【全】の例文_63
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<全の韓国語例文>
내가 기진맥진해서 돌아와도 남편은 전혀 집안일을 도와주려고 하지 않아요.
私がくたくたになって帰って来ても、主人はく家事を手伝おうとしないんですよ。
지금 온몸이 꽁꽁 언 것 같아.
身がかちかちに凍りついた感じなの。
현재까지는 치매를 완전히 치료할 방법이 없습니다.
現在のところ認知症を完に治す方法はありません。
음악은 가창력이 전부가 아니다.
音楽は歌唱力がてじゃない。
과장님이 지시하신 일은 오전에 다 처리했는데요.
課長が指示した仕事は午前中に部処理したのですが。
손님이 아주 끊겼어요.
客足が完に途絶えました。
가치관이 전혀 다르기 때문에 당신들의 결혼은 조만간 파탄한다.
価値観がく違うのだから、あなたたちの結婚はすぐに破綻する。
저 인간은 완전 쓰레기야.
あの人間は完にクズだ。
원고 측은 피해자 전원의 구제를 요구하고 있다.
原告側は被害者員の救済を求めている。
모든 학생들이 동등한 기회를 가질 수 없다니 대단히 애석한 일이다.
学生に同じ機会が与えられないのは非常に残念だ。
전국 대회에 출전하다.
国大会に出場する。
전국 대회에 참가하다.
国大会に参加する。
전국 대회에서 우승했다.
国大会で優勝した。
스탭 전원에게 안부 전해 주세요.
スタッフ員にどうぞ宜しくお伝えください。
이사의 중책을 다하다.
理事の重責をうする。
안전한 전세 버스를 저렴한 가격으로 수배할 수 있습니다.
な貸切バスが低価格で手配できます。
전면적인 협력을 간청하다.
面的協力を懇請する。
연안 경비대는 호화 요트로부터의 조난 신호에 대응하여, 타고 있던 승객 전원을 구조했습니다.
沿岸警備隊は豪華ヨットからの遭難信号に対応して、乗っていた乗客をて救助しました。
검도는 때로는 단 한 걸음, 그 첫걸음에 모든 승패가 걸려 있습니다.
剣道は、時にはただの一歩、その最初の一歩にての勝敗がかかっています。
하던 일을 모두 멈춘 채 배달을 하며 생계를 유지하고 있어요.
やっていた仕事をて止め、配達の仕事で生計を維持しています。
그들의 짓궂은 계획이 모두 실패했다.
彼らの意地悪な計画は部失敗した。
정치인이 총격에 사망한 사건에 사회 전체가 충격에 빠졌다.
政治家で銃撃で死亡した事件で、社会体が衝撃に陥った。
불을 쬐다가 옷에 불이 붙어 옷을 다 태운 적도 있었다.
火にあたっていて、服に火が燃え移り、服がが部燃えたこともあった。
나중에 알고 보니 다 거짓말이었다.
後でわかってみたら部うそだったん。
법이 전면 시행되다.
法律が面施行される。
드디어 김철수가 정치권에 전면 등장했다.
いよいよキム・チョルス氏が政治圏に面登場した。
한국도 식당에서 실내 전면 금연이 실시되었다.
韓国も食堂で室内面禁煙が実施された。
총 길이 21.38km 왕복 6차로의 국내 최장 인천대교 통행료가 내일부터 내린다.
長21.38kmキロ、往復6車線の国内最長の仁川大橋の通行料が明日から引き下げられる。
전기차 업체를 공략하기 위해 전사적 역량을 집중하고 있다.
電気自動車メーカーを攻略するために、社的な力量を集中している。
수입과 소득은 혼동하기 쉬운데 전혀 다른 것입니다.
収入と所得は、混同しがちですが、く違うものです。
아들에게 회사의 전반적인 실무를 맡겼다.
息子に会社の般的な実務を任せた。
전국의 항구에서 일하는 노동자 조합이 최저 임금 인상 등을 요구하고 있다.
国の港で働く労働者の組合が最低賃金の引き上げなどを求めている。
잔업 수당은 고사하고 임금 전액이 체불되는 것도 다반사다.
残業手当どころか賃金額が未払いにされるのも日常茶飯事だ。
자연 재해로부터 철도의 안전을 지키다.
自然災害から鉄道の安を守る。
이번 2013년 전국투어 콘서트는 대성황리에 마쳤다.
今回、2013年の国ツアーのコンサートは大成功に終わった。
전국 주요 도시의 임대 사무실 시황은 활황을 이어가고 있습니다.
国主要都市の賃貸オフィス市況は活況が続いています。
사고 싶은 물건을 큰맘을 먹고 전부 사 버렸어요.
買いたい物を思いきって部買ってしまいました。
그는 얼마 전에 받은 월급을 벌써 다 써 버렸다.
彼は、ちょっと前にもらった給料をすでに部使ってしまった。
그녀가 그렇게 파렴치한 사람일 줄은 전혀 생각치도 못했어요.
彼女がそんなに恥知らずな人だとはく考えもしなかったです。
이제 완연한 봄입니다.
もう完に春です。
회계는 기업 시점에서 자금 전체의 흐름을 기록하고 관리하는 것입니다.
会計は企業視点で資金体の流れを記録・管理することです。
일이 힘들어서 완전히 진이 빠져 버렸다.
仕事が辛くて完に疲れ果ててしまった。
요리가 전부 탔네.
料理が部焦げたよ。
상황이 악화하자 전원 철수를 결정했다.
状況が悪化したため員退去を決めた。
전부 얼마예요?
部でいくらですか。
이번 달 말까지 반드시 전액을 지불하세요.
今月末までに必ず額お支払いください。
애걔, 이게 다예요?
あら、これでてですか?
지구상에 동물은 전부 몇 종류나 있나요?
地球上に動物は部で何種類いますか?
모든 동물과 식물은 물이 없으면 살아갈 수 없다.
ての動物・植物は、水がなければ生きて行けない。
세상에는 술이 강한 사람, 약한 사람, 전혀 못 마시는 사람이 있습니다.
世の中にはお酒に強い人、弱い人、く飲めない人がいます。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (63/74)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.