<テノの韓国語例文>
| ・ | 모든 계획이 수포로 돌아갔지만, 아직 포기해서는 안 된다. |
| すべての計画が水泡に帰してしまったが、まだ諦めてはいけない。 | |
| ・ | 시스템 오류가 발생해서 모든 데이터가 날아갔다. |
| システムがエラーを起こして、全てのデータが飛んでしまった。 | |
| ・ | 나라를 지키는 것은 모든 시민의 책임이다. |
| 国を守ることはすべての市民の責任だ。 | |
| ・ | 객관식 시험에서는 모든 문제에 답을 해야 합니다. |
| 選択式の試験では、すべての問題に答えるようにしましょう。 | |
| ・ | 올해 처음으로 시험을 칩니다. |
| 今年、初めての試験を受けます。 | |
| ・ | 새로운 사업에서 실패하고 모든 재산을 날려버렸다. |
| 新しいビジネスで失敗し、すべての財産を使い果たした。 | |
| ・ | 모든 재산을 날려버리고 이제는 아무것도 남지 않았다. |
| すべての財産を使い果たしてしまい、今では何も残っていない。 | |
| ・ | 처음 시도했지만, 감이 오는 느낌을 받았다. |
| 初めての試みでも、ピンと来る感覚を覚えた。 | |
| ・ | 한국에서는 병역 의무가 모든 남성에게 적용된다. |
| 韓国では、兵役義務はすべての男性に適用される。 | |
| ・ | 모든 문제에 끝장을 낼 때가 왔다. |
| すべての問題にけりをつける時が来た。 | |
| ・ | 새로운 기술에 대한 이야기를 듣고 구미가 당겼다. |
| 新しい技術についての話を聞いて、興味がわいた。 | |
| ・ | 판결을 내리는것으로 모든 논란이 해결되기를 바란다. |
| 判決を下すことで、すべての争いが解決されることを願っている。 | |
| ・ | 그는 가슴에 손을 얹고, 모든 사실을 밝혀야 한다. |
| 彼は良心に照らして、すべての事実を明らかにすべきだ。 | |
| ・ | 그의 아이디어는 열이면 열 다 호평을 받았다. |
| 彼のアイデアは、すべての人に好評だった。 | |
| ・ | 삶의 모든 면에도 분명한 이치가 있습니다. |
| 人生の全ての面にも、明確な道理が有ります。 | |
| ・ | 직업에는 귀천이 없으니, 모든 일에 최선을 다해야 한다. |
| 職業に上下はないから、すべての仕事に最善を尽くすべきだ。 | |
| ・ | 야구계의 독보적 1인자로 자리매김했다. |
| 野球界の独走的な一人者としての地位を確立していた。 | |
| ・ | 그는 늘 모든 분야에서 독보적인 1위였다. |
| 彼はずっと全ての分野で独歩的1位だった。 | |
| ・ | 그는 프로파일러로서 풍부한 경험을 가지고 있습니다. |
| 彼はプロファイラーとしての豊富な経験を持っています。 | |
| ・ | 좌석벨트는 운전기사뿐만 아니라 모든 승객에게 의무입니다. |
| シートベルトは運転手だけでなく、すべての乗客にも義務付けられています。 | |
| ・ | 유튜버 삶은 자유롭고 재미있습니다. |
| ユーチューバーとしての生活は自由で面白いです。 | |
| ・ | 유튜버 수입은 광고에서 얻습니다. |
| ユーチューバーとしての収入は広告から得ています。 | |
| ・ | 모든 제품 정보는 공식 사이트에서 확인할 수 있습니다. |
| すべての製品情報はオフィシャルサイトで確認できます。 | |
| ・ | 수호신의 힘을 빌려 모든 어려움을 극복했어요. |
| 守護神の力を借りて、すべての困難を乗り越えました。 | |
| ・ | 후배를 키우는 것은 선배로서의 중요한 임무입니다. |
| 後輩を育てるのは、先輩としての大事な務めです。 | |
| ・ | 출하에 필요한 모든 절차를 완료했습니다. |
| 出荷に必要なすべての手続きを完了しました。 | |
| ・ | 가격을 올리기 전에 모든 판매점에 연락을 했습니다. |
| 値上げをする前に、全ての販売店に連絡をしました。 | |
| ・ | 그는 평화 유지 활동에서 대장으로서의 역할을 하고 있다. |
| 彼は平和維持活動において大将としての役割を果たしている。 | |
| ・ | 저 정치인은 끗발이 세서, 모든 결정을 지배하고 있다. |
| あの政治家は権力を持っていて、すべての決定を支配している。 | |
| ・ | 정책이 모든 시민에게 손길이 미치도록 하는 것이 중요하다. |
| 政策が全ての市民に手が届くようにすることが重要だ。 | |
| ・ | 화가 날 때 잠시 모든 걸 멈추고 숨을 고른다. |
| 腹が立つとき、しばらく全てのことを止めて、息を整える。 | |
| ・ | 이 주제에 대해 책으로 엮기로 했다. |
| このテーマについての本をまとめることになった。 | |
| ・ | 나는 이 일에 모든 정을 쏟고 있다. |
| 私はこの仕事にすべての愛情を注いでいる。 | |
| ・ | 그는 리더로서의 구실을 했다. |
| 彼はリーダーとしての役目を果たした。 | |
| ・ | 세상을 뜬다는 것은 모든 고통에서 해방되는 일이기도 하다. |
| 世を去るということは、すべての苦しみから解放されることでもある。 | |
| ・ | 한 달 남짓 만에 모든 절차를 마쳤다. |
| 一か月余りで全ての手続きを終えた。 | |
| ・ | 처음 시도한 일이었기에 첫해는 시행착오가 많았다. |
| 初めての試みで1年目は試行錯誤だった。 | |
| ・ | 이렇게 아름답고 평화로운 나라는 처음 봐요. |
| こんなに美しくてのどかな国は始めて見ます。 | |
| ・ | 첫 데이트에서 그는 조금 수줍음을 탔다. |
| 初めてのデートで、彼は少しはにかんでいた。 | |
| ・ | 그 사람은 모든 관계자의 사정에 밝아서 어떤 질문에도 답해 줄 수 있습니다. |
| その人はすべての関係者の事情に明るいので、どんな質問にも答えてくれる。 | |
| ・ | 그는 돈을 노린 결혼을 하는 대신 진정한 사랑을 찾으려고 한다. |
| 彼は金目当ての結婚をする代わりに、真の愛を探そうとしている。 | |
| ・ | 돈을 노린 결혼이란 결국 두 사람의 신뢰와 애정이 부족한 결혼이다. |
| 金目当ての結婚は結局、二人の信頼と愛情が不足した結婚だ。 | |
| ・ | 돈을 노린 결혼은 결국 오래 가지 않는다. |
| 金目当ての結婚は結局長続きしない。 | |
| ・ | 그녀는 돈을 노린 결혼을 했다는 소문이 있다. |
| 彼女は金目当ての結婚をしたという噂がある。 | |
| ・ | 사랑에 눈을 뜬 그녀는 이제 모든 것에 대해 달리 생각한다. |
| 愛に目を覚ました彼女は、今ではすべてのことに対して違った考えを持っている。 | |
| ・ | 그녀는 모든 사람들에게 선망의 존재였다. |
| 彼女はすべての人々にとって憧れの存在だった。 | |
| ・ | 그녀는 팀 리더로서의 책임을 마치고 물러났다. |
| 彼女はチームのリーダーとしての責任を終え、身を引いた。 | |
| ・ | 정치인으로서의 역할을 마치고 결국 물러났다. |
| 政治家としての役割を終え、ついに身を引いた。 | |
| ・ | 첫 해외여행의 흥분은 형언할 수 없을 정도였다. |
| 初めての海外旅行の興奮は、言葉で表現できないほどだった。 | |
| ・ | 처음에는 어려웠지만 지금은 벌써 손에 익었다. |
| 初めての頃は難しかったけど、今はもう手に慣れた。 |
