果たします。
목사는 성직자로서의 직무를 성실히 수행합니다.
牧師は聖職者としての職務を誠実に遂行します。
교회는 나의 모든 시름을 내려놓을 수 있는 곳입니다.
教会は僕のすべての憂いをおろすことができる場所です。
모든 시름을 날려 버리다.
全ての憂いを吹っ飛ばす。
일본을 방문하려면, 9월에서 10월에 걸친 시기를 권합니다.
日本をおとずれるなら、9月から10月にかけての時期をお勧めします。
그는 프로 선수로서의 지위를 획득했습니다.
彼はプロの選手としての地位を獲得しました。
용기는 모든 것의 바탕입니다.
勇気はすべてのことの土台です。
미래에 대한 불확실성이 사람들을 전전긍긍하게 하고 있었다.
未来についての不確実性が人々を戦々恐々とさせていた。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (19/27)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.