【デモ】の例文_45
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<デモの韓国語例文>
민수는 어느 자리에서나 분위기를 주도하는 분위기 메이커예요.
ミンスは、どんな席でも雰囲気を主導するムードメイカーです。
앞 건물에 가려서 낮에도 방이 어둡다.
前の建物に遮られて、昼でも部屋が暗い。
송사리는 부화로부터 빠른 것은 2개월, 늦어도 3개월 정도에 성어가 됩니다.
メダカは孵化から早いもので2ヶ月、遅いものでも3ヶ月ぐらいで成魚になります。
아무리 가난해도 책은 꼭 산다.
いくら貧乏でも本は必ず買う。
아무리 뭐라해도 그것은 있을 수 없어.
いくらなんでも、それはあり得ないよ。
한국인은 엄동설한에도 아아를 마신다.
韓国人は厳寒の冬でもアイスアメリカーノを飲む。
이 호수는 물고기를 낚기 쉬워. 누구든지 반드시 낚을 수 있어.
この湖は魚が釣りやすいんだ。誰でも必ず釣れるよ。
육계장 잘 만드는 단골집 하나만 있어도 사는 게 즐겁습니다.
ユッケジャンを上手に作る馴染みの行きつけの店が一軒あるだけでも、生きてゆくのが楽しくなります。
두피 고민 중에서도 특히 심각한 것은 탈모입니다.
頭皮の悩みの中でも特に深刻なのが脱毛です。
누구든지 즐길 수 있는 테니스는 몸과 머리를 사용하는 매력있는 스포츠입니다.
誰でも楽しめるテニスは、体も頭も使う魅力あるスポーツです。
다도는 일본 문화 가운데서도 귀중한 것 중의 하나입니다.
茶道は日本文化の中でも大事なものの一つです。
생각이 바뀌면 언제든지 말해 주세요.
気が変わったら、いつでも言ってください。
웬만하면 차나 한 잔 할까요?
よければお茶でもしませんか?
돈이 필요하시거든 언제든지 말씀주세요.
お金が必要ならばいつでもおっしゃってください。
조건 없이 언제 어디서든 만나겠다는 입장에는 변함이 없다.
条件なしにいつでもどこでも会うという立場には変わりがない。
유급 휴가를 한꺼번에 사용해서 해외여행이라도 하고 싶습니다.
有給休暇をまとめて取って海外旅行でもしたいです。
엄청난 취업난을 뚫고 드디어 첫 직장에 들어왔다.
とんでもない就職難を乗り切って、ようやく初の職場に入ってきた。
한겨울도 아닌데 너무 춥다.
真冬でもないのにとても寒い。
여기서는 한여름에도 조용히 피서를 즐길 수 있다.
ここでは真夏でも静かに避暑を楽しむことができる。
외할아버지는 언제나 웃는 얼굴로 우리를 반겨주신다.
母方の祖父はいつでも笑顔で私たちを迎えてくださる。
작은어머니는 언제나 상냥하시다.
叔父の妻はいつでも優しい。
신졸이든 중도든 우수한 사람을 채용하면 좋다고 봅니다.
新卒でも中途でも優秀な人を採用すれば良いと思います。
지금보다 조금이라도 더 나은 생활을 위해서 전직을 하고 싶다.
今よりも少しでもいい生活をするために転職をしたい。
외모는 취직 활동에서도 중요합니까?
見た目は、就職活動でも大切ですか。
그는 쓸데없는 말을 하지 않고, 언제나 담담하게 지내고 있다.
彼は余計な事は喋らず、どんな時でも淡々と過ごしている。
냄새만 맡기만 해도 힘이 막 불끈불끈 솟아요.
匂いをかぐだけでも力がもりもり湧いてくるんです。
간장게장 안에 알이 꽉꽉 차 있어서 보기만 해도 군침이 돌았다.
カンジャンとケジャンの中に卵がぎっしりつまっていて、見ただけでもよだれが出た。
정말 얘기만 들어도 군침이 도네요.
本当に話を聞くだけでもよだれが出ますね。
떡볶이를 보기만 해도 군침이 돌아요.
トッポッキを見るだけでもよだれが出ます。
힘이 들면 언제나 내게 기대면 돼.
疲れたならいつでも僕に頼ったらいいよ。
물 한 컵으로 입을 가셔도 충치 예방에 효과가 있어요.
コップ一杯の水で口をすすぐだけでも虫歯の予防になりますよ。
가격도 싸지만 품질 면에서도 다른 회사에 뒤지지 않습니다.
価格も安いけど品質の面でも他社に負けません。
치매는 누구라도 걸릴 수 있는 병입니다.
認知症はだれでもかかりうる病気です。
이웃이니까 통성명이나 하고 지내요.
お隣さんだからお互い自己紹介でもしましょう。
돈 문제로 친척이라도 불구대천의 원수가 되는 경우도 있다.
お金の問題になると、親族でも不倶戴天の敵になることがある。
그를 아는 사람이라면 너 나 할 것 없이 그를 좋아한다.
彼を知る人なら誰でも彼が好きです。
이거든 저거든 상관없어요.
これでもあれでも構いませんよ。
너든 나든 아무나 가면 될 거야!
君でも僕でも誰が言ってもいいだろう。
언제든지 도와 드릴 테니까 연락하세요.
いつでも手伝ってあげますから連絡してください。
언제든지 우리 집에 오세요.
いつでも私の家に来てください。
언제든지 좋을 때 와도 돼.
いつでも好きな時に来てよろしい。
케이크든지 팥빙수든지 드세요.
ケーキでもパッピンスでも食べてください。
언제든지 말씀하세요.
いつでもおっしゃってください。
버섯은 좋아하지도 싫어하지도 않지만, 굳이 말하자면 그다지 좋아하지 않아요.
きのこは好きでも嫌いでもないが、強いて言えば、あまり好きではないです。
사람은 누구나 장점과 단점이 있습니다.
人は誰でも長所と短所があります。
어떤 사람이라도 단점이 있어요.
どんな人でも短所があります。
아무리 그래도 그건 곤란합니다.
いくら何でもそれは困ります。
아무리 그래도 그건 너무하지 않나요!?
いくらなんでも、それはひどくないですか?
그런 말투는 아무리 그래도 너무 심해요.
そういう言い方はいくら何でもひどすぎますよ。
이 요리는 아무리 그래도 너무 매워요.
この料理はいくらなんでも辛すぎる。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (45/55)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.