<人生の韓国語例文>
| ・ | 인생을 안심하고 보다 풍요롭게 살아가고 싶다. |
| 人生を安心して、より豊かに生きていきたい。 | |
| ・ | 풍요로운 삶을 살다. |
| 豊かな人生を送る。 | |
| ・ | 청소년기의 독서가 그의 삶을 풍요롭게 했다. |
| 青少年期の読書が彼の人生を豊かにした。 | |
| ・ | 청소년기는 삶의 터전을 마련하는 중요한 시기다. |
| 青少年期は人生の基盤を築く大切な時期だ。 | |
| ・ | 그는 긴 인생을 살고 영면했다. |
| 彼は長い人生を生き抜き、永遠の眠りについた。 | |
| ・ | 그는 인생 여행을 마치고 영면했다. |
| 彼は人生の旅を終え、永遠の眠りについた。 | |
| ・ | 인생의 한가운데 |
| 人生のど真ん中 | |
| ・ | 모두 다 귀한 존재로 태어나 행복한 삶을 꿈꾸며 살고 싶어 합니다. |
| 皆すべて貴重な存在として生まれ、幸せな人生を夢見て生きていきたいと思います。 | |
| ・ | 황야를 넘는 여행이 그의 인생을 바꿔놓았다. |
| 荒野を越える旅が彼の人生を変えた。 | |
| ・ | 그는 늘그막에 삶의 즐거움을 찾았다. |
| 彼は老年に人生の楽しさを見出した。 | |
| ・ | 그는 말년에 새로운 인생을 찾았다. |
| 彼は晩年に新しい人生を見つけた。 | |
| ・ | 정절에 대한 가치관이 그의 삶에 영향을 주고 있었다. |
| 貞節に対する価値観が、彼の人生に影響を与えていた。 | |
| ・ | 지조를 가짐으로써 삶에 대한 신념을 관철할 수 있다. |
| 志操を持つことで、人生に対する信念を貫ける。 | |
| ・ | 인생은 풀려야할 문제가 아니라 경험되어야 할 현실이다. |
| 人生は、解かれるべき問題ではなく、経験されるべき現実である。 | |
| ・ | 인생에는 다양한 전기가 찾아 옵니다. |
| 人生においては、様々な転機が訪れます。 | |
| ・ | 인생의 전기를 맞이하다. |
| 人生の転機を迎える。 | |
| ・ | 그녀는 고난을 극복하고 행복한 삶을 성취했어요. |
| 彼女は苦難を乗り越え、幸せな人生を成し遂げました。 | |
| ・ | 그 비통한 순간이 그의 인생을 바꿔놓았다. |
| その悲痛な瞬間が彼の人生を変えた。 | |
| ・ | 수학능력시험 점수가 인생을 결정하다. |
| センター試験の点数が人生を決める。 | |
| ・ | 그 누구도, 내 삶을 대신해서 살아줄 수 없다. |
| 誰も、私の人生を変わって生きることは出来ない。 | |
| ・ | 어느 누구도 대신할 수 없는 한 번뿐이니까 그래서 인생입니다. |
| 誰も代わることができない、一度だけだから、だから人生です。 | |
| ・ | 지금 하는 일에 내 인생의 행복이 걸려 있습니다. |
| いますることに、私の人生の幸福がかかっています。 | |
| ・ | 방랑자 이야기를 들으면 인생이 풍요로워진다. |
| 放浪者の話を聞くと、人生が豊かになる。 | |
| ・ | 방랑하면서 인생관이 바뀌었다. |
| 放浪することで人生観が変わった。 | |
| ・ | 단상이 그의 인생관을 바꾸었다. |
| 断想が彼の人生観を変えた。 | |
| ・ | 창의력이 풍부하면 인생이 더 풍부해져요. |
| 創造力が豊かだと人生がより豊かになります。 | |
| ・ | 인생을 먼저 산 선배가 들려주는 진지한 충고였다. |
| 人生を先に生きた先輩が聞かせてくれる真摯な忠告だった。 | |
| ・ | 의욕적인 목표가 인생을 즐겁게 한다. |
| 意欲的な目標は人生を楽しくする。 | |
| ・ | 패기 있는 삶을 살고 싶다. |
| 覇気のある人生を送りたい。 | |
| ・ | 격언이 인생의 이정표가 된다. |
| 格言が人生の道しるべになる。 | |
| ・ | 격언이 그의 인생을 바꾸었다. |
| 格言が彼の人生を変えた。 | |
| ・ | 격언은 인생의 지침이 된다. |
| 格言は人生の指針になる。 | |
| ・ | 연애에서 차인 경험이 그의 인생관을 바꿔놓았다. |
| 恋愛で振られた経験が、彼の人生観を変えた。 | |
| ・ | 자선 활동 경험이 그녀의 인생관을 바꾸었다. |
| 慈善活動の経験が彼女の人生観を変えた。 | |
| ・ | 그는 인생의 방향성에 대해 고뇌하고 있다. |
| 彼は人生の方向性について苦悩している。 | |
| ・ | 시집의 내용이 시인의 인생관을 반영하고 있다. |
| 詩集の内容が詩人の人生観を反映している。 | |
| ・ | 습관의 차이가 인생을 바꾼다. |
| 習慣の違いが人生を変える。 | |
| ・ | 사랑이 인생의 원동력입니다. |
| 愛が人生の原動力です。 | |
| ・ | 그의 인생 집대성이 이 책이다. |
| 彼の人生の集大成がこの本だ。 | |
| ・ | 문호의 삶은 파란만장했다. |
| 文豪の人生は波乱万丈だった。 | |
| ・ | 인생은 무한하다. |
| 人生は無限だ。 | |
| ・ | 주택 구입은 인생 최대 이벤트 중 하나입니다. |
| 住宅購入は人生の大きなイベントのひとつです。 | |
| ・ | 그는 인생의 혹독한 시련에도 완강히 맞설 각오가 있다. |
| 彼は人生の厳しい試練にも頑強に立ち向かう覚悟がある。 | |
| ・ | 도장에서의 경험이 제 인생에 큰 영향을 미쳤습니다. |
| 道場での経験が私の人生に大きな影響を与えました。 | |
| ・ | 하루하루가 삶의 선물입니다. |
| 一日一日が人生の贈り物です。 | |
| ・ | 그의 인생에는 반전의 순간이 많이 있었습니다. |
| 彼の人生にはどんでん返しの瞬間がたくさんありました。 | |
| ・ | 실력이 있는데도 불구하고 인생이 잘 안 풀리는 사람도 많이 있습니다. |
| 実力があるにもかかわらず、人生がうまく行かない人がたくさんいます。 | |
| ・ | 인생의 시작은 탄생에서 시작됩니다. |
| 人生の始まりは、誕生から始まります。 | |
| ・ | 그들은 긴 인생을 해로하길 원한다. |
| 彼らは長い人生を添い遂げることを望んでいる。 | |
| ・ | 그들은 긴 인생을 해로하겠다고 맹세했다. |
| 彼らは長い人生を添い遂げると誓った。 |
