【人】の例文_176
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<人の韓国語例文>
그는 전설의 인물로 숭배된다.
彼は伝説の物として崇拝される。
그가 숭배하는 인물은 역사적 영웅이다.
彼の崇拝する物は歴史的英雄だ。
숭배하는 인물의 영향을 받는다.
崇拝する物の影響を受ける。
사람들이 공원 내에 흩어져 피크닉을 즐기고 있다.
々が公園内に散らばってピクニックを楽しんでいる。
사람이 흩어져 있다.
が散らばって居る。
진열장에는 각국의 인형이 놓여져 있다.
陳列棚には各国の形が置かれている。
인생을 먼저 산 선배가 들려주는 진지한 충고였다.
生を先に生きた先輩が聞かせてくれる真摯な忠告だった。
저 사람은 태평스럽지만 결단력이 있다.
あのは呑気だけど、決断力がある。
저 사람은 태평스럽기 때문에 언제나 온순하다.
あのは呑気だから、いつも穏やかだ。
사람과 팀의 의욕을 끌어내어 생산성을 높이다.
とチームのヤル気を引き出し生産性を高める。
의욕적인 목표가 인생을 즐겁게 한다.
意欲的な目標は生を楽しくする。
패기 있는 삶을 살고 싶다.
覇気のある生を送りたい。
시골 사람들은 순박하다.
田舎の々は純朴だ。
순박하고 인정이 후하다.
純朴で情に厚い。
그녀는 쾌활한 사람이다.
彼女は陽気なだ。
그녀는 쾌활해서 인기가 있다.
彼女は陽気だから気がある。
그녀는 누구에게도 웃는 얼굴로 싹싹하게 말을 거는 쾌활한 사람입니다.
彼女は誰にでも笑顔で気さくに声をかける快活なです。
너처럼 게으름뱅이로, 늘 부모에게 의지하기만 하는 사람은 되고 싶지 않아.
君みたいに怠け者で、いつも親に頼ってばかりいるにはなりたくない。
신념을 소중히 여기는 친구가 있다.
信念を大切にする友がいる。
신념이 강한 사람이 성공한다.
信念が強いが成功する。
격언이 인생의 이정표가 된다.
格言が生の道しるべになる。
격언이 그의 인생을 바꾸었다.
格言が彼の生を変えた。
격언은 인생의 지침이 된다.
格言は生の指針になる。
속담이란 사람들의 지혜를 말로 표현한 것입니다.
ことわざとは、々の知恵をことばに表したものです。
'범에게 날개' 는 힘이나 능력이 있는 사람이 더욱 힘을 얻는 것을 말한다.
鬼に金棒は、力や能力があるが、更に力を得ることをいう。
연인에게 감정을 털어놓는 타이밍이 어렵다.
に感情を打ち明けるタイミングが難しい。
친구에게 비밀을 털어놓았다.
に秘密を打ち明けた。
그는 여자친구에게 차인 것을 친구에게 털어놓았다.
彼は彼女に振られたことを友に打ち明けた。
사랑하는 사람이 있다는 이야기를 어머니에게 털어놓았다.
愛するがいるという話を母に打ち明けた。
연애에서 차인 경험이 그의 인생관을 바꿔놓았다.
恋愛で振られた経験が、彼の生観を変えた。
자선 활동 경험이 그녀의 인생관을 바꾸었다.
慈善活動の経験が彼女の生観を変えた。
그는 그녀에게 차이고 나서 혼자 보내는 시간이 늘었다.
彼は彼女に振られてから、一で過ごす時間が増えた。
연인에게 차인 경험이 그의 성격을 바꿔놓았다.
に振られた経験が、彼の性格を変えた。
그에게 차이고 나서 다른 사람과 사귀기 시작했다.
彼に振られてから、別のと付き合い始めた。
애인에게 차여서 엉엉 울었다.
に振られてわんわん泣いた。
그의 친구들은 모두 그를 공처가라고 부른다.
彼の友はみんな彼を恐妻家と呼ぶ。
공처가인 그는 집에서 얌전하다.
恐妻家の彼は家で大しい。
그녀의 내연남은 자상한 사람이다.
彼女の内縁の男は優しいだ。
권태기를 계기로 둘이서 여행을 갔어요.
倦怠期を機に二で旅行に行きました。
공원에서 노숙하는 사람을 봤다.
公園で野宿するを見かけた。
이 작품은 인간성을 좀먹는 부조리와 직면한 인간의 심리를 그렸다.
この作品は、間性を蝕む不条理と直面した間の心理を描いた。
한파가 닥치면 난방 설정 온도를 높이는 사람이 많아진다.
寒波が近づくと、暖房の設定温度を上げるが多くなる。
혹한 속에서도 산나물을 캐러 가는 사람들이 있다.
酷寒の中でも、山菜を採りに行く々がいる。
이 가수는 아주 인기가 많았음에도 불구하고 젊은 나이에 죽었어요.
この歌手はとても気があったにも関わらず若い年でなくなりました。
외국인임에도 불구하고 한국말 발음이 너무 좋아요.
外国にもかかわらず韓国語の発音があまりにもいいです。
러시아 사람들은 혹한에서 어떻게 살아 남을까?
ロシアは酷寒をどう生き抜くか。
설국에서는 강추위에 익숙한 사람이 많다.
雪国では厳しい寒さに慣れているが多い。
추위로 난로 앞이 인기다.
寒さでストーブの前が気だ。
사람은 어느 정도의 추위를 견딜 수 있습니까?
はどのくらいの寒さに耐えられますか?
조카가 소꿉장난에서 인형과 함께 점심을 먹고 있다.
姪がままごとでお形と一緒にお昼ごはんを食べている。
[<] 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180  [>] (176/337)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.