<中の韓国語例文>
| ・ | 답은 아마 우리 마음 속에 있을 거예요. |
| 答えは恐らく、私たちの心の中にあるはずよ。 | |
| ・ | 통화 중에 전파가 끊겼어요. |
| 通話中に電波が途絶えた。 | |
| ・ | 통화 중에 음성이 끊긴다. |
| 通話中に音声が途切れる。 | |
| ・ | 통화 중에 배터리가 나갔다. |
| 通話中に電池が切れた。 | |
| ・ | 영화 속에서 간드러진 목소리의 여배우가 인상적이다. |
| 映画の中でなまめかしい声の女優が印象的だ。 | |
| ・ | 그는 일의 휴식 중에 선잠을 자고 있었다. |
| 彼は仕事の休憩中にうたた寝をしていた。 | |
| ・ | 전철 안에서 선잠을 자고 말았다. |
| 電車の中でうたた寝をしてしまった。 | |
| ・ | 긴 회의 중에 선잠을 자고 말았다. |
| 長い会議中にうたた寝してしまった。 | |
| ・ | 손전등을 침대 옆에 놓았다. |
| 懐中電灯をベッドの横に置いた。 | |
| ・ | 자루 속에 선물을 채우다. |
| 袋の中にお土産を詰める。 | |
| ・ | 봉지의 내용물이 보이지 않도록 한다. |
| 袋の中身が見えないようにする。 | |
| ・ | 봉지 안에 과자가 들어 있다. |
| 袋の中にお菓子が入っている。 | |
| ・ | 봉지를 뜯어서 내용물을 끄집어내다. |
| 袋を開けて中身を取り出す。 | |
| ・ | 가방 안에 봉가 들어 있었다. |
| バッグの中に袋が入っていた。 | |
| ・ | 거리가 눈으로 덮이다. |
| 街中が雪で覆われる。 | |
| ・ | 속이 뭉쳐서 꺼낼 수가 없다. |
| 中身が固まって取り出せない。 | |
| ・ | 속이 촉촉하다. |
| 中身がしっとりしている。 | |
| ・ | 속이 썩어 버렸다. |
| 中身が腐ってしまった。 | |
| ・ | 속이 텅 비어 있었다. |
| 中身が空っぽだった。 | |
| ・ | 속이 완전히 꽉 차 있다. |
| 中身が完全に詰まっている。 | |
| ・ | 속이 뭔지 궁금해. |
| 中身が何か気になる。 | |
| ・ | 속이 보이지 않는 봉투를 열었다. |
| 中身が見えない袋を開けた。 | |
| ・ | 이 과일은 겉은 파랗지만 속은 빨갛다. |
| この果物は表面は青いが中身は赤い。 | |
| ・ | 이 만두는 속이 맛있다. |
| この餃子は中身がおいしい。 | |
| ・ | 내용물이 설명서에 적혀 있다. |
| 中身が説明書に書かれている。 | |
| ・ | 내용물이 망가져 버렸다. |
| 中身が壊れてしまった。 | |
| ・ | 내용물이 예상과 달라서 놀랐다. |
| 中身が予想と違って驚いた。 | |
| ・ | 내용물을 나누기 위한 용기가 필요합니다. |
| 中身を分けるための容器が必要です。 | |
| ・ | 내용물의 용량이 적혀 있습니다. |
| 中身の容量が書いてあります。 | |
| ・ | 이 봉투의 내용물은 맛있는 과자입니다. |
| この袋の中身は美味しいお菓子です。 | |
| ・ | 내용물이 전혀 달랐어요. |
| 中身がまったく違っていました。 | |
| ・ | 내용물을 보고 놀랐습니다. |
| 中身を見て驚きました。 | |
| ・ | 내용물을 꺼내서 청소합니다. |
| 中身を取り出して掃除します。 | |
| ・ | 내용물이 뭔지 궁금해요. |
| 中身が何か気になります。 | |
| ・ | 내용물을 알고 싶어서 열었어요. |
| 中身を知りたくて開けました。 | |
| ・ | 이 병의 내용물은 잼입니다. |
| この瓶の中身はジャムです。 | |
| ・ | 내용물이 새지 않도록 주의하세요. |
| 中身が漏れないように注意してください。 | |
| ・ | 내용물을 다 꺼내서 정리했어요. |
| 中身を全て取り出して整理しました。 | |
| ・ | 내용물이 다른 상품이 도착했습니다. |
| 中身が違う商品が届きました。 | |
| ・ | 이 상자의 내용물은 장난감입니다. |
| この箱の中身はおもちゃです。 | |
| ・ | 내용물을 꺼냈어요. |
| 中身を取り出しました。 | |
| ・ | 내용물이 보이는 투명한 봉투입니다. |
| 中身が見える透明な袋です。 | |
| ・ | 상자의 내용물을 확인했습니다. |
| 箱の中身を確認しました。 | |
| ・ | 내용물이 뭐예요? |
| 中身は何ですか。 | |
| ・ | 나무 속에는 해마다 하나의 나이테가 만들어집니다. |
| 木の中には年ごとに一つの年輪が作られます。 | |
| ・ | 신발 안에 넣는 깔창으로 착용감을 조절할 수 있습니다. |
| 靴の中に入れるインソールで、履き心地を調整できます。 | |
| ・ | 깔창을 깔다. |
| 中敷きを敷く。 | |
| ・ | 신발 사이즈가 조금 커서 안창을 넣고 있어요. |
| 靴のサイズが少し大きいので、中敷きを入れています。 | |
| ・ | 천체 중에는 인류가 도달할 수 없는 것도 있다. |
| 天体の中には人類が到達できないものもある。 | |
| ・ | 군화 안창을 말렸다. |
| 軍靴の中敷きを乾かした。 |
