<マスの韓国語例文>
| ・ | 폭탄주 등 위험한 술문화가 사회문제가 되고 있습니다. |
| 爆弾酒などの危険なお酒の飲み方が社会問題になっています。 | |
| ・ | 인간의 뇌는 평생 배운 지식 가운데 겨우 10%만 기억을 합니다. |
| 人間の脳は一生かけて学んだ知識のうち、わずか10%だけを記憶します。 | |
| ・ | 뇌는 패턴을 좋아한다. |
| 脳はパターンを好みます。 | |
| ・ | 동물 사육사는 동물원이나 사파리 파크, 수족관 등에서 동물을 돌봅니다. |
| 動物飼育員は、動物園やサファリパーク、水族館などで動物の世話を行います。 | |
| ・ | 일정 기간만 일하고 싶어서 파견 사원을 하고 있습니다. |
| 期間限定で働きたいので派遣社員をしています。 | |
| ・ | 파견 사원으로 일하고 있어요. |
| 派遣社員として働いています。 | |
| ・ | 솔직히 말씀드리면, 모르겠어요. |
| 正直言いますと、わからないです。 | |
| ・ | 정신적으로 피곤할 뿐만 아니라 육체적으로도 늘 피곤해요. |
| 精神的に疲れるだけではなく、肉体的にも常に疲れています。 | |
| ・ | 정부에서 해외여행을 주의하라고 해 미루고 있어요. |
| 政府が海外旅行を注意しろと言うので先送りにしています。 | |
| ・ | 운전면허를 따고 싶지만 바쁘면 미루게 돼요. |
| 運転免許を取りたいけど忙しいと後回しになりますよ。 | |
| ・ | 오늘은 삼일절입니다. 민족의 과거와 미래를 생각해 보는 시간이 되었으면 합니다. |
| 今日は三一節です。民族の過去と未来を考えて見る時間になればと思います。 | |
| ・ | 대기 속 과잉의 이산화탄소는 지구 온난화의 원인이 됩니다. |
| 大気中の過剰な二酸化炭素が地球温暖化の原因となります。 | |
| ・ | 점점 격렬해지는 글로벌 경쟁을 이겨내다. |
| ますます激しくなるグローバル競争を勝ち抜く。 | |
| ・ | 우리 애는 책을 많이 읽는 만큼 아는 것도 많아요. |
| わが子はよく本を読むだけあってたくさんのことを知ってます。 | |
| ・ | 날이 갈수록 증상이 악화되고 있어요. |
| 日が経つにつれて症状が悪化しています。 | |
| ・ | 날이 갈수록 점점 매일이 단조로워집니다. |
| 日が経つにつれて、次第に毎日が単調になってきます。 | |
| ・ | 상승 기류가 강할수록 구름이 발달해, 폭우나 뇌우가 되거나 합니다. |
| 上昇気流が強いほど雲は発達し、激しい雨や雷雨になったりします。 | |
| ・ | 상승 기류는 공기가 따뜻해져 가벼워짐으로써 상승합니다. |
| 上昇気流は空気が暖められて軽くなることによって、上昇します。 | |
| ・ | 객단가 계산식은 '객단가=매출÷고객수'로 구할 수 있습니다. |
| 客単価の計算式は「客単価=売上÷客数」で求められます。 | |
| ・ | 객단가가 높으면 높을수록 고객수는 피라미드형으로 줄어듭니다. |
| 客単価が高ければ高いほどお客さんの数はピラミッド型に減っていきます。 | |
| ・ | 효과적인 매출 향상을 목표로 한다면 객단가를 높이기 위한 시책이 불가결합니다. |
| 効果的な売上アップを狙うなら、客単価を上げるための施策が不可欠となります。 | |
| ・ | 이 그림을 보면 볼수록 예쁘다고 생각해요. |
| この絵を見れば見るほど綺麗だと思います。 | |
| ・ | 한국어는 공부하면 할수록 늘어요. |
| 韓国語は勉強すればするほど伸びます。 | |
| ・ | 같은 문장이라도 서체를 바꾸면 분위기가 꽤 바뀌네요. |
| 同じ文章でも書体を変えると雰囲気が随分変わりますね | |
| ・ | 어제부터 줄곧 비가 내리고 있습니다. |
| 昨夜からずっと雨が降っています。 | |
| ・ | 반드시 출석하겠습니다. |
| ぜひ、出席させていただきます。 | |
| ・ | 반드시 가겠습니다. |
| 必ず参ります。 | |
| ・ | 올해는 반드시 술을 끊겠습니다. |
| 今年は必ず酒をやめます。 | |
| ・ | 반드시 성공하겠습니다. |
| 必ず成功します。 | |
| ・ | 자신이 있는 사람이 자신이 없어 보이는 사람보다도 성공한 인생을 보내고 있습니다. |
| 自信のある人が、自信のなさそうな人よりも成功した人生を送っています。 | |
| ・ | 미술품의 진품과 위작을 구별하는 방법에 대해 해설하겠습니다. |
| 美術品の本物と偽物の見分け方について解説しています。 | |
| ・ | 엄마한테 이를 거에요. |
| お母さんに言いつけますよ。 | |
| ・ | 나는 전면적으로 당신을 지지합니다. |
| 私は全面的にあなたを支持します。 | |
| ・ | 언젠가 그 이름을 들은 적 있어요. |
| いつだったかその名前を聞いたことはあります。 | |
| ・ | 버스가 출발해 버려요. |
| バスが出発してしまいます。 | |
| ・ | 곧 돌아옵니다. |
| もうすぐ帰ってきます。 | |
| ・ | 곧 영화가 시작해요. |
| 間もなく映画が始まります。 | |
| ・ | 이 전철은 곧 서울역에 도착합니다. |
| この電車はもうすぐソウル駅に着きます。 | |
| ・ | 일이 끝나면 곧 전화 드리겠습니다. |
| 仕事が終わるとすぐお電話さしあげます。 | |
| ・ | 곧 가겠습니다. |
| すぐ行きます。 | |
| ・ | 올해도 조만간에 끝나는군요. |
| 今年も間もなく終わりますね。 | |
| ・ | 감사하면 행복은 저절로 따라옵니다. |
| 感謝すれば幸せは、自然についてきます。 | |
| ・ | 이 바지를 입으니까 뚱뚱해 보여요. |
| このズボンを着ると太ってるように見えます。 | |
| ・ | 뚱뚱해요. |
| 太ってます。 | |
| ・ | 요즘 점점 살이 찌고 있어요. |
| 最近どんどん太っています。 | |
| ・ | 살 빼려고 해요. |
| 痩せようと思ってます。 | |
| ・ | 이번 드라마는 내 최고의 작품이 될 거예요. |
| 今回のドラマは僕の最高の作品になりますよ。 | |
| ・ | 재량권이 크면 어떤 장점이 있나요? |
| 裁量権が大きいとどんなメリットがありますか? | |
| ・ | 판단에 관해서는 개인의 재량에 맡기고 있습니다. |
| 判断に関しては個人の裁量に任せています。 | |
| ・ | 술 드실 수 있습니까? |
| お酒を飲まれますか。 |
