<ミノの韓国語例文>
| ・ | 소고기와 돼지고기는 같은 두께의 것을 구울 때라도 불 조절이 전혀 다릅니다. |
| 牛肉と豚肉では、同じ厚みのものを焼く場合でも、火加減が全く違います。 | |
| ・ | 신청하실 때는 계좌 번호와 지점코드가 필요합니다. |
| 申し込みの際には口座番号と支店コードが必要です。 | |
| ・ | 신청하실 때 계좌 번호를 기입해주세요. |
| 申し込みの際、口座番号を記入してください。 | |
| ・ | 고등어는 식탁에서 쉽게 보는 생선으로, 소금구이나 조림 등으로 해서 자주 먹습니다. |
| サバは、食卓ではお馴染みの魚で、塩焼や煮付などにしてよく食べられています。 | |
| ・ | 우리 가족은 여름 방학 무렵에 자주 여행을 갔다. |
| 私の家族は夏休みの頃によく旅行に行った。 | |
| ・ | 공원 정비는 지역 주민의 일체감을 높이기 위한 노력의 일부입니다. |
| 公園の整備は、地域住民の一体感を高めるための取り組みの一部です。 | |
| ・ | 나는 쉬는 날에는 헬스장에 가서 운동을 해요. |
| 私は休みの日にはスポーツジムに行って運動します。 | |
| ・ | 휴일은 어떻게 보내세요? |
| お休みの日にはどうやってお過ごしですか。 | |
| ・ | 여름 방학 아이들의 놀이 계획을 세우다. |
| 夏休みの子供の遊びの計画を立てる。 | |
| ・ | 가위 날이 빠져 있습니다. |
| はさみの刃が欠けています。 | |
| ・ | 가위 날이 무뎌졌어요. |
| ハサミの刃が鈍くなっています。 | |
| ・ | 여름 방학 계획으로 머리가 가득차, 교장선생님의 말을 건성으로 듣고 있었다. |
| 夏休みの予定で頭がいっぱいだったので、校長先生の話を上の空で聞いていた。 | |
| ・ | 여름 방학 동안 과학만 들이팠더니 이제는 과학에 자신이 생겼어요. |
| 夏休みの間、科学ばかり専念していたらもう科学に自信がつきました。 | |
| ・ | 수풀 속에는 많은 야생동물이 숨어 있습니다. |
| 茂みの中には多くの野生動物が隠れています。 | |
| ・ | 수풀 속에서 꽃이 만발하고 있습니다. |
| 茂みの中で花が咲き誇っています。 | |
| ・ | 수풀 속에는 오래된 폐허가 남아 있습니다. |
| 茂みの中には古い廃墟が残っています。 | |
| ・ | 수풀 속에서 나비가 날아올랐습니다. |
| 茂みの中から蝶が飛び立ちました。 | |
| ・ | 수풀 속에서 곰 발자국을 발견했어요. |
| 茂みの中でクマの足跡を見つけました。 | |
| ・ | 토끼는 수풀 속을 뛰어 도망갔습니다. |
| ウサギは茂みの中を飛び跳ねて逃げていきました。 | |
| ・ | 수풀 건너편에는 아름다운 호수가 펼쳐져 있습니다. |
| 茂みの向こう側には美しい湖が広がっています。 | |
| ・ | 수풀 속에는 다양한 식물이 무성합니다. |
| 茂みの中には様々な植物が繁茂しています。 | |
| ・ | 수풀 속에는 많은 야생 식물이 자라고 있습니다. |
| 茂みの中には多くの野生の植物が生えています。 | |
| ・ | 수풀 속에는 개울이 흐르고 있습니다. |
| 茂みの奥には小川が流れています。 | |
| ・ | 수풀 속에는 아름다운 새 둥지가 있습니다. |
| 茂みの中には美しい鳥の巣があります。 | |
| ・ | 수풀 속에는 많은 생명이 살아 숨쉬고 있습니다. |
| 茂みの中にはたくさんの生命が息づいています。 | |
| ・ | 수풀 안쪽에는 비밀의 오솔길이 있습니다. |
| 茂みの奥には秘密の小道があります。 | |
| ・ | 그는 수풀 속에서 야생화를 발견했습니다. |
| 彼は茂みの中に野生の花を見つけました。 | |
| ・ | 그는 수풀 속에 숨어 있는 야생 동물을 발견했어요. |
| 彼は茂みの中に隠れている野生動物を見つけました。 | |
| ・ | 그녀는 야간에만 근무합니다. |
| 彼女は夜間のみの勤務です。 | |
| ・ | 부침가루를 사용하여 원하는 재료로 부침개를 만듭니다. |
| チヂミ粉を使って、お好みの具材でチヂミを作ります。 | |
| ・ | 부침가루를 사용하여 원하는 재료로 부침개를 만듭니다. |
| チヂミ粉を使って、お好みの具材でチヂミを作ります。 | |
| ・ | 부침가루에 물을 넣고 부침개 반죽을 만들어요. |
| チヂミ粉に水を加えて、チヂミの生地を作ります。 | |
| ・ | 사용된 재료를 회수하여 재활용에 제공합니다. |
| 使用済みの材料を回収してリサイクルに供します。 | |
| ・ | 사용된 상품을 회수하여 재활용합니다. |
| 使用済みの商品を回収してリサイクルします。 | |
| ・ | 병원에서 진찰을 받았지만 통증의 원인을 찾지 못했다. |
| 病院で診察を診てもらいましたが、痛みの原因は見つけなかった。 | |
| ・ | 직접 좋아하는 토핑을 해서 드세요. |
| 自分でお好みのトッピングをしてお召し上がりください | |
| ・ | 그의 글의 근원은 그의 마음 깊은 곳에 있습니다. |
| 彼の書き込みの源は彼の心の深いところにあります。 | |
| ・ | 견딜 수 없는 슬픔의 시간이기도 합니다. |
| 耐えることの出来ない悲しみの時間でもあります。 | |
| ・ | 공공장소에서 쓰레기 투기는 금지되어 있습니다. |
| 公共の場でのゴミの投棄は禁じられています。 | |
| ・ | 그의 시는 삶의 기쁨과 고통의 영혼을 노래하고 있다. |
| 彼の詩は人生の喜びと苦しみの魂を歌っている。 | |
| ・ | 파티용으로 접이식 의자를 대여했어요. |
| パーティー用に、折りたたみの椅子をレンタルしました。 | |
| ・ | 아이들을 위해 접이식 유모차를 샀습니다. |
| 子供たちのために、折りたたみのベビーカーを買いました。 | |
| ・ | 여행용 짐에는 접이식 우산이 필수품입니다. |
| 旅行用の荷物には、折りたたみの傘が必需品です。 | |
| ・ | 여행지에서 사용할 수 있는 접이식 우산을 샀습니다. |
| 旅行先で使える折りたたみの傘を買いました。 | |
| ・ | 피크닉을 갈 때는 접이식 테이블을 가지고 갑니다. |
| ピクニックに行くときは、折りたたみのテーブルを持っていきます。 | |
| ・ | 회의 시에는 접이식 의자를 준비해 놓겠습니다. |
| 会議の際には、折りたたみの椅子を準備しておきます。 | |
| ・ | 접이식 휴대용 테이블이 캠핑에서 도움이 됩니다. |
| 折りたたみの携帯テーブルがキャンプで役立ちます。 | |
| ・ | 여행을 위해 접이식 우산을 가지고 다닙니다. |
| 旅行のために折りたたみの傘を持ち歩いています。 | |
| ・ | 호두 오일은 요리나 샐러드 드레싱에 사용됩니다. |
| くるみのオイルは、料理やサラダのドレッシングに使われます。 | |
| ・ | 이 지역은 호두 생산이 활발합니다. |
| この地域はくるみの生産が盛んです。 |
