<代の韓国語例文>
| ・ | 시대에 뒤떨어진 사고방식을 고집하는 것은 위험합니다. |
| 時代遅れの考え方に固執することは危険です。 | |
| ・ | 그녀의 엉뚱하고 시대에 뒤떨어지는 행동들을 특이하고 귀엽게 생각하고 있다. |
| 彼女のとんでもなく時代後れな行動が特異で可愛いと考えている。 | |
| ・ | 최근에는 혼내는 것은 시대에 뒤떨어지고, 칭찬하는 것이 중요하다는 풍조가 있다. |
| 最近、「叱る」は時代遅れで、「褒める」ことが大切という風潮がある。 | |
| ・ | 많은 사람들은 어업을 시대에 뒤떨어진 산업이라고 생각한다. |
| 多くの人々は、漁業のことを時代遅れの産業と考えている。 | |
| ・ | 시대가 진행됨에 따라 사람들의 라이프 스타일도 변화합니다. |
| 時代が進むにつれて人々のライフスタイルも変化します。 | |
| ・ | 시대의 요청에 따른 개혁이 필요합니다. |
| 時代の要請に応じた改革が必要です。 | |
| ・ | 시대를 초월하여 사랑받는 음악이 있습니다. |
| 時代を超えて愛される音楽があります。 | |
| ・ | 시대의 첨단을 달리는 기업이 성공합니다. |
| 時代の先端を行く企業が成功します。 | |
| ・ | 이 의상은 빅토리아 시대의 디자인을 도입했습니다. |
| この衣装はヴィクトリア朝時代のデザインを取り入れています。 | |
| ・ | 시대에 맞는 기술을 활용하는 것이 중요합니다. |
| 時代に合った技術を活用することが重要です。 | |
| ・ | 이 그림은 르네상스 시대의 예술을 대표하고 있습니다. |
| この絵画はルネサンス時代の芸術を代表しています。 | |
| ・ | 시대의 유행은 순식간에 바뀝니다. |
| 時代の流行は瞬く間に変わります。 | |
| ・ | 이 건물은 중세 시대의 건축 양식을 보여줍니다. |
| この建物は中世の時代の建築様式を示しています。 | |
| ・ | 시대는 항상 변화하고 있습니다. |
| 時代は常に変化しています。 | |
| ・ | 이 소설은 고대 로마 시대를 무대로 하고 있습니다. |
| この小説は古代ローマ時代を舞台にしています。 | |
| ・ | 이 영화는 그 시대의 문화를 그리고 있습니다. |
| この映画はその時代の文化を描いています。 | |
| ・ | 그 이벤트는 시대의 요구를 반영하고 있습니다. |
| そのイベントは時代のニーズを反映しています。 | |
| ・ | 인생 100세 시대를 풍요롭게 살아가다. |
| 人生100年時代を豊かに生きる。 | |
| ・ | 새로운 시대를 개척하다. |
| 新しい時代を切り拓く。 | |
| ・ | 시대를 초월하다. |
| 時代を超越する。 | |
| ・ | 새로운 시대로 돌입하다. |
| 新時代に突入する。 | |
| ・ | 소녀시대를 좋아해요. |
| 少女時代が好きです。 | |
| ・ | 시대가 영웅을 만든다. |
| 時代が英雄を作る。 | |
| ・ | 시대가 변했다. |
| 時代が変わった。 | |
| ・ | 그 건물은 그 시대의 건축 양식을 반영하고 있습니다. |
| その建物はその時代の建築様式を反映しています。 | |
| ・ | 이 사진은 그 시대의 풍경을 반영하고 있습니다. |
| この写真はその時代の風景を反映しています。 | |
| ・ | 스시는 일본의 대표적인 요리 중 하나입니다. |
| 寿司は日本の代表的な料理の一つです。 | |
| ・ | 김장은 한국을 대표하는 식문화다. |
| キムジャン(キムチの漬け込み)は韓国を代表する食文化だ。 | |
| ・ | 도쿄 타워는 도쿄의 대표적인 관광 명소 중 하나입니다. |
| 東京タワーは東京の代表的な観光名所の一つです。 | |
| ・ | 전화 요금을 절약하다. |
| 電話代を節約する。 | |
| ・ | 선거는 민의를 대표하는 수단입니다. |
| 選挙は民意を代表する手段です。 | |
| ・ | 투표율을 보면 20-30대가 가장 낮아요. |
| 投票率を見ると20代から30代が最も低いです。 | |
| ・ | 국회의원은 선거에서 선택된 시민의 대표이다. |
| 国会議員は選挙で選ばれた市民の代表である。 | |
| ・ | 대표팀은 16강 진출을 목표로 하고 있다. |
| 代表チームはベスト16入りを目指す。 | |
| ・ | 우리의 비전은 미래 세대에게 좋은 유산을 남기는 것입니다. |
| 私たちのビジョンは未来の世代に良い遺産を残すことです。 | |
| ・ | 인공지능으로 대체될 직업이 많이 있대요. |
| 人工知能で代替される職業がたくさんあるみたいです。 | |
| ・ | 이제 인간이 하는 일 대부분은 인공지능이 대체함을 명심해야 한다 |
| もう人間がすることのほとんどは、人工知能が代替することを覚えておかなければならない。 | |
| ・ | 에코백은 비닐봉투 대신에 장볼 때 사용하는 가방을 말합니다. |
| エコバッグはレジ袋の代わりに買い物に使用するバッグをいいます。 | |
| ・ | 부모의 빈곤이 아이들 세대로 이어지고 있다. |
| 親の貧困が子どもの世代に引き継がれる。 | |
| ・ | 국가대표팀이 월드컵대회에서 우승해서 감격했다. |
| 国家代表チームがワールドカップ大会で優勝して感激した。 | |
| ・ | 그녀는 나라를 대표해서 외교 사절단에 참여했어요. |
| 彼女は国を代表して外交使節団に加わりました。 | |
| ・ | 그녀의 꿈은 외교관으로서 나라를 대표하는 것입니다. |
| 彼女の夢は外交官として国を代表することです。 | |
| ・ | 외교관들은 국익을 대표하여 협상을 벌이고 있습니다. |
| 外交官たちは国益を代表して交渉を行っています。 | |
| ・ | 어르신들의 산 경험은 우리가 새로운 세대에게 물려받아야 할 재산입니다. |
| 年配の方々の生きた経験は、私たちが新しい世代に受け継ぐべき財産です。 | |
| ・ | 그들의 히트곡은 다양한 세대에게 사랑받고 있습니다. |
| 彼らのヒット曲は、様々な世代に愛されています。 | |
| ・ | 세대 간 연대가 사회의 과제를 해결하는 열쇠입니다. |
| 世代間の連帯が社会の課題を解決する鍵です。 | |
| ・ | 세대 간의 대화는 가치관과 문화를 공유할 기회를 제공합니다. |
| 世代間の対話は価値観や文化を共有する機会を提供します。 | |
| ・ | 세대 간의 교류는 새로운 아이디어를 창출하는 데 도움이 됩니다. |
| 世代間の交流は新しいアイデアを生み出す助けとなります。 | |
| ・ | 다음 세대에는 더 나은 교육의 기회를 제공해야 합니다. |
| 次世代にはより良い教育の機会を提供する必要があります。 | |
| ・ | 미래 세대에게 계승해야 할 가치관이 있습니다. |
| 未来の世代に継承すべき価値観があります。 |
