<人のの韓国語例文>
| ・ | 그는 한때 야인 같은 생활을 해본 적이 있다고 말했어요. |
| 彼は一度、野人のような生活をしてみたと言っていた。 | |
| ・ | 야인처럼 살았던 그가 이제는 문명에 적응하고 있습니다. |
| 野人のような暮らしをしていた彼が、今では文明に馴染んでいる。 | |
| ・ | 그는 도시를 떠나 야인 같은 생활을 하고 있습니다. |
| 彼は都会から離れ、野人のような生活をしている。 | |
| ・ | 야인처럼 자유롭게 사는 것을 꿈꾸고 있습니다. |
| 野人のように自由に生きることを夢見ている。 | |
| ・ | 그 숲에 살고 있는 사람은 마치 야인 같은 사람입니다. |
| その森に住んでいるのは、まるで野人のようです。 | |
| ・ | 저명인사의 사망에 관한 뉴스가 날아들었다. |
| 著名人の死去に関するニュースが飛び込んできた。 | |
| ・ | 취조실에는 두 명의 경찰이 있었습니다. |
| 取調室には二人の警官がいました。 | |
| ・ | 웹 디자이너란 웹 사이트의 디자인을 하는 사람을 말합니다. |
| Webデザイナーとは、Webサイトのデザインを行う人のことです。 | |
| ・ | 그 사람의 프로필을 구글링했는데 거의 정보가 없었어요. |
| あの人のプロフィールをグーグリングしたけど、ほとんど情報がありませんでした。 | |
| ・ | 시인의 서거 70주년을 맞아 다채로운 행사가 열리고 있다. |
| 詩人の逝去70年を迎え、様々なイベントが行われている。 | |
| ・ | 그는 마치 꼭두각시처럼 다른 사람의 말에 따라갑니다. |
| 彼はまるで操り人形のように、他人の言うことに従っています。 | |
| ・ | 지식인의 의견은 사회에 큰 영향을 미칠 수 있습니다. |
| 知識人の意見は、社会に大きな影響を与えることがあります。 | |
| ・ | 두 사람의 의견은 동떨어져 있어요. |
| 二人の意見はかけ離れています。 | |
| ・ | 발신인 이름을 적어 주세요. |
| 差出人の名前を記入してください。 | |
| ・ | 자연인의 재산권은 법에 의해 보호됩니다. |
| 自然人の財産権は、法律により保護されています。 | |
| ・ | 자연인의 권리는 헌법에 의해 보장됩니다. |
| 自然人の権利は、憲法によって保障されています。 | |
| ・ | 자연인의 소득에는 세금이 부과됩니다. |
| 自然人の所得には税金が課せられます。 | |
| ・ | 자연인의 권리는 기본적으로 다른 개인들과 같습니다. |
| 自然人の権利は、基本的に他の個人と同じです。 | |
| ・ | 이 계약은 자연인과 법인 사이에서 체결되었습니다. |
| この契約は自然人と法人の間で結ばれました。 | |
| ・ | 모범수는 다른 수감자들의 본보기가 되도록 행동합니다. |
| 模範囚は、他の囚人の手本となるように行動します。 | |
| ・ | 그 사람의 사람 됨됨이는 진심으로 가득 차 있어요. |
| あの人の人となりは、真心で溢れています。 | |
| ・ | 면접에서는 스펙이나 실력보다 사람 됨됨이를 우선 봅니다. |
| 面接にはスペックや実力より、人の人となりをまず見ます。 | |
| ・ | 두 사람의 관계가 삐걱거리고 있다. |
| 二人の関係がぎくしゃくしている。 | |
| ・ | 시끄러운 사람보다 조용한 사람이 훨씬 나아요. |
| うるさい人より、静かな人のほうがよっぽどいいです。 | |
| ・ | 연예인들의 사생활은 항상 언론의 관심을 받습니다. |
| 芸能人の私生活は常にメディアの関心を受けます。 | |
| ・ | 극성팬이 많을수록 연예인의 부담이 커집니다. |
| 極性ファンが多いほど、芸能人の負担は大きくなります。 | |
| ・ | 희극인의 일은 관객에게 즐거움을 제공하는 것입니다. |
| 喜劇人の仕事は、観客に楽しさを提供することです。 | |
| ・ | 예명은 종종 본인의 개성이나 이미지에 맞춰 선택됩니다. |
| 芸名はしばしば、本人の個性やイメージに合わせて選ばれます。 | |
| ・ | 그 여배우는 신인 중에서 가장 주목을 끌고 있다. |
| その女優は新人のなかで最も注目を集めている。 | |
| ・ | 계엄군은 민간인 통제를 강화할 수 있습니다. |
| 戒厳軍は民間人の統制を強化することがあります。 | |
| ・ | 노름판에서는 이기는 사람보다 지는 사람이 많아요. |
| 賭博場で勝つ人より負ける人の方が多いです。 | |
| ・ | 수천명의 무고한 사람들이 타국 땅에서 희생되었다. |
| 数千人の罪のない人々が他国の地で犠牲になった | |
| ・ | 인질극 중에 경찰과 범인 간의 긴박한 협상이 있었어요. |
| 人質劇中、警察と犯人の間で緊迫した交渉がありました。 | |
| ・ | 대통령만이 죄인의 사면, 감형 그리고 지위를 복권시키는 권한을 가지고 있다. |
| 大統領だけが囚人の赦免、減刑、そして地位を復権させる権限を持っている。 | |
| ・ | 유명인의 조언이 많은 사람들에게 영감을 줍니다. |
| 有名人のアドバイスが多くの人々に感動を与えます。 | |
| ・ | 유명인의 삶은 일반인과 다릅니다. |
| 有名人の生活は一般人と違います。 | |
| ・ | 유명인의 팬 사인회가 열렸습니다. |
| 有名人のサイン会が開かれました。 | |
| ・ | 유명인의 영향력은 대단합니다. |
| 有名人の影響力は大きいです。 | |
| ・ | 유명인의 인터뷰를 재미있게 봤어요. |
| 有名人のインタビューを楽しく見ました。 | |
| ・ | 유명인의 일상은 항상 화제입니다. |
| 有名人の日常はいつも話題になります。 | |
| ・ | 혼술남녀를 위한 새로운 앱이 출시됐어요. |
| 一人飲みをする人のための新しいアプリがリリースされました。 | |
| ・ | 혼술남녀를 위한 특별 메뉴가 준비되어 있어요. |
| 一人飲みをする人のための特別メニューが用意されています。 | |
| ・ | 혼술남녀를 위한 특별 할인 이벤트를 진행하고 있어요. |
| 一人飲みをする人のための特別割引イベントを行っています。 | |
| ・ | 혼술남녀는 가끔 혼자만의 시간을 소중히 여겨요. |
| 一人飲みをする人は時々、一人の時間を大切にします。 | |
| ・ | 그 사람의 태도가 정말 짱시룸. |
| あの人の態度が本当に大嫌い。 | |
| ・ | 남탓충이라는 말을 듣고 반성하기 시작했어요. |
| 他人のせいにする人と言われて反省し始めました。 | |
| ・ | 남탓충은 주변 사람들에게 스트레스를 줘요. |
| 他人のせいにする人は周りの人にストレスを与えます。 | |
| ・ | 남탓충과의 갈등은 피하는 게 좋아요. |
| 他人のせいにする人との対立は避けた方がいいです。 | |
| ・ | 남탓충이 되지 않으려면 책임감을 가져야 해요. |
| 他人のせいにする人にならないためには責任感を持つべきです。 | |
| ・ | 남탓충은 팀워크를 해치기 쉬워요. |
| 他人のせいにする人はチームワークを壊しやすいです。 |
