【人の】の例文_16
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<人のの韓国語例文>
바다는 메워도 사람의 욕심은 못 채운다.
海は埋めても人の欲は満たせない。
항상 지각하는 사람이 남의 지각을 비난하다니, 사돈 남 말 하네.
遅刻常習犯が他人の遅刻を批判するなんて、お前が言うなよ。
지금은 힘든 시기지만, 사람 팔자 시간 문제다고 믿어.
今は大変な時期だけど、人の運命は時間の問題だと信じている。
사람 팔자 시간 문제다. 노력을 계속하면 길이 열릴 거야.
人の運命は時間の問題だ。努力を続ければ道は開けるよ。
사람 팔자 시간 문제다. 반드시 회복하는 날이 올 거야.
人の運命は時間の問題だ。必ず回復する日が来るはずだ。
사람 팔자 시간 문제니까, 반드시 좋아질 거야.
人の運命は時間の問題だから、きっと好転するよ。
사람 팔자 시간 문제다. 새로운 만남이 있을 거야.
人の運命は時間の問題だ。新しい出会いがあるはずだ。
시험에 떨어져도 포기하지 마. 사람 팔자 시간 문제니까, 다음에는 합격할 수 있을 거야.
試験に落ちても諦めないで。人の運命は時間の問題だから、次は合格できるよ。
지금은 실직 상태지만, 사람 팔자 시간 문제다. 좋은 일자리가 생길 거야.
今は無職だけど、人の運命は時間の問題だ。良い仕事が見つかるはずだ。
낙담하지 마. 사람 팔자 시간 문제니까, 분명 상황은 바뀔 거야.
落ち込まないで。人の運命は時間の問題だから、きっと状況は変わるよ。
그의 회사는 도산했지만, 사람 팔자 시간 문니까 재기 기회는 있을 거야.
彼の会社は倒産したが、人の運命は時間のだから、再起の機会はあるはずだ。
지금은 힘들지만, 사람 팔자 시간 문제다. 분명 좋아질 거야.
今は苦しいけど、人の運命は時間の問題だ。きっと良くなるよ。
친구의 수술이 끝났을 텐데, 연락이 없다. 무소식이 희소식이길 바라고 있어.
人の手術が終わったはずだが、連絡がない。無消息が喜び消息だと願っている。
말이 씨가 되니까 남의 험담은 하지 않으려고 해요.
言葉が種になるから、人の悪口は言わないようにしています。
진상을 밝혀내기 위해서는 범인의 행동 패턴을 분석합니다.
真相を突き止めるためには犯人の行動パターンを分析します。
범인 식별에 시간이 걸렸습니다.
人の識別に時間がかかりました。
필적에서 그 사람의 감정이 드러난다고 느껴집니다.
筆跡からその人の感情が表れていると感じます。
필적에서 그 사람의 성격을 알 수도 있어요.
筆跡からその人の性格がわかることもあります。
위대함은 사람을 위해 헌신하는 것입니다.
偉大さとは、人のために尽くすことです。
역사가 그 사람의 위대함을 증명하고 있어요.
歴史がその人の偉大さを証明しています。
사람의 위대함은 마음의 넓이로 나타납니다.
人の偉大さは心の広さに表れます。
멘탈이 약한 사람들의 공통점은 무엇입니까?
メンタルが弱い人の共通点は何ですか?
대부분의 한국 사람의 머리는 까매요.
多くの韓国人の髪は黒いです。
그는 낯선 사람의 시선을 느끼고 섬뜩했다.
彼は見知らぬ人の視線を感じてひやりとした。
공공연한 표현은 개인의 자유를 존중하는 것입니다.
公然とした表現は、個人の自由を尊重するものです。
그 사람의 발언에는 수상한 점이 있어요.
その人の発言にはおかしいところがあります。
교도관의 감시 하에 죄수의 생활이 규율 있게 유지됩니다.
矯導官の監視下で、囚人の生活が規律正しく保たれます。
교도관과의 신뢰 관계가 죄수의 갱생에 도움이 됩니다.
矯導官との信頼関係が、囚人の更生に役立ちます。
교도관은 죄수의 행동을 항상 감시하고 있습니다.
矯導官は囚人の行動を常に監視しています。
김치는 한국인의 식탁에서 빼놓을 수 없는 음식이다.
キムチは韓国人の食卓に欠かせない食べ物です。
몸가짐은 그 사람의 인상을 크게 좌우합니다.
身だしなみは、その人の印象を大きく左右します。
몸가짐은 그 사람의 품격을 나타내는 것입니다.
身だしなみは、その人の品格を表すものです。
옷차림은 그 사람의 인상을 크게 좌우하게 만든다.
身だしなみはその人の印象を大きく左右させます。
안전벨트 착용은 자신뿐만 아니라 다른 사람의 안전으로도 이어집니다.
シートベルトの着用は、自分だけでなく他人の安全にもつながります。
다른 사람의 의견을 경시하는 것은 피해야 합니다.
人の意見を軽視することは避けるべきです。
그녀는 너무 예뻐서 어디에서나 많은 사람들의 눈길을 끌었다.
彼女はとても綺麗なので、どこでも多くの人の目を引いた。
두 사람의 러브스토리는 마치 꿈만 같아요.
人のラブストーリーはまるで夢のようです。
민첩하고 유연한 기동력은 모든 사람의 과제가 되었습니다.
俊敏で柔軟な機動力はすべての人の課題となりました。
제가 우연히 만나 마음을 떨리게 했던 시인의 시를 소개합니다.
私が偶然出会い、心を震わせた詩人の詩をご紹介します。
다른 사람의 노력을 경시하는 것은 수치스러운 일이라고 생각합니다.
人の努力を軽視することは恥さらしだと思います。
다른 사람의 성공을 시기하는 것은 수치스러운 일이라고 생각합니다.
人の成功を妬むことは恥ずべきだと思います。
이 귀고리는 친구의 생일 선물로 딱입니다.
このイヤリングは、友人の誕生日プレゼントにぴったりです。
성악가로서 동양인의 한계를 절감했어요.
声楽家として東洋人の限界を痛感しました。
타인의 의견을 부정하지 않는 편이 좋다.
人の意見を否定しないほうがいい。
조각상 디테일이 장인의 기술 수준을 말해줍니다.
彫像のディテールが、職人の技術の高さを物語っています。
주소록에 새 친구 정보를 추가했습니다.
住所録に新しい友人の情報を追加しました。
사랑하고 있는 사람의 눈은 아름답습니다.
愛している人の目は美しいです。
제사날에 고인의 추억을 가슴에 새기고 기도했습니다.
祭祀の日に、故人の思い出を胸に祈りを捧げました。
제삿날에 고인의 추억담을 가족들과 공유했어요.
祭祀の日に、故人の思い出話を家族と共有しました。
제삿날에 고인이 좋아하던 음식을 올렸습니다.
祭祀の日に、故人の好きだった料理をお供えしました。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (16/40)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.