【上】の例文_108
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<上の韓国語例文>
배에서 먹는 생선회는 각별하다.
船ので食べる刺身は格別だ。
선생님께 제가 말씀드리겠습니다.
先生には私が申しげます。
언덕 위에 있는 작은 교회에서 결혼식을 올리고 싶어요.
丘のにあるこじんまりした教会で結婚式を挙げたいです。
어차피 산 중턱까지 왔으니 꼭대기까지 올라가자.
どうせ山腹まで来たから頂まで登ろう。
산 중턱은 산 정상과 산기슭 한가운데쯤을 말합니다.
山の中腹は山の頂と麓の真ん中あたりのことです。
기름값이 인상되면서 대중교통을 이용하는 사람들이 부쩍 늘었다.
ガソリンの価格が値がりすると、公共交通を利用する人がぐんと増えた。
부쩍 들어올리다.
ぐっと持ちげる。
이 섬에는 수령 천 년이 넘는 삼나무가 여러 개 발견되었습니다.
この島には樹齢千年以の杉がいくつか発見されました。
여기 있는 나무 중에는 수령 400년 이상 된 것이 있다.
ここにある木の中には樹齢 400 年以になるものがある。
그 벚나무는 수령 300년 이상입니다.
その桜の木は樹齢300年以です。
더 이상 지구가 파괴되는 것을 보고 가만있을 수는 없어요.
これ以地球が破壊されるのを見て、黙っているわけにはいきません。
더 이상 가만있을 수 없다.
これ以黙っていることができない。
교제비는 다른 경비와 세법상의 취급이 다릅니다.
交際費は、ほかの経費とは税法の扱いが違います。
교제비란 세법상 규정되어 있는 비용 중 하나입니다.
交際費とは、税法で規定されている費用のひとつです。
그는 처세술은 없지만 정직하게 일하는 사람입니다.
彼は世渡りが手ではないだけど、まじめに働く人です。
그는 처세술이 뛰어난 사람입니다.
彼は世渡りが手な人です。
처세술이 부족하다
世渡りが手ではない。
골프 접대로 상사에게 잘 보여 출세했다.
ゴルフ接待で司に気に入られて出世した。
지난해부터 영업제한 조처로 매출이 60% 가까이 추락했다.
昨年から営業制限措置により売りげが60%近くも落ち込んだ。
단어 암기는 외국어를 공부하는데 있어서 피해갈 수 없어요.
単語の暗記は外国語を勉強するで避けては通れません。
트랙에 엎드린 채 한동안 일어나지 못했다.
トラックに倒れこんだまま、しばらく起きがれなかった。
어부들에게는 출렁이는 배 위에서도 먹을 수 있는 간단한 음식이 필요하다.
猟師たちには、揺れる船のでも食べられる簡単な食べ物が必要だ。
잘나가는 직장을 때려치우다.
手くいっている職場を辞める。
병반은 주로 잎에 발생하며 처음에는 하위엽으로, 이후 상위엽으로 진행된다.
病斑は主に葉に発生し、最初は下位葉に、その後、位葉へと進む。
노상에서 다리를 질질 끌면서 울고 있는 한 마리의 새끼 고양이를 발견했어요.
で足を引きずりながら鳴いている1匹の子猫を見つけました。
윗사람에게 공손하게 절을 하다.
の人に丁寧にお辞儀をする。
그 불량배는 고등학생 때부터 폭력으로 돈을 뜯어냈다.
そのチンピラは高校生から暴力で金を巻きげた。
참마에는 확실히 혈당 상승을 억제하는 효과가 있습니다.
長芋には確かに血糖値昇を抑える効果があります。
요리를 잘하기로는 제 어머니를 따를 사람이 없죠.
料理が手なことでは私の母に勝る人はいないです。
결국 오지도 않았거니와 연락조차 없었다.
結局、来ないに連絡さえなかった。
그 사람은 모임에 오지도 않은 데다 연락조차 하지 않았어요.
彼は集まりに来なかったに、連絡さえしませんでいた。
비가 오고 게다가 안개조차 끼기 시작했다.
雨が降って、その霧までも出はじめた。
일반적으로 비관주의보다 낙관주의가 성과를 내기 쉽다.
一般的に、悲観主義より楽観主義のほうが成果をげやすい。
식중독 원인의 9할 이상을 점하는 것은 세균입니다.
食中毒の原因の9割以を占めるのが細菌です。
고등학생들이 가지고 있는 고민은 공부나 성적, 진로가 상위를 차지하고 있습니다.
高校生がもっている悩みは、勉強や成績、進路が位となっています。
졸업하시는 선배님들께 재학생을 대표하여 축하의 말씀을 드립니다.
卒業される先輩たちへ、在学生を代表しお祝いの言葉を申しげます。
딸은 귀엽고 앙증맞기 짝이 없어요.
娘はとてもかわいらしいことこのありません。
콩나물은 전체의 약 90퍼센트 이상이 수분으로 이루어져 있다
もやしは全体の約90%以が水分でできている
식물을 성장시키면 뿌리는 아래로 향하고 줄기는 위로 뻗습니다.
植物を成長させると、根は下向きに茎は向きに伸びます。
지구상의 많은 고등 생물은 수컷과 암컷이 교배함으로써 자손을 남기는 유성생식을 한다.
地球の多くの高等生物は、オスとメスが交配することで子孫を残す有性生殖を行う。
노상에서 날치기를 당해 핸드폰을 빼앗겼다.
でかっぱらいに会って携帯を取られた。
등기상의 대표이사를 기입하고 대표이사의 인감을 날인한다.
登記の代表取締役を記入し、代表取締役の印鑑を押印する。
그녀는 매일 5킬로미터 이상 달린다.
彼女は毎日5キロ以走っている。
선수가 휙휙 날다.
選手がぴょんぴょん跳びがる。
수로가 메말랐다.
水路が干がった。
베네치아 운하가 다시 가물었다.
ベネチアの運河がまた干がった。
가문 논에 물을 대다.
がった田に水を引く。
해머던지기란 육상 경기 종목의 하나이다.
ハンマー投げとは、陸競技の種目のひとつである。
포환던지기는 육상 경기 중 포환을 멀리 던지는 능력을 겨루는 경기이다.
砲丸投は、陸競技のうち、砲丸を遠くに投げる能力を競う競技である。
이 육상 경기장에서는 포환던지기, 해머던지기,창던지기,원반던지기 등을 이용할 수 있습니다.
この陸競技場では砲丸投げ・ハンマー投げ・やり投げ・円盤投げなどをご利用できます。
[<] 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110  [>] (108/140)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.