【入り】の例文_9
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<入りの韓国語例文>
집중 호우로 지하철 역에 빗물이 스며 들어왔다.
集中豪雨で地下鉄の駅に雨水が入り込んできた。
우기로 접어들어 음울한 날씨가 매일 이어지고 있다.
雨季に入り陰うつな天気が毎日続いていた。
그들은 혼수 문제로 갈등이 점점 쌓여가고 있다.
彼らは嫁入り道具の問題で葛藤がますます募っている。
혼수를 장만하다.
入り道具を買いそろえる。
이 시기가 지나면 비수기가 되어 한가해 진다.
この時期が過ぎれば閑散期に入り暇になる。
코스피 지수는 이달 들어 2,500 선이 무너졌다.
KOSPI(韓国総合株価指数)は今月に入り2,50の大台を削った。
이런 누추하기 이를 데 없는 곳까지 오시라고 해서 정말 죄송합니다.
こんなむさ苦しいことこの上ない所までお越しいただきまして、本当に恐れ入ります。
갑작스런 문책에 당혹과 반발이 교차하는 분위기다.
突然の問責に、当惑と反発が入り混じった雰囲気である。
해가 떠서 해가 질 때까지 활동하고 야간에는 활동하지 않는다.
猿は日の出から日の入りまで活動し、夜間は活動しない。
대학 수험을 하기 위해 학원에 들어갑니다.
大学受験をするために塾に入ります。
심려를 끼쳐 드려서 송구스럽기 이를 데 없습니다.
ご心配をお掛けして大変恐れ入ります。
부산은 태풍의 영향권 안으로 들어갔습니다.
釜山は台風の影響圏の中に入りました。
매번 금메달의 문턱에서 좌절했다.
いつも金メダルの入り口で挫折した。
밖에서 방으로 들어온 한마리 파리가 윙윙 날아다닌다.
外から部屋に入り込んだ一匹のハエがブンブン飛び回る。
새치기하지 마세요.
入りしないでください
이 건물은 외부인의 출입이 제한되어 있다.
この建物は部外者の出入りが制限されている。
조별리그 첫 경기에서 세계 50위 선수에게 패해 8강 진출이 좌절되었다.
グループリーグ初戦で世界50位の選手に敗れてベスト8入りに失敗した。
대표 선발전에서 단 1점 차이로 탈락의 아픔을 겪었다.
代表選抜戦で、1点差で代表入りを逃した。
상대의 약점을 집요하게 파고들어야 한다.
相手の弱点を執拗に入り込むべきだ。
정의감에 불타오르는 신참입니다.
正義感に燃える新入りです。
그는 아직 1년차 늦깎이 신참입니다.
彼はまだ1年の遅く入った新入りです。
온 몸에 생기가 돌고 얼굴에 빛이 납니다.
全身に生気が入り、顔に光が出ます。
내일부터 축구 대표팀은 원정 월드컵 16강 진출을 위해 닻을 올린다.
来月からサッカー代表チームは、海外開催のワールドカップ・ベスト16入りに向けて錨を揚げる。
범인을 찾지 못한 채 사건은 미궁에 빠졌다.
犯人が見つからないまま事件は迷宮入りになる。
미궁에 빠졌던 30년전 살인사건이 해결되었다고 발표했다.
迷宮入りしていた30年前の殺人事件が解決したと発表した。
현지 조사를 하지 않았다면 미궁에 빠질 뻔 했다.
現地調査しなければ迷宮入りになるところでした。
사건이 미궁에 빠지다.
事件迷宮入りになる。
미궁에 빠졌다고 생각되었던 과거의 미해결 사건을 DNA수사로 해결했다.
迷宮入りと思われていた過去の未解決事件をDNA捜査で解決した。
유치장은 체포된 사람이나 거리에서 술에 취해 경찰관에 보호되는 사람이 들어 갑니다.
留置場は、逮捕された方や街で酔っ払って警察官に保護された方が入ります。
파나마시티는 파나마 공화국의 수도로, 태평양에 면한 파나마 운하의 입구이다.
パナマシティは、パナマ共和国の首都で、太平洋に面しパナマ運河の入り口である。
이 의자는 값도 비싸거니와 디자인도 마음에 안 들어요.
この椅子は値段も高い上にデザインも気に入りません。
중국집에 들어가 짜장면 한 그릇을 싹싹 비웠다.
中華料理店に入り、ジャージャー麵一皿をペロリと平らげた。
즐거움과 불안이 뒤섞인 상태로 보내고 있습니다.
楽しみと不安が入り混じった状態で過ごしております。
좋아하는 운동을 하루 일과에 포함시키다.
お気に入りの運動を1日の日課に組みこむ。
만화는 문학의 범주에 들어가나요?
漫画は文学の範疇に入りますか?
의역할 때 번역가의 주관이 들어간다.
意訳する際、翻訳家の主観が入り込む。
그는 술집에 자주 드나든다.
彼は飲み屋にしょっちゅう出入りする。
아들의 여자친구가 지난여름부터 우리 집에 드나들고 있다.
息子のガールフレンドが、昨夏から我が家にしばしば出入りしている。
일반인은 드나들 수 없던 구간을 오늘부터 정식 개방했다.
一般人は出入りできなかった区間を、今日から正式に開放した。
표를 끊고 들어가 원하는 자리 아무 데나 앉으면 됩니다.
チケットを買って入り、どこでも好きな席に座ればいいです。
담배를 피우면 니코틴이 폐에서 혈중으로 들어가 뇌에 도달한다.
タバコを吸うと、ニコチンが肺から血中に入り脳に到達する。
우량 기업에 들어가고 싶다.
優良企業に入りたい。
음식물은 입으로 들어가, 대장을 통과해, 흡수되지 않은 것은 배설된다.
食べ物は口から入り、大腸を通過し、吸収されなかったものは排泄される。
인질을 대신해 내부로 들어가 총격을 받은 치안부대 간부가 사망했다.
人質の身代わりになって内部に入り、銃撃された治安部隊の幹部が死亡した。
시원해서 선풍기는 필요없어요.
涼しくて扇風機は入りません。
서울 시내에 소재하는 대학에 들어 가고 싶다.
ソウル市内に所在する大学に入りたい。
쌍화차에는 계란 노른자가 들어갑니다.
サンファ茶には卵の黄身が入ります。
너무 부끄러워서 쥐구멍이라도 있으면 들어가고 싶었다.
あまりに恥ずかしくて穴があったら入りたい気持ちだった。
각설하고 본론으로 들어갑시다.
さて本論に入りましょう。
기대와 우려가 섞인 반응을 보였다.
期待と懸念が入り混じった反応を見せている。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  (9/10)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.