<代の韓国語例文>
| ・ | 근대 5종의 선수는 높은 집중력을 필요로 합니다. |
| 近代五種の選手は高い集中力を必要とします。 | |
| ・ | 근대 5종에서는 승마가 중요한 역할을 합니다. |
| 近代五種では、馬術が重要な役割を果たします。 | |
| ・ | 근대 5종의 마지막에 행해지는 경기는 크로스컨트리입니다. |
| 近代五種の最後に行われる競技はクロスカントリーです。 | |
| ・ | 근대 5종의 선수는 체력과 기술이 요구됩니다. |
| 近代五種の選手は体力と技術が要求されます。 | |
| ・ | 근대 5종에서는 가장 먼저 사격을 실시합니다. |
| 近代五種では、最初に射撃を行います。 | |
| ・ | 근대 5종 경기는 하루에 진행됩니다. |
| 近代五種の競技は一日に行われます。 | |
| ・ | 근대 5종은 5개의 다른 경기로 이루어져 있습니다. |
| 近代五種は5つの異なる競技から成り立っています。 | |
| ・ | 근대 5종 선수는 수영도 잘합니다. |
| 近代五種の選手は水泳も得意です。 | |
| ・ | 근대 5종에는 펜싱이 있다. |
| 近代五種にはフェンシングがある。 | |
| ・ | 근대 5종의 선수는 다재다능합니다. |
| 近代五種の選手は多才です。 | |
| ・ | 근대 5종의 경기에는 사격이 포함됩니다. |
| 近代五種の競技には射撃が含まれます。 | |
| ・ | 근대 5종은 올림픽 경기 중 하나입니다. |
| 近代五種はオリンピック競技の一つです。 | |
| ・ | 근대 5종의 5종류는 승마, 수영, 펜싱, 사격, 크로스컨트리를 말합니다. |
| 近代五種の5種類とは、馬術・水泳・フェンシング・射撃・クロスカントリーを指します。 | |
| ・ | 고대 신전을 땅속에서 파내다. |
| 古代の神殿を地中から掘り起こす。 | |
| ・ | 사막에서 고대의 유물을 파내다. |
| 砂漠で古代の遺物を掘り起こす。 | |
| ・ | 천연두는 고대부터 존재했다고 합니다. |
| 天然痘は古代から存在していたとされています。 | |
| ・ | 귀마개를 잊어버려서 대신 헤드폰을 사용했다. |
| 耳栓を忘れたので、代わりにヘッドホンを使用した。 | |
| ・ | 핏물 대신 붉은 페인트를 사용했다. |
| 血糊の代わりに赤いペイントを使った。 | |
| ・ | 현대라고 하는 시대는, 다양성과 그 변화의 속도라는 점에서 두드러진다. |
| 現代という時代は、多様性とその変化の速さという点で際立っている。 | |
| ・ | 냉정 시대, 서방 측에 잠입한 KGB정보원이 이중 스파이였던 적도 있었다. |
| 冷戦時代、西側に潜入したKGB情報員が二重スパイとなったことばあった。 | |
| ・ | 그는 지역 대표로 당선되었다. |
| 彼は地域の代表として当選した。 | |
| ・ | 지난 시대의 아픔을 딛고 새 시대로 나아가야 한다. |
| 過ぎ去った時代の痛みを乗り越えて新たな時代へと歩み出していかなければならない。 | |
| ・ | 옥수수는 여름의 대표적인 야채입니다. |
| トウモロコシは夏の代表的な野菜です。 | |
| ・ | 태국의 식문화는 똠양꿍이나 팟타이가 대표적입니다. |
| タイの食文化は、トムヤムクンやパッタイが代表的です。 | |
| ・ | 베트남의 식문화는 쌀국수와 반미가 대표적입니다. |
| ベトナムの食文化は、フォーやバインミーが代表的です。 | |
| ・ | 잔업수당은 지급되지만 택시로 가기 때문에 남는 돈이 없습니다. |
| 残業代は支給されますがタクシーで帰るのでお金がなくなります。 | |
| ・ | 불황의 시대, 굳이 설비 투자를 해 업적을 늘리고 있는 기업이 있다. |
| 不況の時代、あえて設備投資を行い、業績を伸ばしている企業がある。 | |
| ・ | 민간요법 지식은 지역사회에서 대대로 이어져 왔다. |
| 民間療法の知識は、地域社会で代々受け継がれてきた。 | |
| ・ | 민간요법에는 고대의 지혜가 살아 숨쉬고 있다. |
| 民間療法には、古代の知恵が息づいている。 | |
| ・ | 민간요법의 일부는 현대의학과 결합돼 사용된다. |
| 民間療法の一部は、現代医学と組み合わせて用いられる。 | |
| ・ | 다른 사람을 대신해서 목숨을 바치는 사람들을 가리켜 영웅이라 부릅니다. |
| 他の人の代わりに命をささげる人たちを示して英雄と呼びます。 | |
| ・ | 태양계의 비밀은 중세 시대부터 과학자들의 관심 대상이었다. |
| 太陽系の秘密は中世時代から科学者たちの関心の対象だった。 | |
| ・ | 세계사 수업에서 고대 그리스 철학에 대해 배웠다. |
| 世界史の授業で、古代ギリシャの哲学について学んだ。 | |
| ・ | 세계사 강의에서 고대 이집트의 문화에 대해 배웠다. |
| 世界史の講義で、古代エジプトの文化について学んだ。 | |
| ・ | 세계사 교과서는 시대별 사건을 자세히 설명하고 있다. |
| 世界史の教科書は、時代ごとの出来事を詳しく説明している。 | |
| ・ | 세계사의 관점에서 근대화 과정을 고찰하고 있다. |
| 世界史の視点から、近代化の過程が考察されている。 | |
| ・ | 세계사 연구가 현대의 국제관계를 이해하는 데 도움이 된다. |
| 世界史の研究が、現代の国際関係を理解する手助けとなる。 | |
| ・ | 세계사 수업에서 고대 문명에 대해 배웠다. |
| 世界史の授業で、古代文明について学んだ。 | |
| ・ | 역사학자들이 특정 시대의 문화를 연구하고 있다. |
| 歴史学者が特定の時代の文化を研究している。 | |
| ・ | 역사학자들은 고대 문명의 언어를 해독하고 있다. |
| 歴史学者は古代文明の言語を解読している。 | |
| ・ | 역사학자가 고대의 전쟁에 관한 연구를 하고 있다. |
| 歴史学者が古代の戦争に関する研究をしている。 | |
| ・ | 역사학자들은 고대의 종교 의식을 연구하고 있다. |
| 歴史学者は古代の宗教儀式を研究している。 | |
| ・ | 역사학자들은 고대 지도를 연구하고 있다. |
| 歴史学者は古代の地図を研究している。 | |
| ・ | 역사학자들은 고대 문명 연구에 몰두하고 있다. |
| 歴史学者は古代文明の研究に没頭している。 | |
| ・ | 종주국에서 보낸 대표자가 식민지 통치를 맡고 있었다. |
| 宗主国から送られた代表者が植民地の統治にあたっていた。 | |
| ・ | 연령대별 독서 경향을 파악하기 위한 조사가 실시되었다. |
| 年代別の読書傾向を把握するための調査が実施された。 | |
| ・ | 연령대별 관광객 수를 분석하여 여행 트렌드를 알 수 있다. |
| 年代別の観光客数を分析することで、旅行のトレンドを知ることができる。 | |
| ・ | 연령대별 건강 상태에 대한 데이터가 공개되어 있다. |
| 年代別の健康状態に関するデータが公開されている。 | |
| ・ | 연령대별 인구통계가 정부의 정책 결정에 영향을 준다. |
| 年代別の人口統計が政府の政策決定に影響を与える。 | |
| ・ | 연령대별 교육 수준을 비교할 수 있다. |
| 年代別の教育水準を比較することができる。 |
