<人生の韓国語例文>
| ・ | 그는 재수생 시절 독학으로 공부를 계속해서, 결국 합격을 이루었습니다. |
| 彼は浪人生時代、独学で勉強し続けて、見事に合格を果たした。 | |
| ・ | 재수생은 정신적으로 힘든 시기를 보내는 경우가 많아요. |
| 浪人生は精神的に大変な時期を過ごすことが多い。 | |
| ・ | 재수생인 그는 매일 열심히 공부를 계속하고 있어요. |
| 浪人生の彼は毎日、熱心に勉強を続けている。 | |
| ・ | 그는 재수생으로 다시 대학 입시에 도전하고 있어요. |
| 彼は浪人生として、再び大学受験に挑戦している。 | |
| ・ | 대부호의 인생은 성공과 노력의 축적이었습니다. |
| 大富豪の人生は、成功と努力の積み重ねだった。 | |
| ・ | 유소년 시절에 경험한 것이 인생에 큰 영향을 미칠 때가 있어요. |
| 幼少年時代に経験したことが、人生に大きな影響を与えることがあります。 | |
| ・ | 장기를 가지는 것은 인생을 풍요롭게 하는 열쇠입니다. |
| 得意技を持つことは、人生を豊かにする鍵です。 | |
| ・ | 낙천주의적인 사고방식은 인생을 더 즐겁게 만들지도 모른다. |
| 楽天主義的な考え方は、人生をもっと楽しくするかもしれない。 | |
| ・ | 인생은 짧고 예술은 길다. |
| 人生は短く芸術は長い。 | |
| ・ | 부부가 함께 100세 인생이라는 것은 결코 꿈같은 이야기가 아니다. |
| 夫婦ともに100歳人生というのは決して夢物語ではありません。 | |
| ・ | 그저 재밌게 사는 게 유일한 삶의 목표입니다. |
| ただ楽しく生きるのが唯一の人生の目標です。 | |
| ・ | 아들은 내 삶의 유일한 행복이다. |
| 息子は、私の人生の唯一の幸せだ。 | |
| ・ | 인생에는 슬플 때도 있고 기쁠 때도 있습니다. |
| 人生には悲しい時も嬉しい時もあります。 | |
| ・ | 인생의 우선순위를 버킷리스트에 적었어요. |
| 人生の優先順位をバケツリストに書きました。 | |
| ・ | 버킷리스트를 쓰면 삶이 더 즐거워져요. |
| バケツリストを書くと人生がもっと楽しくなります。 | |
| ・ | 만신창이가 된 인생을 돕고 싶다고 생각했어요. |
| 満身創痍の人生を支えたいと思いました。 | |
| ・ | 노름은 인생을 망칠 수 있어요. |
| 賭博は人生を台無しにすることがあります。 | |
| ・ | 노름판에서 벗어나 새로운 삶을 시작했어요. |
| 賭博場から抜け出して新しい人生を始めました。 | |
| ・ | 복권으로 인생이 바뀌는 사람도 있어요. |
| 宝くじで人生が変わる人もいます。 | |
| ・ | 징역살이를 통해 그는 새로운 삶을 시작하려고 결심했어요. |
| 懲役生活を通じて、彼は新しい人生を始めようと決心しました。 | |
| ・ | 징역살이는 그의 인생을 완전히 바꿔 놓았어요. |
| 懲役生活は彼の人生を完全に変えてしまいました。 | |
| ・ | 복권 후 그는 과거를 반성하며 새로운 삶을 살고 있습니다. |
| 復権後、彼は過去を反省し、新たな人生を歩んでいます。 | |
| ・ | 생로병사를 이해하는 것이 삶의 지혜입니다. |
| 生老病死を理解することが人生の知恵です。 | |
| ・ | 은퇴는 인생의 큰 전환점입니다. |
| 引退は人生の大きな転機です。 | |
| ・ | 인생은 타이밍이지요. |
| 人生ってタイミングですよね。 | |
| ・ | 일이 있긴 하지만 욜로니까 가끔은 나 자신을 아껴도 괜찮겠지. |
| 仕事があるからなぁ。でも人生一度きりだし、たまには自分を甘やかしてもいいよね。 | |
| ・ | 저 영화 보러 가자! 욜로니까 지금 즐겨야지. |
| あの映画見に行こうよ!人生一度きりだから、今のうちに楽しんでおこう。 | |
| ・ | 지금 친구들과 바다에 가고 있어. 욜로니까 마음껏 즐기고 있어. |
| 今、友達と海に行っているんだ。人生一度きりだし、思い切り楽しんでいるよ。 | |
| ・ | 지금은 하고 싶은 걸 하며 즐기는 게 중요해. 욜로니까. |
| 今は好きなことをして楽しむのが大事だよ。人生一度きりだし。 | |
| ・ | 지금은 자유롭게 살고 싶어. 욜로니까. |
| 今は自由に生きたい。人生一度きりだし。 | |
| ・ | 오늘은 아무 생각 없이 밖에 나가 놀기로 했어. 욜로니까 가끔은 쉬어야지. |
| 今日何も考えずに外に出て遊ぶことにした。人生一度きりだし、たまにはリラックスしなきゃね。 | |
| ・ | 불륜을 한 남자는 이후 인생에서 후회하는 일이 많다. |
| 不倫をした男性は、その後の人生で後悔することが多い。 | |
| ・ | 그녀의 띵언은 내 삶에 큰 영향을 미쳤어. |
| 彼女の名言は私の人生に大きな影響を与えた。 | |
| ・ | 이 영화의 띵언을 들으면 삶에 대해 다시 생각하게 돼. |
| この映画の名言を聞くと、人生について再び考えさせられる。 | |
| ・ | 그 일타강사는 수험생들에게 인생을 바꾸는 수업을 한다. |
| その実力派講師は受験生に人生を変える授業を行っている。 | |
| ・ | 졸혼은 서로의 삶을 존중하는 새로운 방식이라고 생각한다. |
| 卒婚はお互いの人生を尊重する新しい方法だと思う。 | |
| ・ | 금수저 친구가 부러울 때도 있지만, 난 내 삶에 만족해. |
| 金持ちの友達が羨ましいときもあるけど、私は自分の人生に満足してる。 | |
| ・ | 그는 벼락거지가 되면서 처음으로 삶의 소중함을 깨달았어요. |
| 彼は突然貧乏になり、初めて人生の大切さを悟りました。 | |
| ・ | 너도 인생 막장이구나! |
| お前も人生がっけぷちだな。 | |
| ・ | 인생도 단짠단짠이죠, 달콤할 때도 짭짤할 때도 있어요. |
| 人生も甘じょっぱい味ですね、甘い時もしょっぱい時もあります。 | |
| ・ | 내 인생에 멘토가 되어줄 사람을 찾고 있어. |
| 私の人生でメンターになってくれる人を探している。 | |
| ・ | 돌싱 인생을 즐기고 있다. |
| バツイチの人生を楽しんでいる。 | |
| ・ | 그녀는 이혼녀이지만 자신감을 가지고 새로운 삶을 살고 있다. |
| 彼女は離婚した女性だけど、自信を持って新しい人生を歩んでいる。 | |
| ・ | 그녀는 돌싱녀하지만 자신감을 가지고 새 삶을 살고 있다. |
| 彼女はバツイチだけど、自信を持って新しい人生を歩んでいる。 | |
| ・ | 인생의 만족도를 향상시키는 취미 1위는 여행입니다. |
| 人生の満足度を向上させる趣味の1位は旅行です。 | |
| ・ | 그녀는 인생의 의미를 모색하는 여행을 떠났다. |
| 彼女は人生の意味を模索する旅に出た。 | |
| ・ | 그녀는 자신의 삶의 목적을 모색하고 있다. |
| 彼女は自分の人生の目的を模索している。 | |
| ・ | 졸업장은 제 인생의 새로운 시작입니다. |
| 卒業証書は私の人生の新たなスタートです。 | |
| ・ | 사상이 삶에 미치는 영향이 큽니다. |
| 思想が人生に与える影響が大きいです。 | |
| ・ | 위인전은 인생의 이정표가 됩니다. |
| 偉人伝は人生の道しるべになります。 |
