【テノ】の例文_9
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<テノの韓国語例文>
반수생으로서의 1년간은 결코 헛되지 않았습니다.
仮面浪人としての一年間は、決して無駄ではありませんでした。
오덕후로서의 열정을 공유하기 위해 그는 온라인 커뮤니티에 참여하고 있다.
オタクとしての情熱を共有するために、彼はオンラインコミュニティに参加している。
첫 프레젠테이션에서 질문 공세를 받고 멘붕이 왔어요.
初めてのプレゼンで質問攻めにあって頭が真っ白になりました。
성형 괴물에 대한 화제가 늘고 있습니다.
整形モンスターについての話題が増えています。
참고인은 범인에 대한 단서를 갖고 있다.
参考人は犯人についての手掛かりを持つ
사건에 대한 결정적인 단서를 찾아냈다.
事件についての決定的な手掛かりを探し出した。
고용자로서의 책임을 다하겠습니다.
雇用者としての責任を果たします。
피고용인으로서의 의무를 지키고 있습니다.
被雇用者としての義務を守っております。
모든 조건을 수용할 수 있었어요.
全ての条件を受け入れることができました。
모든 관계자가 납득할 수 있도록 절충안이 작성되었습니다.
すべての関係者が納得できるように、折衷案が作成されました。
모든 관계자가 만족할 수 있는 타협안이 바람직합니다.
すべての関係者が満足できるような妥協案が望まれます。
나랏일을 집행할 때는 모든 절차가 법적으로 정당해야 합니다.
国事を執り行う際には、全ての手続きが法的に正当でなければなりません。
개헌에 대한 논의가 국회에서 시작되었습니다.
改憲についての議論が国会で始まりました。
부회장으로서의 임무를 잘 완수하겠습니다.
副会長としての任務をしっかり果たします。
간사로서의 역할을 다할 것입니다.
幹事としての役割を全うするつもりです。
대통령으로서의 직책을 성실히 수행할 것을 국민 앞에 엄숙히 선서합니다.
大統領としての職責を誠実に遂行することを国民の前に厳粛に宣誓します。
경영자로서의 책임을 확실히 다하고 있어요.
経営者としての責任をしっかり果たしています。
실습생 경험을 바탕으로 성장을 계속하고 싶습니다.
実習生としての経験を糧に、成長を続けたいです。
극작가로서의 경력을 쌓아가고 싶어요.
劇作家としてのキャリアを築いていきたいです。
극작가의 길을 걷고 싶습니다.
劇作家としての道を歩んでいきたいです。
교사로서의 사명감을 가지고 있습니다.
教師としての使命感を持っています。
교사는 학생들에게 있어 롤모델입니다.
教師は生徒にとってのロールモデルです。
교사로서 책임을 느끼고 있습니다.
教師としての責任を感じています。
교사로서의 책임을 느끼고 있습니다.
教師としての責任を感じています。
생선 가게에서 갓 손질한 생선을 샀어요.
魚屋でさばきたての魚を買いました。
제과점에서 갓 구운 빵을 사고 싶어요.
ベーカリーで焼きたてのパンを買いたいです。
시인으로서의 활동이 평가되고 있습니다.
詩人としての活動が評価されています。
시인으로서의 활동을 시작했습니다.
詩人としての活動を始めました。
어항에서 갓 잡은 해산물을 맛봤어요.
漁港で獲れたての海鮮を味わいました。
이 카페에서는 일회용 플라스틱 스푼이 제공됩니다.
このカフェでは使い捨てのプラスチックスプーンが提供されます。
그는 음악 프로듀서로서의 거물이다.
彼は音楽プロデューサーとしての大物だ。
광인 같은 발상이 새로운 창조성을 만들어 냅니다.
彼は狂人としての名声を持つアーティストです。
그녀는 흑인으로서의 정체성을 중요하게 생각합니다.
彼女は黒人としてのアイデンティティを大切にしています。
촌사람으로서의 뿌리를 잊지 않겠습니다.
田舎者としてのルーツを忘れません。
촌사람으로서 자부심을 가지고 있어요.
田舎者としての誇りを持っています。
촌뜨기로서의 뿌리를 잊지 않겠습니다.
田舎者としてのルーツを忘れません。
모든 요원이 책임을 다하고 있습니다.
すべての要員が責任を果たしています。
모든 요원이 모였습니다.
すべての要員が集まりました。
노벨 문학상은 작가의 큰 목표 중 하나입니다.
ノーベル文学賞は、作家にとっての大きな目標の一つです。
병가 이유에 대해 추후에 설명드리겠습니다.
病気休暇についての詳細は後日お知らせいたします。
장자로서 책임감을 느끼고 노력하고 있어요.
長子としての責任を感じて、努力しています。
쉬운 문제가 나와서 모든 문제를 풀 수 있었다.
易しい問題が出てすべての問題を解けました。
당사자가 아니면 모든 일이 쉬워 보인다.
当事者でなければ、すべてのことは簡単に見える。
후계자로서 책임을 무겁게 느끼고 있습니다.
跡継ぎとしての責任を重く感じています。
세상 모든 문제의 해결책은 사랑밖에는 없습니다.
世の中のすべての問題の解決策は愛しかありません。
실감나는 연기로 모든 관중의 마음을 사로잡았다.
リアルな演技ですべての観衆の心をつかんだ。
큰 피해를 입은 이재민을 돕기 위한 첫 구호품 공수 작전이 시작됐다.
大きな被害を受けた被災者を助けるため、初めての救援物資空輸作戦が始まった。
발화점에 대한 이해가 사고를 막는 열쇠입니다.
発火点についての理解が、事故を防ぐ鍵です。
파충류 사육 방법에 대한 세미나에 참석했습니다.
爬虫類の飼育方法についてのセミナーに参加しました。
만화가로 데뷔를 했습니다.
漫画家としてのデビューを果たしました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (9/26)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.