<人の韓国語例文>
| ・ | 사랑이 인생의 원동력입니다. |
| 愛が人生の原動力です。 | |
| ・ | 도덕적 가치관은 사람들의 행동을 이끄는 원동력입니다. |
| 道徳的な価値観は人々の行動を導く原動力です。 | |
| ・ | 웃음은 인간관계의 윤활유입니다. |
| 笑いは人間関係の潤滑油です。 | |
| ・ | 대통령이 헌법재판소의 탄핵 심리에서 9인의 헌법재판관의 의해 파면되었다. |
| 大統領が憲法裁判所の弾劾審判で9人の憲法裁判官によって罷免された。 | |
| ・ | 그는 그 누구보다도 좋은 사람이다. |
| 彼はその誰よりも良い人だ。 | |
| ・ | 문자의 발명은 인간과 세계를 크게 바꿨다. |
| 文字の発明は人間と世界を大きく変えた。 | |
| ・ | 그는 세계 최초로 인공위성을 발명했습니다. |
| 彼は世界で初めての人工衛星を発明しました。 | |
| ・ | 강습회에 신입 사원이 많이 참석했어요. |
| 講習会に新人社員が多く出席しました。 | |
| ・ | 현행범으로 도주중인 범인을 잡았다. |
| 現行犯で逃走中の犯人を捕まえた。 | |
| ・ | 호랑이가 사람을 덮치는 사건은 종종 일어나고 있어요. |
| トラが人を襲う事件はたびたび起こっています。 | |
| ・ | 현금을 찾으러 온 범인을 붙잡았다. |
| 現金を取りに来た犯人を捕まえた。 | |
| ・ | 경찰은 몸을 날려 달아나는 범인을 붙잡았다. |
| 警察は身を飛ばして逃げる犯人を捕まえた。 | |
| ・ | 인공수정으로 수정할 확률이 올라갔다. |
| 人工授精で受精する確率が上がった。 | |
| ・ | 인공적으로 수정하다. |
| 人工的に受精する。 | |
| ・ | 그는 유혹에 빠지기 쉬운 사람입니다. |
| 彼は誘惑に陥りやすい人です。 | |
| ・ | 민화는 옛 사람들의 생활과 신앙을 전하는 중요한 수단이었습니다. |
| 民話は昔の人々の生活や信仰を伝える重要な手段でした。 | |
| ・ | 이 소설의 글쓴이는 장르를 초월하여 인기가 있습니다. |
| この小説の著者はジャンルを超えて人気があります。 | |
| ・ | 그의 인생 집대성이 이 책이다. |
| 彼の人生の集大成がこの本だ。 | |
| ・ | 그녀의 유작이 많은 사람들을 감동시켰다. |
| 彼女の遺作が多くの人々を感動させた。 | |
| ・ | 문호의 삶은 파란만장했다. |
| 文豪の人生は波乱万丈だった。 | |
| ・ | 시인으로 등단하다. |
| 詩人として登壇する。 | |
| ・ | 그녀는 등장인물의 표정을 묘사한다. |
| 彼女は登場人物の表情を描写する。 | |
| ・ | 그 화가는 인물의 특징을 잘 묘사한다. |
| あの画家は人物の特徴をよく描写する。 | |
| ・ | 그의 애정의 원천은 가족과 친구입니다. |
| 彼の愛情の源は家族と友人です。 | |
| ・ | 인간관계의 원천은 커뮤니케이션과 신뢰입니다. |
| 人間関係の源はコミュニケーションと信頼です。 | |
| ・ | 인간은 존재하는 것 자체로 무한의 가치가 있다. |
| 人間は存在すること自体に無限の価値がある。 | |
| ・ | 인생은 무한하다. |
| 人生は無限だ。 | |
| ・ | 인간의 가능성은 무한하다. |
| 人間の可能性は無限だ。 | |
| ・ | 친구와의 추억을 되돌아봅니다. |
| 友人との思い出を振り返ります。 | |
| ・ | 치료 경과에는 개인차가 있습니다. |
| 治療の経過には個人差があります。 | |
| ・ | 세상에서 가장 불행한 사람은 완벽해지려 애쓰는 사람이다. |
| 世の中で一番不幸な人は完璧であろうと気遣う人だ。 | |
| ・ | 이 세상에 완벽한 사람은 없다. |
| この世界に完璧な人はいない。 | |
| ・ | 사택에서 혼자 살기 시작했어요. |
| 社宅で一人暮らしを始めました。 | |
| ・ | 이 택지는 주택지로 인기가 있습니다. |
| この宅地は住宅地として人気があります。 | |
| ・ | 이 계곡은 사유지로 인기 있는 하이킹 장소입니다. |
| この渓谷は私有地で、ハイキングの人気スポットです。 | |
| ・ | 그 산지는 사유지로 등산객들에게 인기가 있습니다. |
| その山地は私有地で、登山者に人気があります。 | |
| ・ | 그 숲은 사유지로 일반인은 출입할 수 없어요. |
| その森は私有地で、一般の人は立ち入れません。 | |
| ・ | 이 지역은 주택지로 인기가 있습니다. |
| この地域は住宅地として人気があります。 | |
| ・ | 친구를 위해 기도를 했어요. |
| 友人のためにお祈りをしました。 | |
| ・ | 동상의 모습은 그 인물의 용감함을 표현하고 있습니다. |
| 銅像の姿は、その人物の勇敢さを表現しています。 | |
| ・ | 동상은 그 인물의 위업을 영원히 기리고 있습니다. |
| 銅像は、その人物の偉業を永遠に讃えています。 | |
| ・ | 동상 뒤에는 그 인물의 이야기가 적힌 간판이 있습니다. |
| 銅像の背後には、その人物の物語が書かれた看板があります。 | |
| ・ | 동상이 있는 광장은 관광객들의 인기 장소입니다. |
| 銅像がある広場は観光客の人気スポットです。 | |
| ・ | 자격증이 없는 사람들은 정말 취직하기 어렵대. |
| 資格がない人々は本当に就職するのが難しいんだって。 | |
| ・ | 그녀는 도시 중심부에 있는 아파트에서 혼자 살고 있습니다. |
| 彼女は都会の中心部にあるアパートで一人で住んでいます。 | |
| ・ | 중심부에만 사람이나 자본이 집중하고 있는 것이 아닌지 우려가 있습니다. |
| 中心部だけに人や資本が集中するのではないかという懸念があります。 | |
| ・ | 주택 구입은 인생 최대 이벤트 중 하나입니다. |
| 住宅購入は人生の大きなイベントのひとつです。 | |
| ・ | 인건비나 재료의 급등 등으로 주택 가격은 상승하고 있다. |
| 人件費や材料の高騰などを受け住宅価格は上昇している。 | |
| ・ | 입주할 때 관리인을 만났어요. |
| 入居する際に管理人に会いました。 | |
| ・ | 친구가 신축 단독주택에 입주했어요. |
| 友人が新築の一戸建てに入居しました。 |
