<上の韓国語例文>
| ・ | 돌아가신 분들의 명복을 빌며 가족들에게 깊은 조의를 표합니다. |
| 亡くなった方々のご冥福をお祈りし、ご家族に深い弔意を申し上げます。 | |
| ・ | 사고 피해자의 가족에게 진심 어린 조의를 표합니다. |
| 事故の被害者の家族に心からのお悔やみを申し上げます。 | |
| ・ | 사고가 발생한 순간 주위 사람들이 놀라움을 금치 못했습니다. |
| 事故が発生した瞬間、周囲の人々が驚きの声を上げました。 | |
| ・ | 지역 사회의 발전과 생활문화의 향상에 공헌하는 대표적 기업을 지향하고 있습니다. |
| 地域社会の発展と生活文化の向上に貢献する代表的な企業を目指します。 | |
| ・ | 애벌레는 성충이 될 때까지 잠시 땅속이나 식물 위에서 지낸다. |
| 幼虫は成虫になるまでしばらくの間、地中や植物の上で過ごす。 | |
| ・ | 지렁이가 있으면 토양이 부드러워지고 물을 저장하는 능력이 향상된다. |
| ミミズがいると土壌が柔らかくなり、水を貯める能力が向上する。 | |
| ・ | 지렁이는 지구의 건강을 유지하는 데 중요한 역할을 하고 있다. |
| ミミズは地球の健康を維持する上で重要な役割を果たしている。 | |
| ・ | 잔디 위에 누워 있는 고양이를 보세요. |
| 芝生の上に寝ころがってる猫をごらんなさい。 | |
| ・ | 인터넷상에서 이벤트의 라이브 중계를 실시했습니다. |
| インターネット上でイベントのライブ中継を行いました。 | |
| ・ | 그의 복장에서는 품위가 감돌고 있다. |
| 彼の服装からは上品さが漂っている。 | |
| ・ | 출입구 위에는 안전에 관한 주의사항이 게시되어 있습니다. |
| 出入口の上には安全に関する注意書きが掲示されています。 | |
| ・ | 거래량 증가는 주가 상승이나 하에 앞서 발생할 수 있습니다. |
| 出来高の増加は、株価の上昇や下降に先行して発生することがあります。 | |
| ・ | 이 상품의 시세는 작년과 비교해서 상승하고 있습니다. |
| この商品の相場は昨年と比べて上昇しています。 | |
| ・ | 위임장은 상기 양식이 아니어도 상관없습니다. |
| 委任状は上記様式でなくても差し支えありません。 | |
| ・ | 위임장은 본인을 대신해 법률상의 절차를 밟는 권한이 부여된 것을 증명하는 문서입니다. |
| 委任状は本人に代わり法律上の手続きを行う権限が与えられていることを証明する文書です。 | |
| ・ | 상사는 그에게 새로운 프로젝트를 위임했습니다. |
| 上司は彼に新しいプロジェクトを委任しました。 | |
| ・ | 저는 상기의 사람을 대리인으로 정하고, 하기의 권한을 위임합니다. |
| 私は、上記の者を代理人と定め、下記の権限を委任いたしました。 | |
| ・ | 털을 만지면 털이 일어나는 것은 정전기의 영향입니다. |
| 毛を触ると毛の立ち上がるのは静電気の影響です。 | |
| ・ | 그 기술 혁신은 그들을 천하무적 기업으로 끌어올렸다. |
| その技術革新は、彼らを天下無敵の企業に押し上げた。 | |
| ・ | 테이블 위에 꽃병을 배치하여 방을 밝게 장식합니다. |
| テーブルの上に花瓶を配置して、部屋を明るく飾ります。 | |
| ・ | 민중은 광장에 모여 항의의 목소리를 높였다. |
| 民衆は広場に集まり、抗議の声を上げた。 | |
| ・ | 물가 상승을 억누르다. |
| 物価の上昇を抑える。 | |
| ・ | 전체적인 상황이 개선되면 개별 성과도 향상됩니다. |
| 全体的な状況が改善されると、個々の成果も向上します。 | |
| ・ | 같은 연배의 동기생들은 모두 임원이 되어 윗자리에 앉아 있다. |
| 同じ同期生たちは、みんな役員になり、上の地位に上っている。 | |
| ・ | 나이가 들면서 건강에 신경을 쓰게 되었습니다. |
| 年齢が上がるにつれて、健康に気を使うようになりました。 | |
| ・ | 세일 상품을 구입하려면 10월 초까지 기다려야 합니다. |
| セールの商品を買う際は、10月上旬まで待たなければならないです。 | |
| ・ | 광고비 투자를 통해 브랜드 가치와 이미지를 향상시킬 수 있습니다. |
| 広告費の投資によって、ブランドの価値やイメージを向上させることができます。 | |
| ・ | 기업은 광고비를 늘려 브랜드 인지도를 향상시키기 위해 노력하고 있습니다. |
| 企業は広告費を増やして、ブランドの認知度を向上させるために努力しています。 | |
| ・ | 광고비를 최대한 활용하여 상품의 매출을 늘리는 것이 목표입니다. |
| 広告費を最大限に活用して、商品の売り上げを伸ばすことが目標です。 | |
| ・ | 광고비 낭비를 피하기 위해 효과적인 광고 전략을 수립해야 합니다. |
| 広告費を最大限に活用して、商品の売り上げを伸ばすことが目標です。 | |
| ・ | 배란일에는 체온이 약간 상승할 수 있습니다. |
| 排卵日には、体温がわずかに上昇することがあります。 | |
| ・ | 지구상에는 더 이상 공룡이 존재하지 않습니다. |
| 地球上にはもはや恐竜は存在しません。 | |
| ・ | 6600만 년 전에 공룡이 멸종해 지구상에서 자취를 감췄다. |
| 6600万年前に恐竜が死にたえて地球上からすがたを消した。 | |
| ・ | 그 계획은 단계적으로 관철되었고 단계마다 성과가 올라갔다. |
| その計画は段階的に貫徹され、段階ごとに成果が上がっていった。 | |
| ・ | 그 계획의 단점이 부각되어 개선의 필요성이 분명해졌어요. |
| その計画の欠点が浮上し、改善の必要性が明らかになりました。 | |
| ・ | 변사체의 발견으로 사건이 부상했습니다. |
| 変死体の発見により、事件が浮上しました。 | |
| ・ | 훈련 중에 그는 웨이트를 들어올릴 때 흉부를 타박했다. |
| トレーニング中、彼はウエイトを持ち上げるときに胸部を打撲した。 | |
| ・ | 군사력 향상은 국가의 주권과 영토 보호에 필수적입니다. |
| 軍事力の向上は、国の主権と領土の保護に不可欠です。 | |
| ・ | 군사력 향상은 지역의 평화와 안전을 확보하기 위한 중요한 수단입니다. |
| 軍事力の向上は、地域の平和と安全を確保するための重要な手段です。 | |
| ・ | 국가는 군사력 향상에 중점을 두고 있으며 군사 기술 개발에 투자하고 있습니다. |
| 国は軍事力の向上に重点を置いており、軍事技術の開発に投資しています。 | |
| ・ | 국가는 방위 예산을 증액해 군의 능력 향상에 힘쓰고 있다. |
| 国は防衛予算を増額し、軍の能力向上に取り組んでいる。 | |
| ・ | 그 법은 실질적인 변화를 가져오고 사회의 공정성을 향상시킬 것으로 기대된다. |
| その法律は実質的な変化をもたらし、社会の公正さを向上させることが期待される。 | |
| ・ | 이 제안은 실질적인 개선을 가져오고 생산성이 향상될 가능성이 있다. |
| この提案は実質的な改善をもたらし、生産性が向上する可能性がある。 | |
| ・ | 필기도구는 책상 위에 놓아두었어요. |
| 筆記用具は机の上に置いておきました。 | |
| ・ | 필기 연습을 함으로써 기억력이 향상됩니다. |
| 筆記の練習をすることで記憶力が向上します。 | |
| ・ | 필기 기술을 향상시키기 위해 연습하고 있습니다. |
| 筆記のスキルを向上させるために練習しています。 | |
| ・ | 그녀는 책상 위에 연필을 놓고 편지를 쓰기 시작했다. |
| 彼女は机の上に鉛筆を置き、手紙を書き始めた。 | |
| ・ | 그는 상사와의 불화로 퇴직을 마음먹었다. |
| 彼は上司との不仲で退職を決意した。 | |
| ・ | 경쟁사와의 비즈니스 갈등이 늘면서 양사는 반목했다. |
| 競合他社とのビジネス上の対立が増え、両社は反目した。 | |
| ・ | 화약을 채운 뇌관을 이용하여 불꽃을 쏘아 올리다. |
| 火薬を詰めた雷管を用いて花火を打ち上げる。 |
