【主】の例文_7
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<主の韓国語例文>
그는 충실한 가신으로서 주인에게 계속해서 복종했다.
彼は忠実な家臣として、人に仕え続けた。
왕이 죽은 후, 신하들은 새로운 군주에게 충성을 다하겠다고 맹세했다.
王の死後、臣下たちは新しい君に仕えることを誓った。
주치의와 함께 치료 방법을 선택하는 것이 최선의 선택입니다.
治医と一緒に治療方法を選ぶことが最良の選択です。
주치의는 환자 상태를 항상 체크하고 있습니다.
治医は患者の状態を常にチェックしています。
주치의가 추천한 전문의에게 상담을 받기로 했어요.
治医に紹介された専門医に相談することにしました。
주치의의 조언을 듣고 생활 습관을 개선했습니다.
治医のアドバイスを聞いて、生活習慣を改善しました。
주치의가 입원 필요성을 설명했습니다.
治医が入院の必要性を説明しました。
주치의가 검사 결과를 설명해 주었습니다.
治医が検査結果を説明してくれました。
주치의의 지시에 따라 약을 복용하는 것이 중요합니다.
治医の指示に従って、薬を服用することが大切です。
주치의와 상담하여 치료 방침을 결정하는 것이 중요합니다.
治医と相談して治療方針を決めることが重要です。
경제의 주축은 제조업에서 서비스업으로 이동하고 있습니다.
経済の軸は、製造業からサービス業へと移行しています。
그는 팀의 주축 선수입니다.
彼はチームの軸となる選手です。
캐스팅 결과, 그가 주인공으로 선정되었습니다.
キャスティングの結果、彼が役に選ばれました。
그의 주장에는 몇 가지 물음표가 있습니다.
彼の張にはいくつかの疑問符があります。
치외 법권은 주로 대사관과 영사관에 적용된다.
治外法権は、に大使館や領事館に適用される。
광고주가 비용 대비 효과를 확인하고 싶다고 해요.
広告が費用対効果を確認したいと言っています。
광고주의 타겟에 맞춰 광고를 내는 것이 중요해요.
広告のターゲットに合わせて広告を出すことが重要です。
이 광고는 광고주의 요구에 따라 만들어졌어요.
この広告は広告の要望に基づいて作られました。
광고주와의 계약이 종료됐어요.
広告との契約が終了しました。
광고주의 의도를 반영한 광고가 완성됐어요.
広告の意向を反映した広告が完成しました。
광고주 요구에 맞춰 디자인을 수정했어요.
広告の要求に合わせて、デザインを修正しました。
광고주가 광고 내용을 변경하고 싶다고 해요.
広告が広告の内容を変更したいと言っています。
광고주로부터 의뢰를 받았어요.
広告からの依頼を受けました。
광고주가 새로운 캠페인을 시작했어요.
広告が新しいキャンペーンを始めました。
광고 대행사의 수익은 광고주로부터의 수수료입니다.
広告代理店の収益は、広告からの手数料となります。
이 잡지는 광고주가 줄어 경영난을 겪고 있다.
この雑誌は広告が減って経営難に陥っている。
추가 도발 시 주요 시설을 초토화할 수 있음을 과시했다.
挑発した場合、要施設を焦土化できるということを見せつけた。
소설이나 만화 등에서 주인공의 행동에 복선을 까는 경우가 많다.
小説や漫画などで人公の行動に伏線を敷く場合が多い。
집회의 자유는 민주주의 사회에서 매우 중요한 권리이다.
集会の自由は民義社会において非常に重要な権利である。
그 가게 주인은 안목이 없어서 좋은 상품을 취급하지 않는다.
あの店は見る目がなくて、良い商品を扱っていない。
한 배심원이 소녀의 무죄를 주장했다.
一人の陪審員が少女の無罪を張した。
피고는 무죄를 주장하며 항소하겠다는 뜻을 밝혔다.
被告は無罪を張し、控訴する考えを明らかにした。
그는 그 땅의 소유권을 법적으로 주장하고 있다.
彼はその土地の所有権を法的に張している。
그에게는 무죄를 주장할만한 충분한 증거가 있다.
彼には無罪を張するだけの十分な証拠がある。
법정에서 무죄를 주장했다.
法廷で無罪を張した。
무죄를 주장하다.
無罪を張する。
민주주의는 참가자의 합의가 필요합니다.
義は参加者の合議が必要です。
이번 회의에서는 비용 절감이 주를 이루는 주제입니다.
今回の会議では、コスト削減がとなるテーマです。
그는 팀에서 주를 이루는 선수입니다.
彼はチームのとなる選手です。
이 프로젝트의 주를 이루는 목적은 환경 보호입니다.
このプロジェクトのとなる目的は環境保護です。
눈먼 돈을 손에 쥐어도, 그것을 제대로 사용하지 않으면 의미가 없다.
持ちのないお金を手にしても、それを正しく使わなければ意味がない。
눈먼 돈이 눈앞에 굴러 다니지만, 어떻게 해야 할지 모르겠다.
目の前に持ちのないお金が転がっているが、どうしていいか分からない。
눈먼 돈을 손에 쥐어도 결국 행복해지지 않는다.
持ちのないお金を手にしても、結局は幸せにはなれない。
그는 눈먼 돈을 쓰며 사치를 하고 있다.
彼は持ちのないお金を使って、贅沢な暮らしをしている。
주군에게 반기를 들다.
君に反旗を翻す。
영화 속에서 주인공이 적의 지도자를 암살하는 장면이 그려져 있습니다.
映画の中で、人公が敵の指導者を暗殺するシーンが描かれています。
주인공은 동에 번쩍 서에 번쩍 등장해, 문제를 해결해 주었다.
人公は東にひょいと、西にひょいと”登場し、トラブルを解決してあげた。
나는 남의 뒷담화에 참여하지 않는 주의다.
私は人の陰口に参加しない義だ。
스벅에서는 주로 아메리카노를 마셔.
スタバではにアメリカーノを飲むよ。
이 드라마 주인공이 진짜 볼매네요.
このドラマの人公、本当に見るほど魅力的ですね。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (7/42)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.