<中の韓国語例文>
| ・ | 이 지역은 연중 강추위가 계속된다. |
| この地域では年中厳しい寒さが続く。 | |
| ・ | 강추위 속에서 그는 밖에서 일을 하고 있다. |
| 厳しい寒さの中、彼は外で仕事をしている。 | |
| ・ | 밤중에 이불을 차거나 덮기도 합니다. |
| 夜中に布団を蹴ったり、かぶったりします。 | |
| ・ | 무더위로 불꽃놀이가 취소되었다. |
| 蒸し暑さで花火大会が中止になった。 | |
| ・ | 산속에서 보물찾기를 하며 자연을 즐겼다. |
| 山の中で宝物探しをしながら自然を楽しんだ。 | |
| ・ | 숲속에서 보물찾기 하는 것을 아주 좋아했다. |
| 森の中で宝物探しをするのが大好きだった。 | |
| ・ | 그녀는 유방암 치료 중에 부작용에 시달리고 있습니다. |
| 彼女は乳がんの治療中に副作用に苦しんでいます。 | |
| ・ | 그는 마음속으로 고뇌하고 있는 것 같았다. |
| 彼は心の中で苦悩しているようだった。 | |
| ・ | 그의 마음속에는 깊은 고뇌가 있다. |
| 彼の心の中には深い苦悩がある。 | |
| ・ | 그는 깊은 고뇌 속에서 살고 있다. |
| 彼は深い苦悩の中で生きている。 | |
| ・ | 시집 안에는 정겨운 정경이 그려져 있다. |
| 詩集の中には懐かしい情景が描かれている。 | |
| ・ | 시집 중에서 구절을 발췌하다. |
| 詩集の中から一節を抜粋する。 | |
| ・ | 그 안에 숨겨진 본질을 꿰뚫어 보아야 합니다. |
| その中に隠れた本質を貫いて見抜かなければなりません。 | |
| ・ | 사무관이 파일을 정리 중이다. |
| 事務官がファイルを整理中だ。 | |
| ・ | 무관중 경기는 조용해서 집중할 수 있었다. |
| 無観客の試合は静かで集中できた。 | |
| ・ | 이른 아침의 빛 속에서 풀이 돋아나다. |
| 早朝の光の中で草が萌える。 | |
| ・ | 자연 속에서 생명이 움트다. |
| 自然の中で生命が芽生える。 | |
| ・ | 어려움 속에서 용기가 움텄다. |
| 困難の中で勇気が芽生えた。 | |
| ・ | 미국의 주 중에 위스콘신은 가장 많이 유제품을 생산하고 있습니다. |
| アメリカの州の中で、ウィスコーン州は最も多くの乳製品を生産しています。 | |
| ・ | 비건 친구의 영향을 받아 채소 중심의 식생활을 시작했습니다. |
| ヴィーガンの友人に影響されて、野菜中心の食生活を始めました。 | |
| ・ | 두유는 당질이 낮기 때문에 다이어트 중에도 추천합니다. |
| 豆乳は糖質が低いのでダイエット中にもおすすめです。 | |
| ・ | 두유는 식사 제한 중에도 안심하고 마실 수 있습니다. |
| 豆乳は食事制限中でも安心して飲めます。 | |
| ・ | 더덕은 땅속에서 천천히 자랍니다. |
| ツルニンジンは、地中でゆっくりと育ちます。 | |
| ・ | 더덕은 땅속에서 캐내는 채소입니다. |
| ツルニンジンは、地中から掘り出す野菜です。 | |
| ・ | 병 안에 레몬이 들어 있다. |
| 瓶の中にレモンが入っている。 | |
| ・ | 병 속에 구슬이 들어 있다. |
| 瓶の中にビー玉が入っている。 | |
| ・ | 병 안에 사탕이 들어 있다. |
| 瓶の中にキャンディーが入っている。 | |
| ・ | 병 안의 액체가 얼어 있다. |
| 瓶の中の液体が凍っている。 | |
| ・ | 그 발명가는 혁신적인 발상으로 전 세계의 주목을 받았습니다. |
| その発明家は革新的な発想で世界中から注目を集めました。 | |
| ・ | 그녀는 발레 연기 중에 아름답게 착지했다. |
| 彼女はバレエの演技中に美しく着地した。 | |
| ・ | 폭풍우 속에 상륙하는 것은 위험하다. |
| 嵐の中、上陸するのは危険だ。 | |
| ・ | 곡창 안에는 신선한 야채가 많이 있습니다. |
| 穀倉の中には新鮮な野菜がたくさんあります。 | |
| ・ | 곡창 안에는 옥수수가 수북이 쌓여 있습니다. |
| 穀倉の中にはトウモロコシが山積みになっています。 | |
| ・ | 곡창 안에는 많은 양의 밀이 쌓여 있습니다. |
| 穀倉の中には大量の小麦が積まれています。 | |
| ・ | 곡창 안에는 신선한 쌀이 많이 쌓여 있습니다. |
| 穀倉の中には新鮮な米がたくさん積まれています。 | |
| ・ | 손전등을 켜다. |
| 懐中電灯をつける。 | |
| ・ | 이 손전등에는 배터리가 여섯 개 필요하다. |
| この懐中電灯には電池が6つ必要だ。 | |
| ・ | 손전등으로 금고를 비추었다. |
| 懐中電灯で金庫を照らした。 | |
| ・ | 그는 나에게 손전등을 돌렸다. |
| 彼は私に懐中電灯をむけた。 | |
| ・ | 텔레비로 라이브 중계를 시청한다. |
| テレビでライブ中継を視聴する。 | |
| ・ | 텔레비로 스포츠 중계를 관전하다. |
| テレビでスポーツ中継を観戦する。 | |
| ・ | 텔레비에서 방영중인 드라마가 재밌어요. |
| テレビで放送中のドラマが面白いですよ。 | |
| ・ | 압력솥 안에 재료를 넣는다. |
| 圧力鍋の中に具材を入れる。 | |
| ・ | 마개를 열고 내용물을 확인한다. |
| 栓を開けて中身を確認する。 | |
| ・ | 마카롱 안에는 버터크림이 채워져 있었다. |
| マカロンの中にはバタークリームが詰まっていた。 | |
| ・ | 책을 읽다가 커피를 쏟았다. |
| 本を読んでいる最中にコーヒーをこぼした。 | |
| ・ | 액체가 담긴 병이 깨져 내용물이 쏟아졌다. |
| 液体の入った瓶が割れて、中身がこぼれた。 | |
| ・ | 차 안에서 도시락통이 바닥에 쏟아졌다. |
| 車の中で弁当箱が床にこぼれた。 | |
| ・ | 중부지방에서 장마 기간에 지엽적이고 강한 폭우가 쏟아졌다. |
| 中部地方には、梅雨期間に局地的に強い豪雨が降った。 | |
| ・ | 그의 할머니는 신부전증으로 투병 중이에요. |
| 彼の祖母は腎不全で闘病中です。 |
