<の韓国語例文>
・ | 오이시디(OECD)는 내년에는 한국이 3.3%로 성장할 것으로 예상했다. |
OECDは、来年の韓国の成長率は3.3%と予想した。 | |
・ | 거품경제로 지가 상승이 예상된다. |
地価上昇で地価上昇が予想される。 | |
・ | 모두의 예상을 깨고 금메달을 목에 건 선수들도 있다. |
全ての予想を覆し、金メダルを手にした選手もいる。 | |
・ | 앞으로의 집값 하락폭에 대해서는 시장 예상보다 클 것으로 예상했다. |
今後の住宅価格の下げ幅については、市場の予想より大きいだろうとの見込みを示した。 | |
・ | 조심스레 전망했다. |
慎重に予想した。 | |
・ | 압승이었다. 사실, 이 결과는 관계자 사이에서는 예상대로였다. |
圧勝だった。実は、この結果は関係者の間では予想通りだった。 | |
・ | 예상대로 크게 놀랄 만한 것은 없었다. |
予想どおり、大きく驚くほどのものではなかった。 | |
・ | 예상대로 연세대 대학원에 합격했습니다. |
予想通り延世大学大学院に合格しました。 | |
・ | 예상대로 우리 팀이 우승을 했습니다. |
予想通りうちのチームが優勝しました。 | |
・ | 예상과 달리 역풍에 직면하고 있다. |
予想とは裏腹に、逆風に直面している。 | |
・ | 분에 넘치는 재물은 자칫 뜻밖의 재앙을 불러옵니다. |
身に余る財物はちょっと予想外の災いを呼んできます。 | |
・ | 살다보면 간혹 예상하지 못한 일이 일어날 수도 있다. |
暮らしてみると、時々予想できないことが起きることがある。 | |
・ | 예상이 적중하다. |
予想が的中する。 | |
・ | 한 치 앞을 모르다. |
一歩先のことが予想できない。 | |
・ | 종잡을 수 없는 성격이다. |
予想がつかない性格だ。 | |
・ | 예상보다 결과가 좋아서 안심했습니다. |
予想より結果がよくて安心しました。 | |
・ | 예상하지 못했던 재난을 만나다. |
予想していなかった災難に逢う。 | |
・ | 예상외로 맛있었다. |
予想外に美味しかった | |
・ | 가게의 외관은 예상외로 화려했어요. |
お店の外観、予想外に派手でした。 | |
・ | 증세의 영향은 예상외로 컸다. |
増税の影響は予想外に大きかった。 | |
・ | 결과는 예상외였다. |
結果は予想外だった。 | |
・ | 결과는 예상외로 심각할 수도 있다. |
結果は予想外に深刻である場合もありうる。 | |
・ | 엄한 처벌이 내려질 것으로 예상했지만 예상외로 관대한 조치가 처해졌다. |
厳しい処分が下されると予想していたが、予想外に寛大な処置が施された。 | |
・ | 예상외의 것을 발견했다. |
予想外のものを発見した。 | |
・ | 오늘도 주가하락이 예상된다. |
今日も株価下落が予想される。 | |
・ | 올림픽 후의 경기는 상당히 식을 것으로 예상되고 있다. |
五輪後の景気はかなり冷え込むと予想されます。 | |
・ | 일이 예상보다 잘 진척되고 있다. |
仕事が予想よりうまく進んでいる。 | |
・ | 사장님은 영업 사원들에게 거는 기대가 자못 크다. |
社長は営業社員達にかかる期待が予想以上に大きい。 | |
・ | 여름 휴가에는 많은 분들이 해외로 도항할 것으로 예상됩니다. |
夏休みには多くの方が海外へ渡航されることが予想される。 | |
・ | 예상했던 바와 같이 낙선했다. |
予想していた通り落選した。 | |
・ | 예상이 빗맞았다. |
予想が逸れた。 | |
・ | 예상대로 그 날 파티는 그의 독무대였다. |
予想通り、その日のパーティーは彼の独り舞台だった。 | |
・ | 내일부터 기온은 꽤 높아질 것으로 예상됩니다. |
明日から気温はかなり高くなると予想されています。 | |
・ | 내일은 극심한 혼잡이 예상된다. |
明日は激しい混雑が予想される。 | |
・ | 만원 관중이 예상된다. |
満員観客が予想される。 | |
・ | 태풍 2호는 앞으로 태풍으로서는 가장 강한 맹렬한 태풍으로 발달할 것으로 예상합니다. |
台風2号は今後台風としては最も強い猛烈な台風へ発達する予想です | |
・ | 예상보다 호응이 훨씬 뜨거워 놀랐다. |
予想以上に反響があり驚いた。 | |
・ | 티켓 판매가 예상보다 뜨거워 공연 시장이 놀라고 있다. |
チケット販売が予想よりも盛り上がって、公演市場が驚いている。 | |
・ | 예상을 벗어난 결과가 일어날 여지가 없다. |
予想を外した結果が起こる余地がない。 | |
・ | 어제 치러진 국회의원 총선거에서 예상대로 여당이 승리했다. |
昨日行われた国会議員の総選挙で予想通り野党が勝利した。 | |
・ | 이번 영화는 좋은 흥행성적이 예상된다. |
今回の映画はいい興行成績が予想される。 |