<中の韓国語例文>
| ・ | 익룡은 중생대의 쥐라기에 출현해 백악기 말에 절멸했다. |
| 翼竜は中生代のジュラ紀に出現して白亜紀末に絶滅した。 | |
| ・ | 시내에서 사업을 운영하고 있는 중소기업자의 사업 육성과 진흥을 위해 융자나 금융 상담 등을 실시하고 있습니다. |
| 市内で事業を営む中小企業者の事業の育成と振興のため、融資や金融相談等を行っています。 | |
| ・ | 사려 분별은 관리자가 갖아야 가장 중요한 품성 중의 하나입니다. |
| 思慮分別は、管理者が持つべきの最も重要な品性の中の一つです。 | |
| ・ | 꽁치 등에 칼집을 넣으면 쉽게 구울 수 있습니다. |
| サンマの背中に切り込みを入れるとすんなり焼けますよ。 | |
| ・ | 수업 중에 친구들과 농담을 나누면서 킥킥거렸다. |
| 授業中に友だちと冗談を言い合ってくすくす笑った。 | |
| ・ | 중학생인 아들을 두고 있다. |
| 中学生の息子を持っている。 | |
| ・ | 세상에는 머리는 좋지만 영리하지 않은 사람이 있다. |
| 世の中には頭はいいけど賢くない人がいる。 | |
| ・ | 창고 안이 덩그렇게 비었다. |
| 倉庫の中ががらんと空いていた。 | |
| ・ | 오로라를 처음 봤을 때, 마치 꿈속에 있는 듯 했어요. |
| オーロラを初めて見た時、まるで夢の中にいるようでした。 | |
| ・ | 타액 분비량이 저하되어 입안이 건조하다. |
| 唾液の分泌量が低下し口の中が乾燥する。 | |
| ・ | 자연 속에서 생식하는 곤충이나 생물이 많이 있다. |
| 自然の中に生息する昆虫や生物がいっぱいいる。 | |
| ・ | 미중 무역전쟁에서 한국은 그야말로 고래 싸움에 새우 등 터진 격이다. |
| 米中の貿易戦争で、韓国はそれこそ鯨の争いにエビの甲良が裂けるようなものだ。 | |
| ・ | 이 과학 문제는 중학생이 도저히 풀 수 없는 문제다. |
| この科学の問題は、中学生にはとうてい解くことができない問題だ。 | |
| ・ | 그 정도의 수학이라면 중학생도 풀 수 있다. |
| そのぐらいの数学なら中学生も解けます。 | |
| ・ | 많은 기업은 가장 중요한 시장에서 세계의 라이벌들에게 뒤처지고 있습니다. |
| 多くの企業は、最も重要な市場で世界中のライバルたちに後れを取っています。 | |
| ・ | 동네방네 소문내다. |
| 村中に噂を広げる。 | |
| ・ | 반월판은 무릎 관절 속에서 충격을 흡수하는 쿠션같은 역할을 한다. |
| 半月板は膝の関節の中で衝撃を吸収するクッションのような役割をする。 | |
| ・ | 하루 종일 허리 한 번 펴지 못하고 일했다. |
| 一日中,腰を一度も伸ばせないで働いた。 | |
| ・ | 냉장고 안의 토마토에 하얀 곰팡이가 피는 이유는 뭔가요? |
| 冷蔵庫の中のトマトに白カビが生えるのはなぜですか。 | |
| ・ | 온몸의 땀이 싸늘히 식는 것 같았다. |
| 体中の汗が冷たく冷えていくようだった。 | |
| ・ | 열사병으로 각지에서 고령자의 사망이 이어지고 있다. |
| 熱中症で各地で高齢者の死亡相次いでいる。 | |
| ・ | 중국은 여전히 세계 비트코인 채굴의 중심지이다. |
| 中国は依然として世界のビットコインマイニングの中心地だ。 | |
| ・ | 땅속의 광물을 채굴하다. |
| 地中の鉱物を採掘する。 | |
| ・ | 새로운 관세 도입을 발표한 것을 영향으로 위안화는 1달러 7원을 넘어섰다. |
| 新たな関税の導入を発表したことを受けて、中国元は1ドル7元を超えた。 | |
| ・ | 인건비의 상승과 위안화가 절상이 진행되는 중국에서 기업들이 중국 철퇴가 가속하고 있다. |
| 人件費の高騰に加え、人民元高が進んでいる中国で、企業の中国からの撤退が加速している。 | |
| ・ | 세계경제의 감속으로 각국의 중앙은행은 금리 인하 등의 정책 대응에 쫓기고 있다. |
| 世界経済の減速で、各国の中央銀行は利下げなどの政策対応を迫られている。 | |
| ・ | 사람 각자의 몸에 냄새가 있듯 입속에도 냄새가 있습니다. |
| 人それぞれ体に匂いがある様に、口の中にも匂いがあります。 | |
| ・ | 중세부터 많은 순례자가 이 곳을 찾아서 방문합니다. |
| 中世から多くの巡礼者がこの地を目指して訪れます。 | |
| ・ | 성과를 올리기 위한 비결을 하나 들자면 그것은 집중이다. |
| 成果をあげるための秘訣を一つだけあげるならば、それは集中である。 | |
| ・ | 이런 폭풍 중에 나간다니 안 돼요. |
| こんな嵐の中出掛けるなんてだめです。 | |
| ・ | 이 넓은 세상 긴 세월을 살다보면 수없는 사람들을 만날 겁니다. |
| この広い世の中で長い歳月を生きていれば数多くの人と出会うはずです。 | |
| ・ | 중동 정세는 원유 시세를 흔들고 가솔린 가격에도 직결된다. |
| 中東の情勢は、原油相場を揺さぶり、ガソリン価格にも直結する。 | |
| ・ | 근대 세계의 중심은 유럽이 되었지만 중세는 이슬람 세계가 중심이었다. |
| 近代に世界の中心は欧米になったが、中世はイスラム世界が中心だった。 | |
| ・ | 페르시아 만에서 이집트 주변까지를 중동이라고 부른다. |
| ペルシャ湾からエジプトあたりまでを中東と呼ぶ。 | |
| ・ | 중동 정세는 오랜 기간 혼란이 이어지고 있습니다. |
| 中東情勢は長い間混乱が続いています。 | |
| ・ | 세계 천연가스의 매장량의 40%는 중동에 집중하고 있습니다. |
| 世界の天然ガスの埋蔵量の約40%は中東に集中しています。 | |
| ・ | 제품을 사용한 감상을 모집 중입니다. |
| 製品を使用した感想を募集中です。 | |
| ・ | 선박이 정박 중인 다른 배와 충돌했다. |
| 船舶が停泊中の他の船と衝突した。 | |
| ・ | 전국의 중심 시가지의 상점가 상업시설을 방문해 현장을 시찰하다. |
| 全国の中心市街地の商店街・商業施設を訪問し、現場を視察する。 | |
| ・ | 각 지방의 중심이 되는 시가지를 활기차게 하여 지역 전체의 경제를 활성화하다. |
| 各地方の中心となる市街地を盛り上げることで、地域全体の経済を活性化する。 | |
| ・ | 중심 시가지를 활성화하다. |
| 中心市街地を活性化する。 | |
| ・ | 인기가 생겨도 절정기 후에는 하강하는 것이 세상의 흐름입니다. |
| 人気が出てきても、絶頂期の後は下降するのが世の中の流れです。 | |
| ・ | 미국은 2000억 달러 상당의 중국 제품을 대상으로 추가 관세를 발동했다. |
| アメリカは、2000億ドル相当の中国製品を対象に追加関税を発動した。 | |
| ・ | 홍콩에서, 용의자의 신변을 중국 본토로 인도하도록 하는 조례 개정안을 둘러싸고 대규모의 데모가 열렸다. |
| 香港で、容疑者の身柄を中国本土にも引き渡せるようにする条例の改正案をめぐって大規模なデモが行われた。 | |
| ・ | 수강자를 모집 중입니다. |
| 受講者を募集中です。 | |
| ・ | 집중력에서 승패가 갈렸다. |
| 集中力で勝敗が分かれた。 | |
| ・ | 세상 사람들이 모두 다 행복했으면 좋겠어요. |
| 世界中の人に、全員幸せになってほしいです。 | |
| ・ | 편지를 읽다가 목이 멘 듯 말을 쉽게 잇지 못했다. |
| 手紙を読んでいる途中、咽んだように言葉をつなげられずにいた。 | |
| ・ | 연설 중에 목이 메어 말을 잇지 못했다. |
| 演説中に喉がつまって言葉を詰まらせた。 | |
| ・ | 저의 부정행위에 의해 현재 이혼 조정 중입니다. |
| 私の不貞行為により現在離婚調停中です。 |
