<テノの韓国語例文>
| ・ | 성년식에 참석함으로써 어른으로서의 자각과 책임을 느낀다. |
| 成人式に参加することで、大人としての自覚と責任を感じる。 | |
| ・ | 성년이 되면 사회의 일원으로서의 책임을 다한다. |
| 成年になってから、社会の一員としての責任を果たす。 | |
| ・ | 성인의 생애는 많은 사람에게 모범이다. |
| 聖人の生涯は、多くの人にとっての模範だ。 | |
| ・ | 성인이 되고 첫 해외여행을 계획했다. |
| 成人になり、初めての海外旅行を計画した。 | |
| ・ | 성인으로서의 권리와 의무를 이해하는 것이 중요하다. |
| 成人としての権利と義務を理解することが大切だ。 | |
| ・ | 성인이 되면 사회의 일원으로서 책임이 늘어난다. |
| 成人になると、社会の一員としての責任が増す。 | |
| ・ | 성인 이후 첫 자취생활이 시작됐다. |
| 成人後、初めての一人暮らしが始まった。 | |
| ・ | 모든 작업을 마치고 해방감을 맛보았다. |
| 全てのタスクを終えて解放感を味わった。 | |
| ・ | 모든 일에 느긋하다. |
| すべてのことにのんびりしている。 | |
| ・ | 원하는 상품이 매진되었다. |
| 目当ての商品が売り切れてしまった。 | |
| ・ | 첫 프라모델은 어려웠지만 재미있었다. |
| 初めてのプラモデルは難しかったが楽しかった。 | |
| ・ | 새 책장으로 모든 책을 옮겼다. |
| 新しい本棚にすべての本を移した。 | |
| ・ | 일부러 먼 곳에 있는 가게까지 시간을 들여서 갔는데 사고 싶었던 물건이 다 팔리고 없었다. |
| わざわざ遠くの店まで時間をかけて行ったのにお目当ての品は売り切れていた。 | |
| ・ | 지구상 모든 물체는 적외선을 발하고 있습니다. |
| 地球上全ての物体は、赤外線を発しています。 | |
| ・ | 선배님이 말씀하신 것처럼 모든 일을 열심히 해야 해요. |
| 先輩がおっしゃったようにすべてのことを一生懸命しなければなりません。 | |
| ・ | 피자집에서 갓 구운 피자를 먹었다. |
| ピザ屋で焼き立てのピザを食べた。 | |
| ・ | 사랑은 모든 두려움을 이겨내는 힘이다. |
| 愛はすべての恐怖に勝つ力だ。 | |
| ・ | 희망자는 모든 서류를 온라인으로 제출할 수 있습니다. |
| 希望者はすべての書類をオンラインで提出できます。 | |
| ・ | 국방에 대한 강연을 들었습니다. |
| 国防についての講演を聞きました。 | |
| ・ | 통장에 첫 보너스가 입금되었습니다. |
| 通帳に初めてのボーナスが振り込まれました。 | |
| ・ | 그는 은하에 대한 연구 논문을 발표했다. |
| 彼は銀河についての研究論文を発表した。 | |
| ・ | 갓 구운 단팥빵이 다 팔렸다. |
| 焼き立てのあんパンが売り切れた。 | |
| ・ | 갓 구운 단팥빵이 제일 맛있어. |
| 焼き立てのあんパンが一番美味しい。 | |
| ・ | 첫 피아노 콘서트를 개최했습니다. |
| 初めてのピアノコンサートを開催しました。 | |
| ・ | 경제는 상반기보다 하반기 들어 성장률 개선세가 두드러졌다. |
| 経済は上半期より下半期に入っての成長率の改善ぶりが著しかった。 | |
| ・ | 그는 스파이로서의 정체를 숨겼다. |
| 彼はスパイとしての正体を隠し通した。 | |
| ・ | 모든 이들이 슬픔을 딛고 일어날 수 있도록 돕고 싶어요. |
| 全ての人が、悲しみを乗り越えて起きるあがれるように助けたいです。 | |
| ・ | 바지런한 그는 가정의 모든 것을 돌보고 있습니다. |
| まめまめしい彼が、家庭のすべての面倒を見ています。 | |
| ・ | 바지런한 직원이 모든 서류를 정리했습니다. |
| まめまめしいスタッフが、すべての書類を整理しました。 | |
| ・ | 그 영화는 사랑과 선의에 대한 중요한 교훈을 전하고 있습니다. |
| あの映画は愛と善意についての重要な教えを伝えています。 | |
| ・ | 그는 최신 건자재에 대한 세미나에 참석했다. |
| 彼は最新の建材についてのセミナーに参加した。 | |
| ・ | 첫 데이트 약속이라 엄청 초긴장된다. |
| 初めてのデートの待ち合わせで超緊張する。 | |
| ・ | 생후 6주 만에 첫 양치질에 도전했다. |
| 生後6週間で、初めての歯磨きに挑戦した。 | |
| ・ | 생후 3개월 만에 처음으로 보행기에 태웠다. |
| 生後3ヶ月で、初めての歩行器に乗せた。 | |
| ・ | 생후 1개월 된 아기가 첫 예방접종을 받았다. |
| 生後1ヶ月の赤ちゃんが、初めての予防接種を受けた。 | |
| ・ | 갓 구운 빵이 구수한 향기를 풍긴다. |
| 焼きたてのパンが香ばしい香りを漂わせる。 | |
| ・ | 고소한 갓 구운 쿠키를 식기 전에 먹고 싶다. |
| 香ばしい焼きたてのクッキーが冷める前に食べたい。 | |
| ・ | 갓 구운 빵이 고소한 향기를 풍긴다. |
| 焼きたてのパンが香ばしい香りを漂わせる。 | |
| ・ | 그는 나에게 첫사랑이다. |
| 彼は僕にとっての初恋だ。 | |
| ・ | 그의 인격은 모든 사람에게 평등하게 대한다. |
| 彼の人格は、すべての人に平等に接する。 | |
| ・ | 1은 모든 수의 약수입니다. |
| 1はすべての数の約数です。 | |
| ・ | 모든 생명을 귀하게 여기다. |
| 全ての生命を尊ぶ。 | |
| ・ | 등산화를 신고 첫 산행에 도전했다. |
| 登山靴を履いて初めての山登りに挑戦した。 | |
| ・ | 사회문제에 대한 정보를 전파하기 위해 SNS를 활용합니다. |
| 社会問題についての情報を広めるために、SNSを活用します。 | |
| ・ | 그들은 모든 다리를 초토화하기로 했다. |
| 彼らはすべての橋を焦土化することにした。 | |
| ・ | 그들은 모든 시설을 초토화하기로 결정했다. |
| 彼らは全ての施設を焦土化することを決めた。 | |
| ・ | 그녀는 작가로서의 명성을 열망하고 있다. |
| 彼女はライターとしての名声を熱望している。 | |
| ・ | 퇴직하기 전에 모든 업무를 인수인계하다. |
| 退職する前にすべての業務を引き継ぐ。 | |
| ・ | 시간은 거의 모든 상처를 치유해준다. |
| 時間はほとんどすべての 傷を治してくれる。 | |
| ・ | 비관론자는 모든 기회로부터 어려움을 찾아낸다. |
| 悲観論者はすべての機会から困難を探す。 |
