<上の韓国語例文>
| ・ | 구형은 법원의 판결을 법적으로는 구속하지 않지만 판결에 대해 사실상 영향을 미칠 수 있습니다. |
| 求刑は、裁判所の判決を法的には拘束しませんが、判決に対して事実上影響を及ぼすことがあります。 | |
| ・ | 법률상, 부채에도 시효가 있습니다. |
| 法律上、借金にも時効はあります。 | |
| ・ | 제 상사는 매우 까다로워요. |
| 私の上司はとても気難しいです。 | |
| ・ | 그는 나무 위에서 떨어져 팔을 부러뜨렸다. |
| 彼は木の上から落ちて、腕を折った。 | |
| ・ | 상사나 높으신 분 등 윗분을 잘 따른다. |
| 上司やお偉いさんなど目上の方へ懐くのが上手い。 | |
| ・ | 그 봉우리는 구름 위에 솟아 있다. |
| その峰は雲の上にそびえている。 | |
| ・ | 신분을 감추다. |
| 身上を隠す。 | |
| ・ | 경쟁에서 이기려면 누군가를 짓밟고 일어서야만 했다. |
| 競争に勝とうとすれば、誰かを踏みつけ立ち上がらなければならなかった。 | |
| ・ | 형이 나보다 3살 터울로 나이가 많다. |
| 兄は僕より3才年上だ。 | |
| ・ | 가증스럽기 짝이 없다. |
| 憎たらしいことこの上ない。 | |
| ・ | 광활한 하늘을 올려다보면 기분이 좋아진다. |
| 広闊な空を見上げると気分が良くなる | |
| ・ | 종업원의 업무상 재해에 관련된 손해 배상 책임의 리스크를 보상하는 보험입니다. |
| 従業員の方の業務上の災害にかかわる損害賠償責任のリスクを補償する保険です。 | |
| ・ | 재산이나 건강상의 손실을 금전으로 보상하다. |
| 財産や健康上の損失を金銭でつぐなう。 | |
| ・ | 재산상의 손실을 금전으로 보상하다. |
| 財産上の損失を金銭で補塡する。 | |
| ・ | 전 세계 180여 개국에서 사랑받고 있다. |
| 世界約180ヵ国以上で愛されている。 | |
| ・ | 휘황찬란한 네온사인을 이용한 옥상 간판이 무더기로 만들어졌다. |
| きらびやかなネオンサインを使った屋上看板が大量に作られた。 | |
| ・ | 주최 측은 대규모 대모에 20만 이상이 참가했다고 발표했다. |
| 主催者側は、大規模デモに20万人以上が参加したと発表した。 | |
| ・ | 주최자를 대표하여 한마디 인사드리고 세미나의 취지를 설명했다. |
| 主催者を代表して 一言ご挨拶を申し上げ、セミナーの趣旨をご説明した。 | |
| ・ | 식품 업체의 위생불량 등에 따른 행정처분 건수가 약 800건에 달하는 것으로 조사됐다. |
| 食品企業の衛生不良などによる行政処分件数が約800件に上ることが分かった。 | |
| ・ | 한국 시장 매출이 전체의 절반에 이른다. |
| 韓国市場での売り上げが全体の半分を占める。 | |
| ・ | 건강상 문제로 오지 못했고, 결국 2월에지병으로 별세했다. |
| 健康上の理由で来られず、結局2月に持病のため亡くなった。 | |
| ・ | 미국 금리 상승에서 발단한 하락 장세는 어디로 향하는가? |
| 米金利上昇に端を発する下落相場にどう向かうのか? | |
| ・ | 팔에 문신을 한 깡패들과 양아치들이 길거리에 서성거리고 있다 |
| 腕に刺青をしたヤクザやチンピラが路上にうろうろしている | |
| ・ | 하늘 높이 날아오르다. |
| 空高く舞い上がる。 | |
| ・ | 그것은 매출을 좌우할 정도의 힘을 가지고 있다 |
| それは売上を左右する位の力を持っている | |
| ・ | 그 회사는 개발도상국과의 무역을 추진하고 있다. |
| その会社は発展途上国との貿易を推進している。 | |
| ・ | 이 막대 그래프는 매출 추이를 나타냅니다. |
| この棒グラフは売上の推移を表します | |
| ・ | 부동산 시장 가격이 전년의 2배까지 급상승했다. |
| 不動産の市場価格が前年の2倍まで急上昇した。 | |
| ・ | 비행기가 이륙하여 구름 위를 날고 있다. |
| 飛行機が離陸して雲の上を飛んでいる。 | |
| ・ | 그 학생은 매일 지각하고 수업 시간에 조는 골칫덩어리예요. |
| その学生は毎日、遅刻してその上従業時間には居眠りする厄介者です。 | |
| ・ | 조수 간만으로 해수면 수위가 가장 높아진 상태를 '만조'라고 합니다. |
| 潮の満ち引きで、海面の水位が最も上がった状態を「満潮」といいます。 | |
| ・ | 조위가 다 올라간 상태가 만조, 반대로 내려간 상태가 간조입니다. |
| 潮位が上がりきった状態が「満潮」、反対に下がりきった状態が「干潮」です。 | |
| ・ | 공명당과 자민당은 20년 이상이나 연립 정권을 구성해 왔습니다. |
| 公明党と自民党は20年以上も連立정권を組んできました。 | |
| ・ | 해수면이 천천히 상승하거나 하강하는 현상을 조수 간만이라고 합니다. |
| 海面がゆっくり上昇したり下降したりする現象を潮の満ち引きといいます。 | |
| ・ | 조수 간만이란 해수면이 12시간 또는 24시간 주기로 상하로 움직이는 것을 말합니다. |
| 潮の満ち引きとは、海面が12時間または24時間の周期で上下に動くことです。 | |
| ・ | 금리 인상으로 가계부채와 부동산 가격 상승세가 곧바로 꺾이지 않을 것이다. |
| 金利引き上げで家計債務と不動産価格の上昇傾向がすぐには鎮まらないだろう。 | |
| ・ | 사업이 상승세를 타다. |
| 事業が上げ潮に乗る。 | |
| ・ | 소금을 조금 넣어서 드세요. |
| 塩を少しいれて召し上がってください。 | |
| ・ | 광산 노동자가 임금 인상을 요구하며 파업에 돌입했다. |
| 鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。 | |
| ・ | 꼬들꼬들하게 맛있는 밥을 짓는데 중요한 것은 물의 양입니다. |
| ふっくらとおいしいご飯に炊き上げるために大切なのが水加減です。 | |
| ・ | 무척추동물은 지구상의 동물 중 척추가 없는 동물을 가리킵니다. |
| 無脊椎動物は、地球上の動物の中で背骨のない動物をさします。 | |
| ・ | 아가미가 없는 사람이나 육상 동물은 물속에서 숨을 쉴 수 없다. |
| エラをもっていないヒトや陸上動物は、水中で呼吸ができない。 | |
| ・ | 박수가 터져 나오다. |
| 拍手が沸き上がる。 | |
| ・ | 노상에서 25살의 여성 회사원이 피를 흘리고 쓰러져 있는 것이 발견되었습니다. |
| 路上で、25歳の会社員の女性が血を流して倒れているのが見つかりました。 | |
| ・ | 새로운 사건을 접하고 끓어오르는 무언가를 느꼈다. |
| 新しい事件を受け持ち、湧き上がる何かを感じた。 | |
| ・ | 그것을 계기로 그의 가슴 속에는 새로운 욕망이 끓어올랐다. |
| それをきっかけに、心の中には新たな欲望が沸き上がった。 | |
| ・ | 피가 끓어 오르다. |
| 血が湧き上がる。 | |
| ・ | 오페라는 오케스트라 연주와 함께 무대 위에서 가수가 배역을 연기한다. |
| オペラはオーケストラの演奏と共に、舞台上で歌手が役柄を演じる。 | |
| ・ | 본적은 호적을 만들 때 정한 호적상 소재지입니다. |
| 本籍は戸籍を作った時に定めた戸籍上の所在地です。 | |
| ・ | 본적지는 호적을 만들 때 정한 호적상 소재지입니다. |
| 本籍地は戸籍を作った時に定めた戸籍上の所在地です。 |
