【テノ】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<テノの韓国語例文>
대한제국은 근대 국가로서의 첫걸음을 내디뎠다.
大韓帝国は近代国家としての第一歩を踏み出した。
모든 근을 정확히 구해 보세요.
すべての解を正確に求めてください。
그는 창업에 대한 구상을 구체화하고 있다.
彼は起業についての構想を具体化している。
법은 모든 사람을 평등하게 처벌합니다.
法律はすべての人を平等に処罰します。
모든 책임자는 적절히 처벌될 것입니다.
すべての責任者は適切に処罰されるでしょう。
모든 감각이 마비되었다.
総ての感覚が麻痺した。
갓 지은 밥은 맛있죠.
炊きたてのご飯って、美味しいですよね。
막역한 친구에게 모든 비밀을 털어놓았다.
親しい友達にすべての秘密を打ち明けた。
그녀의 말은 명백한 취중진담이었다.
彼女の言葉は明らかに酔っての本音だった。
취중진담이라곤 하지만 상처가 됐다.
*酔っての本音とはいえ、傷ついた。
모든 일에는 원인과 결과가 있다.
すべてのことには原因と結果がある。
인류애는 모든 사람을 존중하는 마음이다.
人類愛はすべての人を尊重する心だ。
이실직고는 모든 관계의 기본이다.
以実直告は全ての関係の基本だ。
혈혈단신으로 모든 고난을 이겨냈다.
血血単身で全ての困難を乗り越えた。
백의종군 정신으로 모든 일에 최선을 다했다.
白衣従軍の精神で全てのことに最善を尽くした。
모든 준비를 완료했다.
すべての準備を完了した。
입사 전에 지원자에 대한 뒷조사를 한다.
入社前に応募者についての身辺調査を行う。
그녀는 궁중에서 상궁 역할을 훌륭하게 수행했다.
彼女は宮中で尚宮としての役割を立派に果たした。
내시들은 궁궐에서 일어나는 모든 사건에 대해 보고하는 책임이 있었습니다.
内侍たちは、宮殿で起こるすべての出来事について報告する責任がありました。
폐하의 통치는 모두에게 존경을 받고 있습니다.
陛下の統治はすべての人々に尊敬されています。
근대화는 사회의 모든 분야에 영향을 미쳤습니다.
近代化は社会のすべての分野に影響を与えました。
근거지를 잃으면 모든 활동이 어려워져요.
拠点を失うと、すべての活動が難しくなります。
새댁의 첫 번째 일은 집을 깨끗하게 유지하는 것이다.
新妻の初めての仕事は、家をきれいに保つことだ。
슈베르트는 작곡가로서 짧은 생을 살았지만, 그의 작품은 지금도 사랑받고 있다.
シューベルトは作曲家としてのキャリアを短命に終わらせたが、その作品は今でも愛されている。
막전 막후에서의 스태프들의 노력이 모든 성공을 뒷받침하고 있어요.
舞台裏でのスタッフの努力が、すべての成功を支えている。
주임으로서의 책임을 잘 다하고 있어요.
主任としての責任をしっかり果たしています。
교육자로서의 어록은 학문의 지침으로 매우 중요합니다。
教育者としての語録は、学びの指針として非常に重要です。
대공개 전에 모든 준비가 완료되었다.
大公開の前にすべての準備が完了した。
그가 금치산자로 지정되면 모든 계약은 후견인의 동의가 필요하다.
彼が禁治産者に指定されると、すべての契約は後見人の同意が必要です。
그는 금치산자로 모든 재산 관리를 후견인에게 맡기고 있다.
彼は禁治産者として、すべての財産管理を後見人に任せています。
모든 문제를 해결한 후 확인서에 서명한다.
すべての問題を解決した後、確認書にサインをする。
모든 조건에 동의했다는 것을 확인서로 증명합니다.
すべての条件に同意したことを確認書で証明します。
유명인사로서 책임감을 느낄 때가 있어요.
著名人としての責任を感じることがあります。
교사 설계는 매우 현대적이며 모든 교실에 자연광이 들어와요.
校舎の設計はとてもモダンで、すべての教室に自然光が入ります。
유엔 안보리의 결정은 모든 회원국에 법적 구속력을 가진다.
国連安保理の決定は、すべての加盟国に法的拘束力を持っています。
모든 책임을 등에 지고 최선을 다할 각오를 했다.
全ての責任を背に負って、最善を尽くす覚悟を決めた。
편집자는 작품이 독자에게 전달되기 전에 모든 절차를 감독합니다.
編集者は作品が読者に届く前に、すべての手順を監督します。
모든 빛은 고유의 파장을 가지고 있습니다.
全ての光は固有の波長をもっております。
공집합은 모든 집합에 포함됩니다.
空集合はすべての集合に含まれます。
모든 상품을 반값에 판매한다는 말에 귀가 솔깃했다.
すべての商品を半額で販売するという話に、心が引かれた。
여고에서는 모든 반 친구들이 여자여서 아주 친밀한 관계를 맺을 수 있어요.
女子高では、全てのクラスメートが女性なので、とても親しい関係が築けます。
음악가로서의 경력을 쌓기 위해서는 매일 연습이 중요해요.
音楽家としてのキャリアを積むためには、日々の練習が大切です。
그는 강태공으로서 오랜 경험과 지식, 기술을 가지고 있다.
彼は釣り師としての経験が豊富で、長年の知識と技術を持っている。
삼수생으로서의 도전을 이겨낸다면 큰 자신감이 생길 것이다.
二浪生としての挑戦を乗り越えることができたら、大きな自信に繋がるだろう。
외국인에 대한 발언으로 시장은 궁지에 빠져 있다.
外国人についての発言で市長は窮地に陥っている。
바로 딴 사과는 아삭 아삭하고 맛있다.
採れたてのリンゴはさくさくして美味しい。
후추를 뿌린 스프는 풍미가 풍부하다.
こしょうをかけたてのスープは、風味が豊かだ。
사건에 대한 질문에 그는 오리발을 내밀고 대답하지 않았다.
事件についての質問に彼はとぼけて答えなかった。
첫 경기에서 예상보다 강한 선수를 만났다. "임자를 만나다"는 느낌이다.
初めての試合で、予想以上に強い選手に出会った。「手ごわい相手に会う」って感じだ。
그녀는 맺고 끊는 것이 분명해서 정시에 모든 일을 끝냈다.
彼女はてきぱきしていて、時間通りにすべてのタスクを終わらせた。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (3/25)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.