【中】の例文_149
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<中の韓国語例文>
전쟁 중에 포로가 됐다.
戦争に捕虜になった。
납품 업체에 대한 대금 미지급 등으로 일부 공사는 이미 중단되었다.
納品業者に対する代金未支給などにより一部の工事はすでに断された。
발언 과정에서 국가를 명시하지는 않았지만 중국을 향한 발언으로 풀이된다.
発言の過程で名指しはしなかったが、国に向けた発言と思われる。
미중 간 전략적 경쟁이 심화되고 있다.
の戦略的競争が激化している。
중국은 최근 국제사회에서 공세적 자세를 펴고 있다
国は最近、国際社会で攻勢的な姿勢を見せている。
중국 이외 국가의 생산품은 가격이 비싸서 원가 경쟁력이 없어서 중국 이외에는 대안이 없다.
国以外の国の生産品は価格が高くて原価競争力がないため、国以外には代案がない。
중국은 세계 완성차 판매 점유율 20% 이상을 차지하고 있다.
国では世界完成車販売シェアの20%以上を占めている。
단 하나의 중앙정부가 대외적으로도 대내적으로도 나라를 대표하는 국가를 단일 국가라고 부릅니다.
たった一つの央政府が対外的にも対内的にも国を代表する国家のことを単一国家と言います。
중국은 단일 국가로는 세계 최대 규모의 자동차 소비 시장을 가지고 있다.
国は単一国家としては世界最大規模の自動車消費市場を持っている。
기술주 중심인 나스닥 지수가 3% 가까이 급락했다.
ハイテク株心のナスダック指数が3%近く急落した。
계약 직전에 계획이 중지되어, 고생이 물거품이 되었다.
契約直前に計画が止になり、苦労が水の泡になった。
후보자들 사이에 비방전이 가열되고 있다.
候補者の間で誹謗傷合戦が加熱している。
최근 한반도에서 집중 폭우가 잦아지고 있다.
最近、朝鮮半島で集豪雨が増加している。
중국에서는 보유세와 상속세가 전혀 없어서 세금 부담이 없다.
国では保有税と相続税が全くなく、税金負担がない。
한국은 중국을 제치고 연간 수주량에서 세계 1위를 달성할 것으로 예상됩니다.
韓国は国を抜き、年間の受注量で世界1位を達成することが見込まれています。
그 후보는 독자적인 비전이나 공약을 보여주지 못한 채 네거티브 캠페인에 집중해 왔다.
その候補が独自のビジョンや公約を示せず、ネガティブキャンペーンに集してきた。
집중력이 떨어지는 아이들이 화상 수업에 집중하기는 더욱 어렵다.
力の落ちる子どもたちがテレビ授業に集するのはもっと難しい。
집중력이 떨어져 학습에 어려움을 가져온다.
力が下がって学習に困難を来たす。
저는 주변이 너무 조용해지면 오히려 집중력이 떨어져요.
私は周りがとても静かくなると、むしろ集力が落ちます。
중도층 지지를 이끌어내면 차기 대선 승리를 견인할 수 있다.
道層の支持を引きだせば、次期大統領選での勝利をけん引できる。
사람은 실타래처럼 얽힌 관계 속에서 살아갑니다.
人はかせ糸のようにもつれた関係ので生きていきます。
그는 판사 출신으로 법리에 강하고 중용적 태도를 견지한다.
彼は裁判官出身として法理に強く、庸的な態度を堅持する。
원화 가치 상승 추세가 중장기적으로 지속될 가능성이 크다.
韓国ウォンの価値上昇傾向は長期的に持続する可能性が高い。
계획 중이던 공연이 무기한 연기되었습니다.
計画だった公演が無期限延期となりました。
삼성이 중국에서 노트북 생산 철수를 결정했다.
サムスンが国でノートパソコン生産からの撤退を決めた。
권력을 쥐어야 세상을 바꾼다.
権力を握ってこそ世のを変えることができる。
중·장년 여성의 전유물로 여겨지던 양산을 남성들도 쓰기 시작했다.
・高年女性のものと思われていた日傘を男性もさし始めた。
중장기적으로 다양한 분야에서 협력해 나가기를 기대한다.
長期的に多様な分野で協力していくことを期待する。
주가는 중장기로 볼 때 하락 추세가 이어지고 있습니다.
株価は長期で見ると下落トレンドが続いています。
중소기업 진흥을 중장기적인 시점에서 계획적이며 종합적으로 전개한다.
小企業振興を長期的な視点から計画的・総合的に展開する。
회사의 중장기 계획을 세우다.
会社の長期計画を立てる。
미국 측은 중국이 민감하게 여기는 사안을 두루 언급했다.
米国側は国が敏感に考える事案をあまねく取り上げた。
인간의 활동에 의해 대기 중에 방출된 가스나 연기 중에는 공기를 오염시키는 물질이 포함되어 있습니다.
人間活動に伴って大気に放出されるガスや煙のには、空気を汚す物質が含まれています。
미역은 몸 속의 피를 맑게 해 준다고 한다.
ワカメは、体のの血を綺麗にしてくれるという。
중국제품이 세계의 전자제품을 석권하고 있다.
国製品が世界の電子製品を席巻している。
세상과 인생은 험란하다.
世のと人生は険しい。
숱한 역사에서 전염병은 세상을 바꾸는 촉매제로 작동해왔다.
長い歴史においては感染症は世のを変える触媒として作用してきた。
경험을 과신해 쇠악한 체력을 인식하지 못하는 중장년 등산자에 의한 산악 조난 사고가 다발하고 있다.
経験を過信し体力の衰えを認識しない高年登山者による山岳遭難事故が多発しています。
정상에 올라선 후 산을 내려오다 조난 당한 것으로 전해졌다.
頂上に登った後、下山している途で遭難したという。
히말라야에 오른 산악인이 하산 과정에서 실종된 것으로 알려졌다.
ヒマラヤに登頂した登山家が下山の途で行方不明になったことが分かった。
에베레스트 등정에 도전했다가 하산 중에 사망했다.
エベレスト登頂に挑戦したものの、下山に死亡した。
가늘고 긴 검은색 심을 나무 막대 속에 넣어 연필을 만듭니다.
細長い黒色の芯を軸木のに入れて鉛筆を作りります。
사람은 죽는다. 이 당연한 사실을 우리들은 일상적인 삶 속에서 망각하고 살아가고 있다.
人は死ぬ。この当然の事実を、私たちは日常的な生のでは忘却して生きている。
배터리는 미래산업의 중심으로 급부상하고 있다.
バッテリーは未来産業の心へと急浮上している。
중국과 선두 각축을 벌이고 있다
国と首位争いをしている。
중학교 1학년 때부터 학교대표로 전국대회 우승을 차지하는 등 두각을 나타냈다.
学校1年生の時から学校代表として全国大会で優勝を果たすなど、頭角を現わした。
어둠 속에서 물체가 감지되었다.
暗闇のでものが感知された。
한국은 북핵 문제에 대한 중국의 견제 역할을 기대하고 있다.
韓国は北朝鮮の核問題で国の牽制役になってくれることを期待している。
거둬들이는 수익의 약 30%가 방송 중계권료에서 나온다.
収める収入の約30%は放映権料と継権料から出る。
세상이 원칙대로 되지 않는다는 것을 깨달았다.
世のが原則通りにならないことを悟った。
[<] 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150  [>] (149/162)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.