【上】の例文_103
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<上の韓国語例文>
누룽지에 물을 넣고 눌은밥을 끓였어요.
お焦げに水を入れお焦げ雑炊を煮げました。
이제 배 불러서 못 먹겠어요.
もうお腹いっぱいになってこれ以食べれません。
여성을 적극적으로 활용하고 있는 기업은 업적이 올랐다.
女性を積極的に活用している企業では、業績ががっている。
친절한 표정과 상냥한 말투로 상사에게 점수를 땄다.
親切な表情と人懐っこい言葉遣いで、司から好印象を獲った
상냥한 연상의 여자랑 사귀어 보고 싶어요.
優しい年の女性と付き合ってみたい。
진심으로 애도의 뜻을 표합니다.
心よりお悔やみ申しげます。
말쑥하게 차려 입은 신사는 나의 아버지예요.
品に着こなした紳士は私の父です。
여름 밤하늘을 올려다 보면 아름다운 별이 총총한 하늘이 눈에 들어 옵니다. 그 중 가장 눈에 띄는 것이 은하수입니다.
夏の夜空を見げると綺麗な星空が目に入ります。その中で一際目立つのが天の川です。
여름 밤하늘을 쳐다보면 북에서 남으로 가로지르는 구름과 같은 빛의 띠를 볼 수 있는데 이것이 은하수입니다.
夏に夜空を見げると、北から南に横ぎる雲のような光の帯を見ることができますが、これが天の川です。
학비가 오르면 살림이 어려워진다.
学費ががると家計が苦しくなります。
뼈에는 일정 이상의 자극을 주면 튼튼해지는 성질이 있습니다.
骨には,一定以の刺激を与えると丈夫になる性質があります。
한국어 점수가 엄청 올랐어요.
韓国語の点数がものすごくがりました。
상사의 지시를 정확히 파악하고 이해하기 위해서 메모를 적도록 하세요.
司からの指示を正確に把握して理解するためにも、メモするようにしましょう。
꾸밈없는 당신의 모습 그대로가 좋아요.
作りげてないあなたの姿、そのままが好きです。
아내가 갑자기 다급하게 소리쳤다.
妻が突然、慌てて声をげた。
비탈길을 오르다. 비탈길을 올라가다.
坂道をる。
축구에서 가장 신나는 순간이라고 하면 골이 터졌을 때죠.
サッカーで一番盛りがる瞬間といえばゴールが決まったときですよね。
시골에서 농사 짓기 싫어서 무일푼으로 무작정 상경했다.
田舎での農業が嫌で無一文で策もなしに京した。
일반적으로 경기가 좋아지면 임금이 상승한다.
一股的に景気がよくなると、賃金が昇する。
임금을 올리면 사원의 의욕이 생길지도 모릅니다.
賃金をげれば社員のやる気が出るかもしれません。
임금이 상승하다.
賃金が昇する。
임금이 오르다.
賃金ががる。
기업의 경영난 등 경상상의 이유에 의해 이루어지는 해고를 일반적으로 정리해고라고 합니다.
企業の経営難など経営の理由により行われる解雇を一般的にに整理解雇といいます。
늑골이 2개 부러진 데다가 폐도 부상을 당했다.
肋骨が二本折れたに、肺も負傷していた。
일은 위험한 데다가 재미도 없고 임금도 낮다.
仕事は危険なに、面白くないし、給料も低い。
싼 데다가 디자인도 귀엽다.
安いにデザインも可愛い。
날씨가 나쁜 데다가 안개마저 끼기 시작했다.
天気が悪いに霧さえ出はじめた。
적분은 순간순간의 작은 변화를 많이 쌓아 전체의 양을 구하는 계산입니다.
積分は、瞬間瞬間の小さな変化をたくさん積みげて、全体量を求める計算です。
자외선이란 지구상에 내리쬐는 태양광선 전자파입니다.
紫外線とは地球に降り注ぐ太陽光線の電磁波のことです。
부모님에게 편지를 드리자니 쏙스럽기 그지없다.
親に手紙をを差しげようと思うと、恥ずかしくて極まりない。
조과를 올리다.
釣果をげる。
주문 금액의 합계가 만 원 이상인 경우 배송료는 무료입니다.
ご注文の金額の合計が10,000ウォン以の場合、配送料は無料でございます。
상품 배송료를 올렸습니다.
商品の配送料を値げしました。
이 더위에는 이제 항복이다.
この暑さにはもうお手げた。
이상한 사람이 저를 위아래로 훑어봤어요.
変な人が、ぼくのことをから下までじろじろ見ました。
완벽히 완성하다.
完璧に仕げる。
점수 이상의 실력차가 있다.
点数以に実力の差があった。
기분이 상하실지 모르지만 기탄없이 말씀드리겠습니다.
ご気分を害されるかもしれませんが、忌憚なく申しげます。
기탄없이 말씀드리겠습니다.
忌憚なく申しげます。
상사에게 잔업을 강요받았다.
司に残業を強いられた。
엄정한 추첨 결과 위 10명이 당첨되었습니다.
厳正なる抽選の結果、記10名がご当選いたしました。
다 완성된 거나 마찬가지다.
すっかり出来がったようなものだ。
그 음식점은 웬만한 중소기업보다 매출이 높다.
その飲食店はいいかげんな中小企業より売りげも高い。
노래 한번 잘 한다!
歌がとても手だね。
춤 한번 잘 춘다!
ダンスがとても手いね。
번잡한 경리 업무의 효율을 향상시키다.
煩雑な経理業務の効率を向させる。
오랫동안 책상 정리를 안 했더니 책상 위가 뒤죽박죽이다.
長らく机を片付けていかなったので、机のがごちゃごちゃだ。
붙임성이 좋은 사람은 항상 웃는 얼굴로 주위와 의사소통을 잘합니다.
愛想がいい人はいつも笑顔でいるので、周囲とコミュニケーションを取るのが手です。
붙임성이 좋아 사람들과 너무도 잘 어울린다.
愛想が良く人々と手く付き合う。
사려 깊은 판단에 진심으로 감사드립니다.
思慮深いご判断に、心からの感謝を申しげます。
[<] 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110  [>] (103/131)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.