<ルールの韓国語例文>
| ・ | 규칙은 모두 문서에 적혀 있다. |
| ルールはすべて文書に記されている。 | |
| ・ | 정각에 출근하는 게 규칙이에요. |
| ちょうどの時間に出勤するのがルールです。 | |
| ・ | 엄중한 경고에도 불구하고 규칙을 어긴 사람이 있다. |
| 厳重な警告にもかかわらずルールを破った人がいる。 | |
| ・ | 스포츠를 보는 이상에는 좀 더 용어나 룰을 알아서 보다 즐겁게 관전하고 싶다. |
| スポーツを観るからにはもっと用語やルールを知って、より観戦を楽しみたい。 | |
| ・ | 우리는 자체적으로 규칙을 만들었다. |
| 私たちは自分たちでルールを作った。 | |
| ・ | 그녀는 불합리한 규칙에 대해 일침을 놓았다. |
| 彼女は不合理なルールに対して鋭く指摘した。 | |
| ・ | 규칙에서 이탈하지 마세요. |
| ルールから逸脱しないでください。 | |
| ・ | 새로운 방침이 기존 규칙과 상충됩니다. |
| 新しい方針は既存のルールと矛盾しています。 | |
| ・ | 당구 규칙을 잘 모른다. |
| ビリヤードのルールをよく知らない。 | |
| ・ | 총알 택시는 교통 법규를 지키지 않을 때가 있어요. |
| 弾丸タクシーは交通ルールを守らないことがあります。 | |
| ・ | 고무줄넘기의 규칙은 간단해서 금방 배울 수 있다. |
| ゴム跳びのルールは簡単で、すぐに覚えられる。 | |
| ・ | 집 안에서는 신을 벗는 것이 규칙입니다. |
| 家の中では靴を脱ぐのがルールです。 | |
| ・ | 그가 규칙을 무시하면서 팀의 분노를 샀다. |
| 彼がルールを無視したことで、チームの怒りを買った。 | |
| ・ | 그 규칙은 있으나 마나 다들 지키지 않을 거야. |
| そのルールはいてもいなくても、みんな守らないだろう。 | |
| ・ | 교통 법규를 지켜서 안전한 운전을 합시다. |
| 交通ルールを守って、安全なドライブをしましょう。 | |
| ・ | 경찰은 교통 법규를 지키게 하기 위해 단속을 하고 있습니다. |
| 警察は交通ルールを守らせるために取り締まりを行っています。 | |
| ・ | 교통 법규를 지키지 않으면 사고의 원인이 됩니다. |
| 交通ルールを守らないと、事故の原因になります。 | |
| ・ | 교통 법규 위반은 벌금이나 점수가 추가됩니다. |
| 交通ルール違反は罰金や点数が加算されます。 | |
| ・ | 교통 법규를 지키는 것은 자신의 생명을 지키는 것이기도 합니다. |
| 交通ルールを守ることは、自分の命を守ることでもあります。 | |
| ・ | 교통 법규를 지킴으로써 안전한 사회가 만들어집니다. |
| 交通ルールを守ることで安全な社会が作られます。 | |
| ・ | 운전 중에는 교통 법규를 따라야 합니다. |
| 運転中は交通ルールに従うべきです。 | |
| ・ | 교통 법규를 지키지 않으면 사고가 일어나기 쉽습니다. |
| 交通ルールを守らないと、事故が起きやすいです。 | |
| ・ | 교통 법규를 지키는 것은 중요합니다. |
| 交通ルールを守ることは重要です。 | |
| ・ | 교통 법규를 준수하다. |
| 交通ルールを守る。 | |
| ・ | 교통 법규를 위반한 것에 의해 벌을 받아야만 합니다. |
| 交通ルールを違反したことによる罰を受けなければなりません。 | |
| ・ | 국제적인 규칙을 제정할 필요가 있다. |
| 国際的なルールを制定する必要がある。 | |
| ・ | 이 새로운 규칙은 문턱을 낮춰서 초보자도 참여할 수 있도록 했다. |
| この新しいルールは、ハードルを下げて初心者でも参加できるようにした。 | |
| ・ | 누군가가 규칙을 어기면 즉시 따끔한 맛을 보여줘야 한다. |
| 誰かがルールを破ったら、すぐに思い知らせるべきだ。 | |
| ・ | 말 안 해도, 여기서의 규칙은 모두가 이해하고 있다. |
| 言わなくても、ここでのルールはみんな理解している。 | |
| ・ | 내기하기 전에 게임의 규칙을 잘 이해하는 것이 중요하다. |
| かけをする前に、ゲームのルールをよく理解しておくことが大切だ。 | |
| ・ | 판돈의 액수에 따라 게임의 규칙이 달라질 수 있다. |
| 賭け金の額によって、ゲームのルールが異なることがある。 | |
| ・ | 홀짝 게임 규칙은 간단하다. |
| 丁半のルールは簡単だ。 | |
| ・ | 우측통행 규칙을 따르면 안전을 확보할 수 있습니다. |
| 右側通行のルールに従うことで安全を確保できます。 | |
| ・ | 우측통행 규칙을 지키지 않으면 벌금이 부과됩니다. |
| 右側通行のルールを守らないと罰金が科されます。 | |
| ・ | 그 위반자는 규칙을 지키지 않아 경기에서 퇴출당했다. |
| その違反者はルールを守らなかったため、試合から追放された。 | |
| ・ | 오프사이드 규칙을 배웠습니다. |
| オフサイドのルールを学びました。 | |
| ・ | 오프사이드는 규칙 위반입니다. |
| オフサイドはルール違反です。 | |
| ・ | 그는 모범수로서 교도소의 규칙을 충실히 지키고 있습니다. |
| 彼は模範囚として、刑務所のルールを忠実に守っています。 | |
| ・ | 공정한 규칙이 필요합니다. |
| 公正なルールが必要です。 | |
| ・ | 친목질은 규칙 위반으로 간주됩니다. |
| 親睦活動はルール違反と見なされます。 | |
| ・ | 친목질을 막기 위해 규칙을 정했어요. |
| 親睦活動を防ぐためにルールを決めました。 | |
| ・ | 자전거는 자동차와 같이 차도를 통행하는 것이 규칙입니다. |
| 自転車は、自動車と同じように車道を通行するのが正しいルールです。 | |
| ・ | 새로운 룰에 대해 찬반양론이 난무했다. |
| 新しいルールに対して賛否両論が飛び交った。 | |
| ・ | 생일엔 미역국 먹는 게 한국의 국룰이야. |
| 誕生日にはわかめスープを食べるのが韓国の伝統的なルールだよ。 | |
| ・ | 겨울에 뜨끈한 붕어빵을 먹는 건 국룰이지. |
| 冬に温かいぶんごうパンを食べるのは国民のルールだ。 | |
| ・ | 한국어 문법 규칙을 외우느라 고생하고 있어요. |
| 韓国語文法のルールを覚えるのに苦労しています。 | |
| ・ | 한글 맞춤법 규칙을 외웠어요. |
| ハングル正書法のルールを覚えました。 | |
| ・ | 한글 맞춤법 규칙이 어려워요. |
| ハングル正書法のルールが難しいです。 | |
| ・ | 그 규칙은 고루하다고 간주되고 있습니다. |
| そのルールは旧弊だと見なされています。 | |
| ・ | 일터에서 규칙이나 규범을 지키는 것은 모두에게 중요합니다. |
| 仕事場でのルールや規範を守ることは、全員にとって重要です。 |
