<中の韓国語例文>
| ・ | 보행 중에 친구와 이야기한다. |
| 歩行中に友達と話す。 | |
| ・ | 보행 중에 경치를 즐긴다. |
| 歩行中に景色を楽しむ。 | |
| ・ | 요양 중에 새로운 취미를 시작했어요. |
| 療養中に新しい趣味を始めました。 | |
| ・ | 요양 중에 재활을 받았어요. |
| 療養中にリハビリを受けました。 | |
| ・ | 요양 기간 동안 건강관리를 한다. |
| 療養期間中に健康管理をする。 | |
| ・ | 요양 중 스트레스를 줄이다. |
| 療養中のストレスを減らす。 | |
| ・ | 그는 장기 요양 중입니다. |
| 彼は長期療養中です。 | |
| ・ | 한밤중에 난이 일어났다. |
| 夜中に乱が起きた。 | |
| ・ | 군대 안에서 난이 일어났다. |
| 軍隊の中で乱が起きた。 | |
| ・ | 난 속에서 많은 목숨을 잃었다. |
| 乱の中で多くの命が失われた。 | |
| ・ | 뇌졸중은 목숨을 건지더라도 후유증을 남기는 경우가 많다. |
| 脳卒中は、命が助かっても後遺症を残すことが多い。 | |
| ・ | 뇌졸중은 목숨을 건지더라도 언어장애 같은 후유증이 남는 경우가 많다네요. |
| 脳卒中は、助かっても言語障害などの後遺症が残ることが多いそうですね。 | |
| ・ | 대란 속에서 그는 가족을 지켰다. |
| 大乱の中、彼は家族を守った。 | |
| ・ | 대란 속에서도 그는 냉정했다. |
| 大乱の最中でも彼は冷静だった。 | |
| ・ | 그는 대란 속에서 용감하게 싸웠다. |
| 彼は大乱の中で勇敢に戦った。 | |
| ・ | 꿈결 속에서 모험을 하고 있었다. |
| 夢見の中で冒険していた。 | |
| ・ | 꿈껼에 친구와 대화했다. |
| 夢うつつの中で友達と会話した。 | |
| ・ | 꿈껼에 신기한 체험을 했다. |
| 夢うつつの中で不思議な体験をした。 | |
| ・ | 여행 중에 역 화장실에서 소변을 봤다. |
| 旅行中に駅のトイレで小便をした。 | |
| ・ | 한밤중에 소변을 보기 위해 일어났다. |
| 夜中に小便をするために起きた。 | |
| ・ | 콧물이 멈추지 않으면 집중력도 지속되지 않는다. |
| 鼻水が止まらないと、集中力も続かない。 | |
| ・ | 콧물이 심해지면 집중력이 떨어진다. |
| 鼻水がひどくなると、集中力が欠ける。 | |
| ・ | 여행 내내 나오는 콧물 때문에 정말 힘들었어요. |
| 旅行中ずっと出る鼻水のせいで本当に辛かったです。 | |
| ・ | 창세기 중에 바벨탑 건설이 그려져 있습니다. |
| 創世記の中で、バベルの塔の建設が描かれています。 | |
| ・ | 가방 안의 지갑이 눈 깜짝할 사이에 없어졌다. |
| カバンの中の財布がちょっと目を離したすきになくなった。 | |
| ・ | 금세기 중에 우주 여행이 일반화될지도 모른다. |
| 今世紀中に宇宙旅行が一般化するかもしれない。 | |
| ・ | 금세기 중에 새로운 에너지원을 찾을 수 있을지도 모른다. |
| 今世紀中に新しいエネルギー源が見つかるかもしれない。 | |
| ・ | 금세기 안에 화성에 인류가 도달할 것이다. |
| 今世紀中に火星に人類が到達するだろう。 | |
| ・ | 그 뉴스는 금세 온 동네에 퍼졌다. |
| そのニュースはたちまち町中に広まった。 | |
| ・ | 작물을 계속 키우면 땅속에 있는 비료 역할을 하는 질소가 줄어 작물이 자라기 어려워집니다. |
| 作物を育て続けると、土の中にある、肥料としての役割を担う窒素などが減り、作物が育ちにくくなります。 | |
| ・ | 작업 중에는 소매를 걷어붙이고 있다. |
| 作業中は袖をまくっている。 | |
| ・ | 안개 속을 걷다. |
| 霧の中を歩く。 | |
| ・ | 거리를 걷다. |
| 街中を歩く。 | |
| ・ | 차 안의 쓰레기를 치우다. |
| 車の中のゴミを取りのける。 | |
| ・ | 바비큐의 발상지는 미합중국이지만, 전 세계적으로 다양한 형태로 전개되고 있습니다. |
| バーベキューの発祥地はアメリカ合衆国ですが、世界中でさまざまな形で展開されています。 | |
| ・ | 중국 요리에는 목이버섯이 많이 사용된다. |
| 中華料理にはキクラゲがよく使われる。 | |
| ・ | 등산 중에 더위를 식히기 위해 시냇물에 발을 담갔다. |
| 山登り中、暑さを和らげるために、小川に足を浸けた。 | |
| ・ | 전쟁 중에 도시를 약탈하다. |
| 戦争中に都市を略奪する。 | |
| ・ | 토양 속에는 점토가 포함되어 있는 경우가 있다. |
| 土壌の中には粘土が含まれている場合がある。 | |
| ・ | 토양 속에는 미생물이 서식하고 있다. |
| 土壌の中には微生物が生息している。 | |
| ・ | 토양 속에는 여러 가지 영양소가 들어 있다. |
| 土壌の中にはさまざまな栄養素が含まれている。 | |
| ・ | 시험 중 부정행위는 학교로부터 엄한 징벌을 받게 된다. |
| 試験中の不正行為は、学校から厳しい懲罰を受けることになる。 | |
| ・ | 자주포의 포탄이 명중했습니다. |
| 自走砲の砲弾が命中しました。 | |
| ・ | 총부리 안을 들여다보았다. |
| 銃口の中を覗いた。 | |
| ・ | 그는 항해사로서 전 세계 바다를 항해하고 있습니다. |
| 彼は航海士として世界中の海を航行しています。 | |
| ・ | 그 성은 중세에 건조되었다. |
| その城は中世に建造された。 | |
| ・ | 새 조선소가 건설 중이다. |
| 新しい造船所が建設中だ。 | |
| ・ | 그들은 새로운 선박을 건조 중이다. |
| 彼らは新しい船舶を建造中だ。 | |
| ・ | 생방송 중에는 무심코 이상한 말을 해서는 안 된다. |
| 生放送中には、うっかり変なことを言ってはいけない。 | |
| ・ | 수술 중에 인공호흡기가 사용되었다. |
| 手術中に人工呼吸器が使用された。 |
