<トキの韓国語例文>
| ・ | 매는 하늘을 날 때 바람을 잘 활용합니다. |
| ハヤブサは空を飛ぶとき、風をうまく利用します。 | |
| ・ | 매는 먹이를 추적할 때 매우 날카로운 눈을 사용합니다. |
| ハヤブサは獲物を狙うとき、非常に鋭い目を使います。 | |
| ・ | 산길이 구불구불해서, 특히 날씨가 나쁠 때는 위험합니다. |
| 山道はくねくねしていて、特に天候が悪いときは危険です。 | |
| ・ | 도메인 이름을 선택할 때는 기억하기 쉬운 이름을 선택하세요. |
| ドメイン名を選ぶときは、覚えやすい名前を選びましょう。 | |
| ・ | 인터넷이 연결되지 않으면 오프라인으로 작업합니다. |
| インターネットが繋がらないときはオフラインで作業します。 | |
| ・ | 대학생 때, 레스토랑에서 아르바이트를 했어요. |
| 大学生のとき、レストランでバイトをしていました。 | |
| ・ | 노트북을 고를 때는 사이즈를 주의하세요. |
| ノートパソコンを選ぶときはサイズに注意しましょう。 | |
| ・ | 커서가 즉시 반응하지 않으면 컴퓨터 성능을 확인하세요. |
| カーソルが瞬時に反応しないときは、パソコンの性能を確認しましょう。 | |
| ・ | 사생아가 드러났을 때, 가족은 어떻게 대처해야 할지 고민했습니다. |
| 隠し子の存在が明らかになったとき、家族はどう対応すべきか悩みました。 | |
| ・ | 워드의 단축키를 외우면 작업이 빨라집니다. |
| ワードのショートカットキーを覚えると作業が速くなります。 | |
| ・ | 가정에서 인터넷에 접속할 때 모뎀을 사용하는 것이 일반적입니다. |
| 家庭でインターネットに接続するとき、モデムを使うのが一般的です。 | |
| ・ | 이 앱에서는 쇼트컷 키로 모든 작업을 할 수 있어요. |
| このアプリでは、ショートカットキーで全ての操作ができます。 | |
| ・ | 쇼트컷 키를 기억하면 작업 효율성이 크게 향상됩니다. |
| ショートカットキーを覚えると、作業効率が大幅に向上します。 | |
| ・ | 컴퓨터를 사용할 때 키보드와 마우스가 필요합니다. |
| パソコンを使うとき、キーボードとマウスが必要です。 | |
| ・ | 압축 파일을 보낼 때는 비밀번호를 설정하세요. |
| 圧縮ファイルを送るときはパスワードを設定してください。 | |
| ・ | 해상도가 낮으면 확대했을 때 흐릿해집니다. |
| 解像度が低いと、拡大したときにぼやけます。 | |
| ・ | 해외 로밍을 사용하지 않을 때는 꺼 주세요. |
| 海外ローミングを利用しないときはオフにしてください。 | |
| ・ | 복사해서 붙여넣기를 할 때는 정확하게 해 주세요. |
| コピペをするときは正確に行ってください。 | |
| ・ | 복붙할 때는 정확하게 해 주세요. |
| コピペをするときは正確に行ってください。 | |
| ・ | 쌀을 씻을 때는 몇 번 물을 바꾸는 것이 중요합니다. |
| 米をとぐときは、何度か水を変えることが大切です。 | |
| ・ | 알레르기 반응이 나타날 때 구급약을 복용했어요. |
| アレルギー反応が出たときに、救急薬を服用しました。 | |
| ・ | 그녀는 드레스를 입을 때 속치마를 반드시 입어요. |
| 彼女はドレスを着るときに、ペチコートを必ず着ます。 | |
| ・ | 누나는 해외에 가면 저에게 선물을 사다줘요. |
| 姉は海外に行くときに、私にお土産を買ってきてくれます。 | |
| ・ | 그는 차를 운전할 때, 매우 난폭합니다. |
| 彼は車を運転するとき、非常に乱暴です。 | |
| ・ | 슬플 때 울지 못하면 다른 장기가 대신 운다. |
| 悲しいときに泣かないと、他の臓器が泣く。 | |
| ・ | 두통이 있을 때는 상비약을 먹어요. |
| 頭痛がするときは常備薬を飲みます。 | |
| ・ | 대표곡이 발표되었을 때 큰 반향을 일으켰어요. |
| 代表曲が発表されたとき、大きな反響を呼びました。 | |
| ・ | 띄어쓰기를 배울 때 가장 힘들었어요. |
| 分かち書きを学ぶときが一番大変でした。 | |
| ・ | 아이들이 띄어쓰기를 배울 때 힘들어해요. |
| 子どもたちは分かち書きを学ぶとき、苦労します。 | |
| ・ | 데뷔곡을 부를 때 긴장이 많이 되었어요. |
| デビュー曲を歌うときはとても緊張しました。 | |
| ・ | 생로병사를 이야기할 때는 겸허한 마음이 필요합니다. |
| 生老病死を語るときは謙虚な心が必要です。 | |
| ・ | 중요한 결정을 내릴 때는 신중해야 해. |
| 重要な決定を下すときは慎重でなければならない。 | |
| ・ | 찌가 움직이지 않으면, 낚시 도구를 다시 점검해야 합니다. |
| ウキが動かないときは、仕掛けを見直すべきです。 | |
| ・ | 찌가 가라앉았을 때, 바로 낚싯대를 올립니다. |
| ウキが沈んだとき、すぐに竿を引き上げます。 | |
| ・ | 닭백숙을 만들 때는 닭이 신선해야 합니다. |
| タッペッスクを作るとき、鶏は新鮮なものが良いです。 | |
| ・ | 김치찌개를 끊일 때는 김치 국물을 넣어야 진한 맛이 난다. |
| キムチチゲをつくるときは、キムチの汁を入れてこそ、濃い味がでる。 | |
| ・ | 나는 곰탕을 먹을 때 파를 많이 넣는다. |
| 私はコムタンを食べるとき、ネギをたくさん入れる。 | |
| ・ | 삼계탕을 먹을 때 김치를 곁들였어요. |
| サムゲタンを食べるときキムチを添えました。 | |
| ・ | 한국 가서 먹고 싶은 요리는 삼계탕하고 김치찌개입니다. |
| 韓国に行って食べたい料理はサムゲタンとキムチチゲです。 | |
| ・ | 양념치킨은 축구 경기를 볼 때 딱이에요. |
| ヤンニョムチキンはサッカーの試合を見るときにぴったりです。 | |
| ・ | 순두부찌개를 먹을 때는 밥을 꼭 함께 드세요. |
| スンドゥブチゲを食べるときは、ご飯を必ず一緒に食べてください。 | |
| ・ | 나물을 만들 때 소금을 조금 넣어야 해요. |
| ナムルを作るときは塩を少し入れなければなりません。 | |
| ・ | 잡채를 할 때 당면을 너무 오래 삶으면 안 돼요. |
| チャプチェを作るとき、春雨をあまり長く茹でてはいけません。 | |
| ・ | 잡채를 만들 때 고기를 먼저 볶아요. |
| チャプチェを作るときは、先に肉を炒めます。 | |
| ・ | 부침개를 부칠 때는 기름을 충분히 사용하세요. |
| チヂミを焼くときは油を十分に使ってください。 | |
| ・ | 삼겹살 구울 때 야채도 같이 구웠어요. |
| サムギョプサルを焼くとき、野菜も一緒にグリルしました。 | |
| ・ | 삼겹살을 먹을 때는 마늘이나 고추장도 빼놓을 수 없습니다. |
| サムギョプサルを食べるときは、ニンニクやコチュジャンも欠かせません。 | |
| ・ | 을이 갑에게 항의할 때는 신중해야 해요. |
| 乙が甲に抗議するときは慎重にしなければなりません。 | |
| ・ | 부카니스탄이라는 단어를 처음 들었을 때 웃었어요. |
| プカニスタンという言葉を初めて聞いたとき笑いました。 | |
| ・ | 물이 얼 때, 응고가 시작됩니다. |
| 水が凍るとき、凝固が始まります。 |
