【ミノ】の例文
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
매미 소리가 멀리까지 울려퍼지고 있다.
セミの声が遠くまで響いている。
매미 성충은 짧은 시간밖에 울지 않는다.
セミの成虫は短い時間しか鳴かない。
매미 울음소리는 시원함을 느끼게 한다.
セミの鳴き声は涼しさを感じさせる。
매미의 허물을 모으는 것이 취미다.
セミの抜け殻を集めるのが趣味だ。
매미 소리가 들리면 여름을 느낀다.
セミの声が聞こえると夏を感じる。
매미 애벌레는 흙 속에서 지낸다.
セミの幼虫は土の中で過ごす。
저녁이 되면 매미의 목소리가 조용해진다.
夕方になるとセミの声が静かになる。
매미의 허물은 나무줄기에 남아 있다.
セミの抜け殻は木の幹に残っている。
매미 성충은 몇 주밖에 살지 못한다.
セミの成虫は数週間しか生きられない。
매미 울음소리가 여름을 알린다.
セミの鳴き声が夏を知らせる。
고등어는 식탁에서 쉽게 보는 생선으로, 소금구이나 조림 등으로 해서 자주 먹습니다.
サバは、食卓ではお馴染みの魚で、塩焼や煮付などにしてよく食べられています。
우리 가족은 여름 방학 무렵에 자주 여행을 갔다.
私の家族は夏休みの頃によく旅行に行った。
여유 있는 미소 뒤에는 냉혹함이 숨어있다.
余裕がある笑みの裏で冷酷さが隠れている。
은행에 갔더니 공교롭게도 쉬는 날이다.
銀行に行ったら、あいにく休みの日だ。
공원 정비는 지역 주민의 일체감을 높이기 위한 노력의 일부입니다.
公園の整備は、地域住民の一体感を高めるための取り組みの一部です。
나는 쉬는 날에는 헬스장에 가서 운동을 해요.
私は休みの日にはスポーツジムに行って運動します。
휴일은 어떻게 보내세요?
お休みの日にはどうやってお過ごしですか。
여름 방학 아이들의 놀이 계획을 세우다.
夏休みの子供の遊びの計画を立てる。
가위 날이 빠져 있습니다.
はさみの刃が欠けています。
가위 날이 무뎌졌어요.
ハサミの刃が鈍くなっています。
여름 방학 계획으로 머리가 가득차, 교장선생님의 말을 건성으로 듣고 있었다.
夏休みの予定で頭がいっぱいだったので、校長先生の話を上の空で聞いていた。
여름 방학 동안 과학만 들이팠더니 이제는 과학에 자신이 생겼어요.
夏休みの間、科学ばかり専念していたらもう科学に自信がつきました。
수풀 속에는 많은 야생동물이 숨어 있습니다.
茂みの中には多くの野生動物が隠れています。
수풀 속에서 꽃이 만발하고 있습니다.
茂みの中で花が咲き誇っています。
수풀 속에는 오래된 폐허가 남아 있습니다.
茂みの中には古い廃墟が残っています。
수풀 속에서 나비가 날아올랐습니다.
茂みの中から蝶が飛び立ちました。
수풀 속에서 곰 발자국을 발견했어요.
茂みの中でクマの足跡を見つけました。
토끼는 수풀 속을 뛰어 도망갔습니다.
ウサギは茂みの中を飛び跳ねて逃げていきました。
수풀 건너편에는 아름다운 호수가 펼쳐져 있습니다.
茂みの向こう側には美しい湖が広がっています。
수풀 속에는 다양한 식물이 무성합니다.
茂みの中には様々な植物が繁茂しています。
수풀 속에는 많은 야생 식물이 자라고 있습니다.
茂みの中には多くの野生の植物が生えています。
수풀 속에는 개울이 흐르고 있습니다.
茂みの奥には小川が流れています。
수풀 속에는 아름다운 새 둥지가 있습니다.
茂みの中には美しい鳥の巣があります。
수풀 속에는 많은 생명이 살아 숨쉬고 있습니다.
茂みの中にはたくさんの生命が息づいています。
수풀 안쪽에는 비밀의 오솔길이 있습니다.
茂みの奥には秘密の小道があります。
그는 수풀 속에서 야생화를 발견했습니다.
彼は茂みの中に野生の花を見つけました。
그는 수풀 속에 숨어 있는 야생 동물을 발견했어요.
彼は茂みの中に隠れている野生動物を見つけました。
그녀는 야간에만 근무합니다.
彼女は夜間のみの勤務です。
점심시간 틈틈이 그는 책을 읽었다.
昼休みの間隙に、彼は本を読んだ。
부침가루를 사용하여 원하는 재료로 부침개를 만듭니다.
チヂミ粉を使って、お好みの具材でチヂミを作ります。
부침가루를 사용하여 원하는 재료로 부침개를 만듭니다.
チヂミ粉を使って、お好みの具材でチヂミを作ります。
부침가루에 물을 넣고 부침개 반죽을 만들어요.
チヂミ粉に水を加えて、チヂミの生地を作ります。
사용된 재료를 회수하여 재활용에 제공합니다.
使用済みの材料を回収してリサイクルに供します。
사용된 상품을 회수하여 재활용합니다.
使用済みの商品を回収してリサイクルします。
소바는 일본인에게 친숙한 음식입니다.
蕎麦は日本人にとって親しみのある食べ物です。
장난감 수납은 골칫거리 중의 하나입니다.
オモチャ収納は悩みのタネの1つです。
드라마 대사를 알고 싶어서 한국어를 공부했을 정도로 한국은 낯설지 않은 나라였다.
ドラマのセリフが知りたくて韓国語を勉強したくらい、僕にとって韓国は全く馴染みのない国ではなかったのだ。
재미있다는 입소문 덕분에 별다른 광고 없이도 영화는 성공했다.
面白いという口コミのおかげで、特別な広告なしで映画は成功した。
병원에서 진찰을 받았지만 통증의 원인을 찾지 못했다.
病院で診察を診てもらいましたが、痛みの原因は見つけなかった。
직접 좋아하는 토핑을 해서 드세요.
自分でお好みのトッピングをしてお召し上がりください
1 2 3 4  (1/4)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.