<主の韓国語例文>
| ・ | 앞으로의 방침에 대해 그가 칼자루를 쥐게 될 것으로 예상된다. |
| 今後の方針について、彼が主導権を握ると予想される。 | |
| ・ | 이 상황에서는 네가 칼자루를 쥐어야 한다고 생각한다. |
| この状況では、あなたが主導権を握るべきだと思う。 | |
| ・ | 그의 제안이 받아들여지면서 칼자루를 쥐게 되었다. |
| 彼の提案が受け入れられたことで、主導権を握ることができた。 | |
| ・ | 회사의 방침을 결정할 때 누가 칼자루를 쥐느냐가 중요하다. |
| 会社の方針を決める時、誰が主導権を握るかが重要だ。 | |
| ・ | 이 프로젝트의 진행을 그녀가 칼자루를 쥐고 있다. |
| このプロジェクトの進行を彼女が主導権を握っている。 | |
| ・ | 회의에서 그가 칼자루를 쥐고 있었다. |
| 会議で彼が主導権を握っていた。 | |
| ・ | 전업주부는 무직과 다르다고 봅니다. |
| 専業主婦は無職とは違うと思います。 | |
| ・ | 차세대 자동차는 전기차가 주류가 될 것이라고 한다. |
| 次世代の車は電気自動車が主流になると言われている。 | |
| ・ | 근로 소득은 직장인이나 프리랜서의 주요 수입원입니다. |
| 勤労所得は、サラリーマンやフリーランスの主要な収入源です。 | |
| ・ | 운수업에는 화물 운송과 여객 운송 두 가지 주요 분야가 있습니다. |
| 運輸業には、貨物輸送と旅客輸送の2つの主要な分野があります。 | |
| ・ | 증서를 가지고 있지 않으면 권리를 주장할 수 없는 경우가 있습니다. |
| 証書を持っていないと、権利を主張できないことがあります。 | |
| ・ | 새로운 민주주의가 싹트다. |
| 新しい民主主義が芽ばえる。 | |
| ・ | 옛날 농민들은 영주에게 높은 상납금을 부과받았다. |
| 昔の農民は領主に高額な上納金を課せられていた。 | |
| ・ | 상인들은 영주에게 상납금을 줄여달라고 탄원했다. |
| 商人たちは領主に対する上納金を減らしてもらうよう嘆願した。 | |
| ・ | 이 마을에서는 예전에 상인이 영주에게 상납금을 바쳤다. |
| この町では昔、商人が領主に上納金を納めていた。 | |
| ・ | 개는 풍부한 감정을 소유하고 있는데 표정이나 고리 몸짓 등 몸 전체를 사용해 감정 표현을 합니다. |
| 犬は豊かな感情の持ち主であり、表情やしっぽ、しぐさなど体全体を使って感情表現をします。 | |
| ・ | 언론 탑압은 민주주의의 적이다. |
| 言論弾圧は民主主義の敵だ。 | |
| ・ | 개가 팔딱거리고 주인에게 다가갔다. |
| 犬がぴょんと跳ねて飼い主に近づいた。 | |
| ・ | 일에 관한 고민거리는 주로 임금과 인간관계가 있습니다. |
| 仕事に関する悩みのタネは主に給料と人間関係があります。 | |
| ・ | 한국의 주력 수출 품목인 반도체 가격이 최근 조금 떨어지고 있다. |
| 韓国の主力輸出品目である半導体の価格が最近やや下がっている。 | |
| ・ | 그 마을에 정착한 사람들은 농업을 주요 직업으로 삼고 있다. |
| その村に住み着く人々は、農業を主な仕事にしている。 | |
| ・ | 세계적으로는 우측통행이 주류다. |
| 世界的には右側通行が主流だ。 | |
| ・ | 연안국은 대륙붕에 있는 천연자원을 개발하기 위해 주권적 권리를 행사할 수 있습니다. |
| 沿岸国は大陸棚にある天然資源を開発するため、主権的権利を行使することができます。 | |
| ・ | 솔로몬 제도의 경제는 주로 농업과 어업에 의존하고 있어요. |
| ソロモン諸島の経済は主に農業と漁業に依存しています。 | |
| ・ | 사무라이는 주군에게 충성을 맹세했다. |
| サムライは主君に忠誠を誓っていた。 | |
| ・ | 코냑은 주로 프랑스의 코냑 지방에서 만들어집니다. |
| コニャックは、主にフランスのコニャック地方で作られています。 | |
| ・ | 현직과 전직의 차이는 주로 업무 내용의 폭과 깊이입니다. |
| 現職と前職の違いは、主に業務内容の幅と深さです。 | |
| ・ | 이 무역상은 주로 전자기기의 수출입을 하고 있다. |
| この貿易商は、主に電子機器の輸出入を行っている。 | |
| ・ | 여공들은 자신의 권리를 주장하기 위해 일어섰습니다. |
| 女工たちは自分たちの権利を主張するために立ち上がった。 | |
| ・ | 조랑말은 초식동물로, 주로 풀을 먹어요. |
| ポニーは草食性で、主に草を食べます。 | |
| ・ | 반시뱀은 주로 야행성으로 활동한다. |
| ハブは主に夜行性で活動する。 | |
| ・ | 해달의 주요 천적은 범고래와 상어입니다. |
| ラッコの主な天敵はシャチやサメです。 | |
| ・ | 이야기 속에서 주인공이 여러 가지 어려움을 극복하는 모습이 그려집니다. |
| 物語の中で、主人公がさまざまな困難を乗り越える姿が描かれています。 | |
| ・ | 이 간선 도로는 주요 상업 지구를 지나갑니다. |
| この幹線道路は主要な商業地区を通っています。 | |
| ・ | 칠리소스는 주로 아시아 요리에 사용됩니다. |
| チリソースは主にアジア料理に使われます。 | |
| ・ | 종이의 주재료는 목재 펄프입니다. |
| 紙の主材料は木材パルプです。 | |
| ・ | 타이어의 주재료로 고무가 사용됩니다. |
| タイヤの主材料にはゴムが使われています。 | |
| ・ | 이 자동차의 차체 주재료는 알루미늄입니다. |
| この車のボディの主材料はアルミニウムです。 | |
| ・ | 철은 건축의 주요 주재료 중 하나입니다. |
| 鉄は建築の主材料の一つです。 | |
| ・ | 콘크리트의 주재료는 시멘트, 모래, 물입니다. |
| コンクリートの主材料はセメント、砂、水です。 | |
| ・ | 주재료가 버섯인 리조또가 크리미하고 맛있습니다. |
| 主材料がきのこのリゾットがクリーミーで美味しいです。 | |
| ・ | 주재료로 애호박을 사용한 국물이 담백합니다. |
| 主材料にズッキーニを使ったスープがさっぱりしています。 | |
| ・ | 주재료인 감자로 만든 감자튀김이 맛있어요. |
| 主材料のジャガイモで作ったフライドポテトが美味しいです。 | |
| ・ | 주재료로 돼지고기를 이용한 볶음이 밥과 어울립니다. |
| 主材料に豚肉を使った炒め物がご飯に合います。 | |
| ・ | 주재료인 계란을 사용한 오믈렛이 맛있습니다. |
| 主材料の卵を使ったオムレツが美味しいです。 | |
| ・ | 주재료로 닭가슴살을 사용한 다이어트용 레시피입니다. |
| 主材料に鶏ささみを使ったダイエット向けレシピです。 | |
| ・ | 주재료로 파스타를 사용한 요리가 간단합니다. |
| 主材料にパスタを使った料理が簡単です。 | |
| ・ | 주재료로 감자를 사용한 심플한 요리입니다. |
| 主材料にジャガイモを使ったシンプルな料理です。 | |
| ・ | 주재료인 쌀을 사용한 리조또를 만들었습니다. |
| 主材料の米を使ったリゾットを作りました。 | |
| ・ | 주재료로 소고기를 사용한 조림요리입니다. |
| 主材料に牛肉を使った煮込み料理です。 |
