【上】の例文_105
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<上の韓国語例文>
경제 상승기에는 많은 기업이 이익을 낼 수 있습니다.
経済の昇期には、多くの企業が利益をげることができます。
이 회사는 상승기에 접어들면서 빠르게 성장하고 있습니다.
この会社は昇期に入り、急速に成長しています。
전날보다는 다소 하락했지만, 지난해 같은 기간보다 무려 5배나 올랐다.
前日に比べやや下落したものの、前年同期に比べて5倍も値がりした。
폭락한 주가가 올랐다.
暴落した株価ががった。
수산물의 양식 기술이 향상되고 있습니다.
水産物の養殖技術が向しています。
농수산물의 품질을 향상시키기 위해 기술이 진화하고 있습니다.
農水産物の品質を向させるために技術が進化しています。
산업화는 기술과 생산성의 향상을 가져왔습니다.
産業化は、技術と生産性の向をもたらしました。
경공업은, 소재의 선택이나 가공 기술의 개선에 의해, 제품의 품질 향상을 도모하고 있습니다.
軽工業は、素材の選択や加工技術の改善により、製品の品質向を図っています。
가공업의 기술 혁신이 제품의 경쟁력 향상에 기여하고 있습니다.
加工業の技術革新が、製品の競争力向に寄与しています。
가공업은 지역의 산업 구조를 다양화시키는 데 중요한 역할을 하고 있습니다.
加工業は、地域の産業構造を多様化させるで重要な役割を果たしています。
가공업자는 제품의 품질 향상에 항상 노력하고 있습니다.
加工業者は、製品の品質向に常に努めています。
공업 프로세스의 개선으로 생산성이 향상되고 있습니다.
工業プロセスの改善により、生産性が向しています。
산업의 다양화로 경제의 안정성이 향상되었습니다.
産業の多様化により、経済の安定性が向しました。
산업의 발전으로 지역 고용률이 향상되었습니다.
産業の発展により、地域の雇用率が向しました。
어제 산 펜이 책상 위에서 사라져 버렸어요.
昨日買ったペンが机のから消えてしまいました。
조리 도구를 잘 사용할 수 있게 되면 요리의 폭이 넓어집니다.
調理道具を手に使えるようになると、料理の幅が広がります。
부엌일을 하면서 요리 실력이 늘었어요.
台所仕事をすることで、料理の腕ががってきました。
부의금을 주셔서 진심으로 감사드립니다.
お香典を頂戴し、心より感謝申しげます。
부의금을 주셔서 큰 도움이 되었습니다.진심으로 감사드립니다.
お香典をいただき、大変助かりました。心から感謝申しげます。
부의금을 받아, 진심으로 감사의 말씀을 드립니다.
お香典をお預かりし、厚く御礼申しげます。
우에노는 도쿄 도내에서도 접근성이 좋고, 관광객에게도 편리한 장소입니다.
野は東京都内でもアクセスが良く、観光客にとっても便利な場所です。
우에노에는 아메요코와 아메야요코초 등 개성적인 상점가가 있습니다.
野にはアメ横やアメヤ横丁など、個性的な商店街があります。
우에노에는 많은 음식점과 술집이 모여 있어 관광객이나 현지인들에게 사랑받고 있습니다.
野には多くの飲食店や居酒屋が集まっており、観光客や地元の人々に愛されています。
우에노 동물원은 일본에서 가장 오래된 동물원입니다.
野動物園は日本最古の動物園です。
우에노는 도쿄도 다이토구에 있는 역사적인 거리 풍경과 관광 명소가 있는 지역입니다.
野は東京都台東区にある、歴史的な街並みと観光スポットがある地域です。
기업 근로자들은 임금 인상을 요구하며 총파업을 벌였다.
企業の労働者たちは、賃げを求めてゼネラルストライキを行った。
밥상 위에는 전통적인 식재료를 사용한 요리가 아름답게 진열되어 있습니다.
お膳のには、伝統的な食材を使った料理が美しく並んでいます。
인터넷상의 파일이 부주의로 소실되었습니다.
インターネットのファイルが不注意により消失されました。
프로젝트를 시작하면서 그는 악전고투하면서 계획을 진행했습니다.
プロジェクトの立ちげに際して、彼は悪戦苦闘しながら計画を進めました。
강의 수위가 상승하면서 격류로 변화하고 있습니다.
川の水位が昇し、激流に変化しています。
그는 시의 제안 요구에 응찰하여 공공 서비스 향상에 기여했다.
彼は市の提案要求に応札して、公共サービスの向に貢献した。
화이트 컬러의 경력에서는, 계속적인 학습과 스킬 향상이 요구됩니다.
ホワイトカラーのキャリアにおいては、継続的な学習とスキル向が求められます。
낚시꾼이 배 위에서 새로 낚아 올린 물고기를 바로 칼로 손질해 저장했습니다.
釣り師が船で新しく釣りげた魚を、すぐに包丁でさばいて保存しました。
상사가 위세를 부리며 프로젝트 방침을 변경했다.
司が威勢を振るってプロジェクトの方針を変更した。
그녀의 소지품이 궁상맞은 느낌을 주지만 사실 그녀는 절약을 잘해요.
彼女の持ち物が貧乏くさい印象を与えるが、実は彼女は節約手です。
새로운 제품 라인을 도입할 때 생산 절차를 규격화하여 효율을 향상시켰습니다.
新しい製品ラインを導入する際、生産手順を規格化して効率を向させました。
기업 내 커뮤니케이션을 향상시키기 위해 문서 서식을 규격화했습니다.
企業内のコミュニケーションを向させるため、文書の書式を規格化しました。
일의 효율을 높이기 위해 작업 관리 어플을 도입했습니다.
仕事の効率をげるために、タスク管理アプリを導入しました。
지난달 매출은 목표의 절반이었다.
先月の売りげは目標の半分だった。
김 씨는 두 살 터울의 형이 있다.
キム氏は、二歳年の兄をいる。
저분이 우리 큰애 고등학교 때 선생님입니다.
あの方がうちのの子の高校の時の先生です。
노래는 잘 하지만 외모 탓에 번번이 데뷔의 좌절을 맛보고 있다.
歌は手いが、外見のせいでいつもデビューの挫折を味わっている。
촬영 드론이 올림픽 경기장 상공을 날아다닌다.
撮影ドローンがオリンピック会場の空を飛び回る。
그는 사실상 신인상을 굳혔으며 상금 순위에서도 선두에 나섰다.
彼は、事実新人王を固めており、賞金ランキングでもトップに躍り出た。
더이상 바보 같은 짓은 안 했으면 좋겠어.
これ以、馬鹿な真似はしないでほしい。
복날은 여름에 가장 더운 시기로 7월 중순~8월 상순경입니다.
伏日は夏で最も暑い時期で、7月中旬~8月旬ごろです。
일은 다 잘 풀리는데, 연애는 왜 이렇게도 안 풀리는지 모르겠다.
仕事は全て手く行ってるのに、恋愛はどうしてこんなにも手くいかないのか分からない。
그 소녀를 마치 친자식처럼 키우다시피 하였다.
その少女を恰も実の子のように育てげた。
더 이상 말 안 할 테니까 알아서 해.
これ以言わないから自分でしかりやりなさい。
더 이상 성질부리지 말라고. 니가 원하는 선물 사줄 테니까.
これ以かんしゃく起こすなって。お前が欲しいプレゼント買ってやるから。
[<] 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110  [>] (105/140)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.