<主の韓国語例文>
| ・ | 영화에서 주인공이 건물 사이를 점프하는 장면이 있었다. |
| 映画で主人公がビルの間をジャンプするシーンがあった。 | |
| ・ | 바지선은 주로 예인선에 의해 끌려 항해한다. |
| バージ船は主にタグボートに牽引されて航行する。 | |
| ・ | 점주의 경험이 가게 성공의 중요한 요소다. |
| 店主の経験が店の成功の重要な要素だ。 | |
| ・ | 점주는 지역 사회와 잘 협력하고 있다. |
| 店主は地域社会とよく協力している。 | |
| ・ | 점주가 직접 만든 음식을 손님들이 좋아한다. |
| 店主が自ら作った料理をお客が好む。 | |
| ・ | 점주는 매일 아침 일찍 가게 문을 연다. |
| 店主は毎朝早く店を開ける。 | |
| ・ | 점주는 가게 확장을 계획 중이다. |
| 店主は店舗の拡張を計画している。 | |
| ・ | 점주는 직원 교육에도 책임이 있다. |
| 店主は従業員の教育にも責任がある。 | |
| ・ | 점주는 항상 손님 만족을 최우선으로 생각한다. |
| 店主は常にお客の満足を最優先に考える。 | |
| ・ | 이번에 새 점주가 가게를 인수했다. |
| 今度新しい店主が店を引き継いだ。 | |
| ・ | 점주는 가게 운영에 많은 신경을 쓴다. |
| 店主は店舗の運営に気を配っている。 | |
| ・ | 이 식당의 점주는 손님에게 친절하다. |
| この飲食店の店主はお客に親切だ。 | |
| ・ | 이 산은 주로 화강암으로 이루어져 있다. |
| この山は主に花崗岩でできている。 | |
| ・ | 영화에서는 초능력을 가진 주인공이 세상을 구한다. |
| 映画では超能力を持つ主人公が世界を救う。 | |
| ・ | 그가 한 말은 천부당만부당한 터무니없는 주장이다. |
| 彼の言ったことは全くもってでたらめな主張だ。 | |
| ・ | 그의 주장은 천부당만부당해서 누구도 믿지 않았다. |
| 彼の主張は全くもって理に合わず、誰も信じなかった。 | |
| ・ | 그의 주장은 천부당만부당하다. |
| 彼の主張は不当千万だ。 | |
| ・ | 회의는 집무실에서 주로 이루어진다. |
| 会議は主に執務室で行われる。 | |
| ・ | 궐석 상태에서는 자신의 의견을 주장하기 어렵다. |
| 欠席の状態では自分の意見を主張するのは難しい。 | |
| ・ | 실용주의는 인간의 삶을 개선하는 데 초점을 맞춘다. |
| 実用主義は人間の生活を改善することに焦点を当てる。 | |
| ・ | 실용주의 철학은 과학적 방법론과 밀접하게 관련된다. |
| 実用主義哲学は科学的方法論と密接に関連している。 | |
| ・ | 실용주의는 문제 해결을 위한 유연한 사고방식을 제안한다. |
| 実用主義は問題解決のための柔軟な考え方を提唱する。 | |
| ・ | 실용주의는 교육에서도 학습자의 경험을 중요시한다. |
| 実用主義は教育においても学習者の経験を重視する。 | |
| ・ | 실용주의는 고정된 진리 대신 변화하는 경험을 강조한다. |
| 実用主義は固定された真理ではなく変化する経験を重視する。 | |
| ・ | 그는 실용주의적 관점에서 문제를 해결하려고 한다. |
| 彼は実用主義的な観点から問題を解決しようとしている。 | |
| ・ | 실용주의는 이론보다 실제 효과를 중시한다. |
| 実用主義は理論より実際の効果を重視する。 | |
| ・ | 니켈은 필리핀의 주요한 산물 중의 하나이다. |
| ニッケルは、フィリピンの主な産物の1つである | |
| ・ | 이산화망간은 건전지의 주요 재료로 사용된다. |
| 二酸化マンガンは乾電池の主要な材料として使われる。 | |
| ・ | 굵직굵직한 뉴스만 모아서 알려드릴게요. |
| 主要なニュースだけをまとめてお伝えします。 | |
| ・ | 그는 대학에서 자퇴했다. |
| 彼は大学を自主退学した。 | |
| ・ | 부모님은 내 자퇴를 반대하셨다. |
| 両親は私の自主退学に反対した。 | |
| ・ | 건강상의 이유로 대학을 자퇴했다. |
| 健康上の理由で大学を自主退学した。 | |
| ・ | 그는 대학을 자퇴했다. |
| 彼は大学を自主退学した。 | |
| ・ | 전교 1등을 하던 학생이 고교를 자퇴했다. |
| 全校トップだった学生が高校を自主退学した。 | |
| ・ | 고2 때 자퇴했다. |
| 高2の時に自主退学した。 | |
| ・ | 고교를 자퇴하다. |
| 高校を自主退学する。 | |
| ・ | 주범은 도주 중에 체포되었다. |
| 主犯は逃亡中に逮捕された。 | |
| ・ | 이 범죄는 여러 명의 공범과 주범이 관련되어 있다. |
| この犯罪は複数の共犯者と主犯が関係している。 | |
| ・ | 이 범죄는 여러 명의 공범과 주범이 관련되어 있다. |
| 主犯を捕まえるために警察が捜査を強化している。 | |
| ・ | 주범을 잡기 위해 경찰이 수사를 강화하고 있다. |
| 主犯を捕まえるために警察が捜査を強化している。 | |
| ・ | 주범에게 유죄 판결이 내려졌다. |
| 主犯に有罪判決が下された。 | |
| ・ | 이 사건의 주범은 아직 잡히지 않았다. |
| この事件の主犯はまだ捕まっていない。 | |
| ・ | 범죄 조직의 주범이 구속되었다. |
| 犯罪組織の主犯が拘束された。 | |
| ・ | 주범이 아닌 공범들도 함께 수사를 받고 있다. |
| 主犯ではない共犯者たちも一緒に捜査を受けている。 | |
| ・ | 재판에서 그는 주범으로 지목되었다. |
| 裁判で彼は主犯として指摘された。 | |
| ・ | 경찰은 이번 사건의 주범을 체포했다. |
| 警察は今回の事件の主犯を逮捕した。 | |
| ・ | 그가 이 사건의 주범이다. |
| 彼がこの事件の主犯です。 | |
| ・ | 추남이 주인공인 영화가 인기를 끌었다. |
| 醜男が主人公の映画が人気を集めた。 | |
| ・ | 수장은 회의를 주재했다. |
| 首長は会議を主催した。 | |
| ・ | 영주에 의한 착취가 사회 문제로 대두되었습니다. |
| 領主による搾取が社会問題となっていました。 |
