【デモ】の例文_19
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<デモの韓国語例文>
물베개를 사용해서 조금이나마 편안해졌습니다.
水枕を使って、少しでも楽になりました。
신입 사원이라도 특별 대우는 하지 않는 게 좋다고 생각합니다.
新入社員でも特別扱いはしない方がいいと思います。
유능한 사람은 어떤 환경에서도 성과를 낼 수 있는 사람입니다.
有能な人は、どんな環境でも成果を出すことができるものです。
이 팀은 유능한 멤버들이 모여 있어서 어떤 문제든 해결할 수 있을 것 같습니다.
このチームは有能なメンバーが揃っていて、どんな問題でも解決できそうです。
낙천주의적인 사고방식이 있으면 어려운 시기에도 마음이 가벼워집니다.
楽天主義の考え方があると、困難な時期でも心が軽くなります。
술을 한 잔만 마셔도 어지러워요.
お酒を一杯飲むだけでも、めまいがします。
이 대회의 결과는 신문에서도 중계됩니다.
この大会の結果は、新聞でも中継されます。
콘서트는 영화관에서도 중계됩니다.
コンサートは映画館でも中継されます。
그 콘서트는 해외에서도 중계됩니다.
そのコンサートは海外でも中継されます。
이 이벤트는 라디오에서도 중계됩니다.
このイベントはラジオでも中継されます。
금혼식을 맞은 부부는 여전히 변함없이 사이가 좋아요.
金婚式を迎えた夫婦は、今でも変わらず仲良しです。
지금도 일부 농가에서는 허수아비를 사용합니다.
今でも一部の農家ではかかしを使っています。
아무리 미소년이라도 노래를 못하면 아이돌로서 성공 못해.
いくら美少年でも歌が下手ではアイドルとして成功しないよ。
구두쇠라도 사람을 소중히 여기는 마음을 가진 사람도 있습니다.
けちん坊でも、人を大切にする心を持っている人もいます。
하지만 지금은 그저 비겁자군.
でも今はただの卑怯者だね。
일반인도 참여할 수 있는 이벤트가 늘어나고 있어 적극적으로 참여하고 있습니다.
一般人でも参加できるイベントが増えてきたので、積極的に参加しています。
일반인도 쉽게 접근할 수 있는 정보가 증가하고 있습니다.
一般人でも簡単にアクセスできる情報が増えてきました。
문외한도 이해할 수 있도록 간단하게 설명해 주실 수 있나요?
門外漢でも理解できるように、簡単に説明してもらえますか?
그녀의 날씬한 자세는 마치 모델 같습니다.
彼女のほっそりとした姿勢は、まるでモデルのようです。
플라밍고는 건기에도 습지에서 자주 볼 수 있습니다.
フラミンゴは乾季でも湿地で見られることが多いです。
매의 속도는 다른 맹금류들 가운데에서도 단연 돋보입니다.
ハヤブサの速さは、他の猛禽類の中でも群を抜いています。
회의는 오프라인으로도 충분히 효과적이었어요.
会議はオフラインでも十分効果的でした。
오프라인 상태에서도 데이터를 저장할 수 있어요.
オフライン状態でもデータを保存できます。
오프라인에서도 이 앱을 사용할 수 있습니다.
オフラインでもこのアプリは使えます。
아들은 잠들기 직전까지도 스마트폰이나 태블릿PC를 들여다 본다.
息子は、眠る直前までもスマートフォンやタブレットPCをのぞく。
iPad의 배터리가 오래가서 외출할 때 유용해요.
iPadのバッテリーが長持ちするので、外出先でも便利です。
혼외자일지라도 부모의 부양 의무가 부과될 수 있습니다.
婚外子でも、父親からの扶養義務が課せられることがあります。
혼외자도 부모의 재산을 상속할 수 있습니다.
婚外子でも、父親と母親の遺産を相続することができます。
단말기는 누구나 쉽게 사용할 수 있어요.
端末機は誰でも簡単に使えます。
복붙은 초보자도 쉽게 할 수 있습니다.
コピペは初心者でも簡単にできます。
피를 맑게 해독하면 어떤 병이라도 곧 좋아진다.
血を清く解毒すればどんな病気でも、必ず良くなる。
만성 피로는 쉬어도 회복되지 않는 경우가 많습니다.
慢性疲労は休んでも回復しないことが多いです。
얼른 돈 벌어서 시집이나 가고 싶다.
さっさとお金を稼いで嫁にでも行きたい。
처남은 무엇이든 빨리 배워요.
妻の弟は何でもすぐに覚えます。
장난꾸러기인 그는 학교에서도 유명합니다.
いたずらっ子の彼は、学校でも有名です。
능글맞은 사람이라도 정직하게 행동하면 신뢰를 얻을 수 있습니다.
ずる賢い人でも、正直に振る舞えば信頼を得ることができます。
배다르더라도 혈연은 중요합니다.
腹違いでも血のつながりは大切です。
배다른 관계여도 유대감은 강합니다.
腹違いの関係でも絆は強いです。
배다르더라도 서로를 존중하고 있어요.
腹違いでもお互いを尊重しています。
배다른 관계여도 가족으로서 소중히 여기고 있어요.
腹違いの関係でも家族として大切にしています。
이 마을은 낮에도 조용합니다.
この町は昼間でも静かです。
어디 조용한 데로 가서 커피라도 한잔 할까요?
どこか静かな所に行って、コーヒーでもしましょうか。
나는 누구의 편도, 누구의 적도 아니다.
僕は、誰の味方でも誰の敵でもない。
아이들을 생각해서라도 이혼만은 절대 안 된다.
子どもたちを考えてでも、離婚だけは絶対にダメだ。
그거 생각만 해도 끔찍하다.
そんなこと考えただけでもぞっとする。
이 연고는 아이도 사용 가능합니까?
この軟膏は子どもでも使えますか?
준우승도 훌륭하지만, 그래도 아깝네요.
準優勝も素晴らしいですが、それでも惜しいですね。
아이들을 위해서라면 뭐든 할 수 있고, 목숨도 아깝지 않다.
子供たちの為なら何でもできるし、命も惜しくはない。
너한테는 쌀 한 톨도 아깝다.
おまえには米一粒でももったいない。
불법 데모를 엄하게 처단하다.
不法デモを厳しく処断する。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (19/55)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.