【中】の例文_152
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<中の韓国語例文>
전자서적 유통을 둘러싼 제문제에 대해 의논 중입니다.
電子書籍の流通をめぐる諸問題について議論です。
한국은 중국에 비해서 압도적으로 국토가 작다.
韓国は国に比べて圧倒的に国土が小さい。
중국은 땅덩어리가 크다.
国は国土が広い。
기분 좋게 배설을 하는 것은 요양 중인 분에게 있어 매우 소중합니다.
気持ちのよい排泄をするということは、療養の方にとっては、とても大切なことです。
공룡은 중생대에 번성했다.
恐竜は生代に栄えた。
식품 첨가물은 식중독이나 감염증 등의 원인이 되는 세균의 증식을 억제해서 식중독을 미연에 방지합니다.
食品添加物は、食毒や感染症などの原因となる細菌の増殖を抑制して食毒を未然に防ぎます。
보존료를 적절히 사용하면 식중독 리스크를 낮출 수 있습니다.
保存料を適切に使えば、食毒のリスクを下げることができます。
중앙연산처리장치 (CPU)는 컴퓨터의 두뇌에 해당한다.
央演算処理装置(CPU)は、コンピューターの頭脳に当たる。
기분이 안 좋은 사람의 등을 쓰다듬을 때는 시계 반대 방향으로 돌리는 것이 좋다.
気分が悪い人の背を撫でるときは、反時計回りに回すと良い。
간판요리인 물만두나 북경오리구이, 샤오롱바오 등의 중국요리를 저렴한 가격으로 즐길 수 있다.
看板料理の水餃子や北京ダック、小籠包などの華料理をお手頃な価格で楽しめる。
북경 풍의 중국요리를 저렴한 가격으로 즐길 수 있다.
北京風華料理をお手頃な価格で楽しめる。
비유 표현은 일상 속에서 다양한 시추에이션에서 사용되고 있습니다.
比喩表現は日常のでも様々なシチュエーションで用いられています。
목표를 세우고 도중에 포기해 버리는 사람이 있습니다.
目標を立て、途であきらめてしまう人がいます。
여름 방학 기간 중 각지에서 공룡전이 인기를 모았습니다.
夏休み期間、各地で恐竜展が人気を集めました。
예기치 않은 장해로 고객과의 전화가 도중에 끊어져 버렸다.
予期せぬ障害でお客様とのお電話が途切断してしまった。
매출 일람표 중에 특정 상품의 매출만 합계하고 싶다.
売上一覧表ので、特定の商品の売上だけを合計したい。
자음이란 입 안에서 공기의 흐름을 방해하는 것에 의해 발생하는 소리다.
子音とは口ので空気の流れを妨害することによって発する音である。
중학생인 아들과 캐치볼을 하면서 지냅니다.
学生の息子とキャッチボールをして遊んでいます。
인구가 집중한 도시권에서 신규 출점을 진행하고 있다.
人口が集する都市圏での新規出店を進めている。
일 년에는 12개월이 있다.
1年のには12か月があります。
과거에 중지되었던 하계 올림픽은 3회 있었습니다.
過去止となった夏季オリンピックは3回あります。
올림픽은 세계인들에게 있어 2주간 정도 이어지는 축제다.
五輪は、世界の人々にとって2週間ほど続くお祭りだ。
일본에서 한국드라마는 중장년 여성의 전유물로 여겨지고 있다.
日本で韓国ドラマは、高年層女性の専有物扱いを受けている。
그는 중학교 졸업 후 구두 만드는 외길 인생을 걸어왔다.
彼は学卒業後、靴一筋の人生を歩んできた。
그는 용의자 중 유일하게 생포돼 재판을 받고 있다.
彼は容疑者ので唯一逮捕されて裁判を受けている。
누군가 밖에서 안을 엿보고 있다.
誰か外からをのぞき見ている。
외환 시장 전문가들은 내년 중에 2,000원 선이 붕괴될 것으로 내다보고 있다.
外国為替市場の専門家たちは、来年に2,000ウォンの大台を割り込むものと見ている。
벌써 그 일은 사람들 안에서 입에 오르내리고 있었다.
すでにその出来事は人々のでうわさに昇っていた。
신발 속에 모래가 그득했다.
靴のに砂が満ちていた。
그녀는 어려운 가정 형편 속에서도 웃음을 잃지 않았다.
彼女は大変な家庭環境ので笑顔を忘れなかった。
그는 불우한 환경에서도 꿈을 이루었습니다.
彼は不遇な環境のでも夢をかなました。
입시에서 미역국을 먹지 않기 위해서 공부에 집중했다.
入試でわかめ汁を食べないために勉強に集した。
대학병원은 하루 종일 분주하다.
大学病院は一日忙しい。
제품 생산에 사용된 원단은 중국제였다.
製品生産に使われた生地は国製だった。
그녀는 세상의 시선에 아랑곳하지 않고 오직 자신에게 충실했다.
彼女は、世のの視線を気にせず、ひたすら自分だけに忠実した。
강도들이 덮쳐 가방에 있던 돈을 빼앗아 달아났다.
強盗に襲われた。犯人たちは、カバンのにあったお金を奪って逃走した。
중국에 공장을 세우려는 계획에 대해 정부가 승인을 내줬다.
国に工場を建設する計画を政府が承認した。
한중일은 세계의 평화와 번영을 위해 할 일이 많다.
日は世界の平和と繁栄のためにすることが多い。
그는 무슨 걱정이 있는지 하루 종일 풀이 죽어 있다.
彼は何の心配ごとがあるのか、1日元気がない。
시즌 중 부상으로 퇴출되었다.
シーズンに負傷で放出された。
고령화 속에서 한국사회는 저성장 시대로 들어가고 있다.
高齢化ので韓国社会は低成長時代に入っている。
긴 역사를 갖고 있는 고도로 문명화된 사람들의 머리 속에는 수천 개의 아이디어가 있다.
長い歴史を持ち、高度に文明化された人々の頭のには、数千ものアイデアがある。
그녀는 유아용 침대에서 자고 있는 아기를 봤다.
ベビーベッドので寝てる赤ちゃんを見た。
머릿속에서 부정적인 사고를 몰아내라.
頭のから否定的な考えを追い出しなさい。
만일 업무 중에 손님과 트러블이 생기면 바로 점장을 불러주세요.
万一、仕事しにお客様とトラブルが起きたら、すぐに店長を呼んでください。
비가 오고 바람이 거칠었지만, 시민들은 줄지어 차례를 기다렸다.
吹き付ける風雨の、市民たちは並んで順番を待っていた。
행사 기간 중 주요 거점에서는 다양한 볼거리와 즐길거리가 마련된다.
行事期間、主要拠点では、様々な見どころと楽しみが用意される。
먹다가 말았어요.
食べてたんだけど、途でやめました。
대기업 취업 경쟁률이 높아진 반면 중소기업은 낮아졌다.
大企業の就職競争率は高くなっているのに対し、小企業は下がっている。
중국에서 살아 본 적이 있어요?
国に住んでみたことがありますか。
[<] 151 152 153  (152/153)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.