<の韓国語例文>
・ | 기본적인 규칙은 질서를 유지하기 위해 필수적입니다. |
基本的なルールは秩序を保つために必須的です。 | |
・ | 직원은 회사의 규칙과 규정을 지켜야 합니다. |
社員は会社のルールと規定を守らなければなりません。 | |
・ | 오래된 규정이 새로운 규칙에 의해 배제되었다. |
古い規定が新しいルールによって排除された。 | |
・ | 오래된 규정이 새로운 규칙에 의해 배제되었다. |
古い規定が新しいルールによって排除された。 | |
・ | 그 규칙은 모호해서 준수가 어렵다. |
そのルールはあいまいで、遵守が難しい。 | |
・ | 이 규칙은 재검토되어야 합니다. |
このルールは再検討されるべきです。 | |
・ | 이 규칙은 일시적으로 적용됩니다. |
このルールは一時的に適用されます。 | |
・ | 사회적 규칙을 지키지 않으면 일부 혜택이 박탈될 수 있다. |
社会的ルールを守らないと、一部の特典が剥奪されることがある。 | |
・ | 보행자가 도로를 횡단할 때는 주위의 상황을 충분히 파악해야 합니다. |
歩行者は交通ルールを守ることで、自身の安全を確保することができます。 | |
・ | 보행자는 교통 규칙을 지킴으로써 자신의 안전을 확보할 수 있습니다. |
歩行者は交通ルールを守ることで、自身の安全を確保することができます。 | |
・ | 보행자는 교통 규칙을 지켜야 합니다. |
歩行者は交通ルールを守る必要があります。 | |
・ | 새로운 규칙이 우리에게 골칫거리다. |
新しいルールが私たちにとって厄介だ。 | |
・ | 회사의 규칙을 위반했기 때문에 그녀는 정직을 당했어요. |
会社のルールに違反したため、彼女は停職処分を受けました。 | |
・ | 초보자를 위해 기본적인 규칙을 설명해 드리겠습니다. |
初心者のために、基本的なルールを説明しましょう。 | |
・ | 초보자에게 그 규칙은 어려울 수도 있어요. |
初心者にとって、そのルールは難しいかもしれません。 | |
・ | 아이들이 게임 규칙으로 옥신각신하고 있어요. |
子供たちがゲームのルールでもめています。 | |
・ | 지도자는 팀원들을 질타하며 규칙을 지키라고 요구했다. |
指導者はチームメンバーを叱咤して、ルールを守るように求めた。 | |
・ | 경찰관은 시민들에게 일갈하고 규칙을 지키라고 전했다. |
警官は市民に一喝して、ルールを守るように伝えた。 | |
・ | 룰을 깨트리다. |
ルールを破る。 | |
・ | 부주의하게 교통 규칙을 지키지 않아 벌금을 지불해야 했습니다. |
不注意に交通ルールを守らず、罰金を支払わなければなりませんでした。 | |
・ | 행사장에서는 셀카를 금지하는 규칙이 있습니다. |
イベント会場ではセルフィーを禁止するルールがあります。 | |
・ | 행사장에는 촬영을 금지하는 규칙이 있습니다. |
イベント会場では、撮影を禁止するルールがあります。 | |
・ | 대회 규칙에 따라 행동합니다. |
大会のルールに従って振る舞います。 | |
・ | 규칙에 따라 경기에 참가합니다. |
ルールに従って競技に参加します。 | |
・ | 통일된 규칙이 마련되어 그에 따라 행동하였다. |
統一されたルールが設けられ、それに基づいて行動した。 | |
・ | 바둑의 규칙은 단순하지만 전략은 매우 복잡하다. |
囲碁のルールは単純だが、戦略は非常に複雑である。 | |
・ | 이 규칙은 전원에게 적용됩니다. |
このルールは全員に適用されます。 | |
・ | 럭비의 규칙을 이해하는 것은 쉽지 않다. |
ラグビーのルールを理解するのは簡単ではない。 | |
・ | 경찰은 추격 중에 교통 규칙을 무시해서라도 범인을 잡으려 하고 있다. |
警察は追撃中に交通ルールを無視してでも犯人を捕まえようとしている。 | |
・ | 탁구 규칙을 이해하는 것은 간단합니다. |
卓球のルールを理解するのは簡単です。 | |
・ | 각본을 쓰는 법에는 룰이 있습니다. |
脚本の書き方にはルールがあります。 | |
・ | 이중 잣대를 배제하고 공정한 룰을 적용하는 것이 조직의 신뢰를 높이는 방법 중 하나다. |
ダブルスタンダードを排除し、公正なルールを適用することが組織の信頼を高める方法の一つだ。 | |
・ | 그는 도덕적 원칙에 어긋나는 행동을 해도 다른 사람에게는 엄격한 규칙을 부과하는 이중 잣대를 갖고 있다. |
彼は道徳的な原則に反する行動をしても、他人には厳しいルールを課すダブルスタンダードを持っている。 | |
・ | 아이라고 해서 어른에게 지라는 법은 없어요. |
子供だからって大人に負けろっていうルールはありません。 | |
・ | 사귄다고 해서 꼭 결혼 해야한다는 법은 없어. |
付き合ってるからって必ず結婚しなきゃいけないっていうルールはない。 | |
・ | 군대 규칙은 상명하복이 기본이다 |
軍隊のルールは上命下服が基本となっている | |
・ | 국가가 정한 규칙을 지키면 합법적인 절세입니다. |
国が定めたルールを守っていれば合法的な節税です。 | |
・ | 규칙에 기반한 국제질서를 해치는 행동에 대해 우려를 표했다. |
ルールに基づいた国際秩序を損なう行動に対して懸念を示した。 | |
・ | 규칙이 있는 놀이를 함으로써 협동심을 키울 수 있습니다. |
ルールのある遊びをすることで協調性を育むことができます。 | |
・ | 남용이란, 룰이나 법률로부터 벗어난 목적이나 방법으로 사용하는 것을 말합니다. |
乱用とは、ルールや法律から外れた目的や方法で使用することをいいます。 | |
・ | 회사 내규란, 회사가 독자적으로 정한 사내 규칙입니다. |
会社内規とは、会社が独自に定める社内ルールです。 | |
・ | 사내 규정이란, 회사가 경영을 지속시키는 것을 목적으로 한 회사 규칙입니다. |
会社内規とは、会社が経営を継続させることを目的とした会社内のルールです。 | |
・ | 회사법은 회사의 설립 운영 청산 등의 규칙이나 절차를 정한 법률입니다. |
会社法とは、会社の設立・運営・清算などのルールや手続を定める法律です。 | |
・ | 표절은 학술적 및 윤리적으로 중대한 규정 위반입니다. |
剽窃は学術的かつ倫理的に重大なルール違反です。 | |
・ | 동생이라고 해서 형에게 지라는 법이 있나요? |
弟だからって兄に負けろっていうルールがあるんですか。 | |
・ | 사귄다고 해서 꼭 결혼해야 한다는 법이 어딨어? |
付き合うからって必ず結婚しなきゃいけないというルールがどこにあるの? | |
・ | 식재료나 식사 시간 등 살찌지 않는 식생활에는 몇 개의 룰이 있습니다. |
食材や食事のタイミングなど、太らない食生活にはいくつかルールがあります。 | |
・ | 룰에 따라 냉철하게 해야 한다. |
ルールに従って冷徹にやるべきだ。 | |
・ | 다양성이나 예외를 고려하지 않고 룰이나 규정을 기계적으로 적용한다. |
多様性や例外を考慮せず、ルールや規定を機械的に適用する。 | |
・ | 룰을 지킬지 말지는 개개인의 이성에 달려 있습니다. |
ルールを守るかどうかは個々人の理性にかかっています。 |
1 2 | (1/2) |