【デモ】の例文_46
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<デモの韓国語例文>
어떤 상황에서도 타인을 웃을 수 있게 만드는 것이 개그맨의 매력이다.
どんな状況でも他人を笑わせられるのがお笑い芸人の魅力た。
내 컴퓨터는 메일을 하는 것만으로도 다운돼. 하물며 온라인게임이라니 말할 필요도 없어.
僕のパソコンは、メールをするだけでフリーズしちゃう。ましてオンラインゲームなんて言うまでもない。
군경이 시위대를 향해 발포했다.
軍と警察がデモ隊に向けて発砲した。
민주화를 요구하는 데모에 참가했다.
民主化を求めるデモに参加した。
미증유의 재난 속에서도 모두가 각고의 노력을 해 왔다.
未曾有の災厄の中でもみんなが骨身を削る努力をしてきた。
인종이나 계급, 배경에 상관없이 누구나 자신의 선택에 따라 무엇이든 될 수 있다.
人種や階級、背景に関係なく、誰もが自分の選択によって何でもなれる。
남은 가족은 억지로라도 꾸역꾸역 살려고 노력하고 있다.
残された家族は無理やりにでも生きようと努力している。
얼토당토않은 주장이다.
どんでもない主張だ。
중소기업에는 일손의 감소가 심각하여 당장이라도 생산성 향상을 위한 대책이 필요하다.
中小企業では働き手の減少が深刻であり、すぐにでも生産性向上の取り組みが必要である。
매수는 인수 합병 중에서도 일반적인 방법입니다.
買収とは、M&Aの中でもポピュラーな手法です。
돈을 벌어도 월세로 순식간에 사라지기 때문에 자산을 형성할 만한 여윳돈이 모이지 않는다.
お金を稼いでも、家賃の支払いであっという間に消えるため、資産を形成するだけの余裕資金がたまらない。
한시라도 몸을 가만히 두지 않는다.
僅かな時間でも休まない。
전기로 모터를 돌려 움직인다.
電気でモーターを回して動かす。
드러난 의혹만으로도 공무상 기밀누설 혐의를 적용할 수 있다.
明らかになった疑惑だけでも公務上機密漏洩の疑いを適用できる。
처음에는 맛이 거북해도 먹을수록 그 맛에 사로잡힌다.
はじめは味が苦手でも、慣れてくるとくせになる。
진압 경찰과 시위대 양측에 비폭력을 호소했다.
機動隊とデモ隊の双方に非暴力を呼び掛けた。
그에게 어떤 식으로든 속죄하고 싶었다.
彼にはどんな方法でも贖罪したかった。
시위대로 광장일대가 아수라장이 되었다.
デモ隊で広場一帯が修羅場となった。
시상식에서도 단연 그녀가 화두가 되었다.
授賞式でも断然彼女が話題になった。
출루율에서도 대기록을 달성할 가능성이 있다.
出塁率でも大記録を達成する可能性がある。
어둠 속에서 물체가 감지되었다.
暗闇の中でものが感知された。
미국과 한국은 굳건한 동맹을 바탕으로 경제와 산업 분야에서도 긴밀하게 협력해왔다.
米国と韓国は強固な同盟をもとに、経済と産業の分野でも緊密に協力してきた。
회사 간담회는 동료끼리 친교를 다지는 것뿐만 아니라 정보 교환의 장이기도 합니다.
会社の懇親会は仲間同士の親交を深めるだけではなく、情報交換の場でもありますよね。
빈말이나 농담 등 뭐든지 곧이들어버린다.
社交辞令や冗談などなんでもかんでも真に受けてしまう。
그녀는 착해서 뭐든지 곧이듣는다.
彼女はまじめで何でも真に受ける。
이곳은 그림책만 만여 권을 보유하고 있다.
ここは絵本だけでも一万冊以上を保有している。
우직한 성격이라 한번 믿은 사람은 죽어도 믿고 따른다.
馬鹿正直な性格で一応信じた人は死んでも信じて従う。
본인은 펄펄 뛰며 부인했다.
本人はとんでもなく強く否認した。
그 여배우는 미모는 말할 것도 없으며, 그녀는 훌륭한 연기로 모두를 매료시켰다.
その女優の美貌は言うまでもなく、彼女はすばらしい演技にみんなが魅了された。
아들이 원하는 것은 무엇이든 들어주며 애지중지 키웠다.
息子が欲しがる物は何でも与えて大切に育てた。
비가 와도 경기는 감행하겠습니다.
雨でも試合は敢行します。
어떤 상황에서도 흥분하지 않고 냉철한 판단을 내리다.
どんな状況でも興奮せず冷徹な判断を下す。
산책이라도 하듯 뒷짐을 지고 동네를 어슬렁거렸다.
散歩でもしているかのように後ろ手を組んで、町をうろうろした。
자기 것이 아닌 걸 가졌을 땐 꼭 주인에게 돌려주어야 한다.
自分のものでもない物を手に入れた時は、必ず持ち主に返さなくてはいけない。
미디어 등에서 보여지는 부드러운 이미지와는 달리 감정의 기복이 심한 것으로도 알려져 있었다.
メディアなどで見せるソフトなイメージとは裏腹に、感情の起伏が激しいことでも知られていた。
그렇게나 해야지 달리 방법이 없다.
そのようにでもしないと他に方法は無い。
시위대는 화염병과 돌 외에도 총기도 사용해서 치안부대를 공격했다.
デモ隊は火炎瓶や投石のほか、銃器も用いて治安部隊を攻撃した。
혼자 살아도 전자레인지는 필수입니다.
一人暮らしでも電子レンジは必須です。
혹시 사고라도 난 게 아닐까요?
ひょっとしたら事故でも起こったのではないでしょうか?
드물게 이 주변에서도 눈이 내립니다.
まれにこの辺りでも雪が降ります。
공기는 아무리 마셔도 배가 부르지 않는다.
空気はいくら飲んでもお腹が一杯にならない。
마음만 먹으면 무엇이든 뜻대로 이룰 수 있다고 믿었다.
決心すれば、なんでも意思通りにかなうと信じた。
사장은 뭐든 자기 뜻대로 된다고 생각한다.
社長はなんでも自分の意思通りになると思った。
뭐든 상관없어요.
何でもかまいません。
절망과 좌절의 자리에서 다시 일어서다.
絶望と挫折の場所でもう一度立ち上がる。
아이들과 교감하는 것만으로 우리는 행복해집니다.
子供たちと交感することだけでも我々は幸せになります。
딸을 보는 것만으로도 저는 더없이 행복합니다.
娘を見ることだけでも、私はこれ以上ない幸せです。
아무나 할 수 있는 일은 아닙니다.
誰でもできることではありません。
아무나 오세요.
誰でも来てください。
재물이 창고에 가득해도 건강을 잃으면 아무 의미가 없다
財宝が倉庫にいっぱいでも健康を失えば、何の意味もない。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (46/52)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.