【全】の例文_64
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<全の韓国語例文>
커피, 프림, 설탕이 전부 들어가 있는 믹스커피를 자주 마셔요.
コーヒー・ミルク・砂糖が部入ってるスティックコーヒーをよく飲みます。
하나도 안 취했어요. 저는 주량이 세요.
然酔ってないですよ。私は酒には強いんです。
평범한 시민들의 안전은 벼랑 끝으로 몰리고 있다.
平凡な市民たちの安は崖っぷちに追い込まれている。
수두는 전신에 수포가 생기는 병입니다.
水ぼうそうは、身に水泡ができる病気です。
오랫동안 와병 중이었지만 완쾌했다.
長らく病臥していたが快した。
전신 마비라는 현실을 받아 들였다.
身麻痺という現実を受け入れた。
오토바이 사고로 전신 마비가 되었다.
オートバイ事故で身まひになった。
사고로 인해 스무 살 여성이 전신 마비 중상을 입었다.
事故により20歳の女性が身麻痺の重傷を負った。
기능 부전에 빠지다.
機能不に陥る。
기능 부전이 일어나다.
機能不が起きる。
도리를 다하다.
道理をう。
다 합해서 만 원입니다.
部で1万ウォンです。
어떤 정권에도 좌우되지 않는 정말 불편부당한 방송을 만들도록 전력을 다하겠다.
いかなる政権にも左右されない不偏不党の放送を作るよう力を尽くす。
모든 음식점에 대해 점내에서의 전면 금연을 의무화해야 한다.
すべての飲食店に対して、店内での面禁煙を義務付けるべきである。
정오부터 전국에 실내 마스크 착용을 의무화했다.
正午から国に屋内でのマスク着用を義務付けた。
온몸에 오한이 난다.
身に悪寒がする。
심기전 말기 증상에는 호흡곤란, 통증, 몸의 나름함 등의 증상이 나타나는 경우가 있다.
心不の末期症状では、呼吸困難、痛み、体のだるさなどの症状が現れることがある。
근무력증은 전신의 근력이 약해지거나 쉽게 피곤해지거나 합니다.
筋無力症は、身の筋力が弱くなったり、疲れやすくなったりします。
돌연사의 원인은 급성심근경색, 협심증, 심부전 등 심장병에 의한 경우가 많다.
突然死の原因は、急性心筋梗塞、狭心症、心不など心臓病による場合が多い。
간염은 간에 염증이 발생해 발열이나 전신 권태감 등이 생기는 병입니다.
肝炎は肝臓に炎症が起こり、発熱や身倦怠感などが生じる病気です。
감염증을 계기로 전신의 장기가 급속히 손상을 입는 패혈증은 3명 중 1명은 사망한다고 한다.
感染症をきっかけに身の臓器が急激に傷害を受ける敗血症は、3人に1人が亡くなるといわれる。
간질로 전신 경련이 일어날 가능성이 있습니다.
てんかんで身けいれんを生じる可能性があります。
혈당치가 높은 상태가 계속 되면 전신의 혈관이 손상되어 다양한 합병증이 나타납니다.
血糖値が高い状態が長く続くと、身の血管が傷み、さまざまな合併症が出てきます。
방광암은 방광의 점막에서 발생하며 그대로 놔두면 전신으로 전이한다.
膀胱がんは膀胱の粘膜から発生し、放置すれば身に転移していく。
모든 질병은 궁극적으로 위장의 소화 과정과 관련이 있다.
ての病気は究極的には胃腸の消化過程と関連がある。
감기 때문에 온몸이 쑤시다.
風邪のために身がずきずきして痛い。
열이 나고 온몸이 쑤셔요.
熱もあるし、身が痛むんです。
비가 올 때마다 온몸이 쑤셔요.
雨が降るたびに身が痛いです。
몸살이 나서 온몸이 지독히 아파요.
体調不良になって身がひどく痛いです。
맘대로 날 전부 아는 양 말하지 마.
勝手に私のこと部わかった風に言わないで。
모든 걸 포기한 양 넋 놓고 있어요.
てのことを諦めたかのように気を落としています。
내일 오후부터 전국에 비가 내리면서 기온이 떨어질 것이다.
明日の午後から国に雨が降り、気温が下がるだろう。
전국의 기온과 습도, 상수량 등의 기상 정보로부터 경보, 주의보를 전달합니다.
国の気温や湿度、降水量などの気象情報から、警報、注意報をお届けします。
몇 잔을 마시고 나면 어느덧 온몸이 훈훈해진다.
数杯のんでみれば、いつのまにか身が暖かくなる。
기상청에 입사해서 오직 예보에만 전 여생을 쏟아 부었다.
気象庁に入社し、ただ予報だけにての余生を注ぎ込んだ。
전국 곳곳에 소나기가 강하게 내리는 곳이 있을 것으로 기상청은 내다봤다.
国各地でにわか雨が強く降るところがあると気象庁は予想した。
전국의 기상대를 두루 돌며 한국의 지형과 날씨를 익혔다.
国の気象台を漏れなく周り韓国の地形と天気を覚えた。
내일은 전국 대부분 지역이 낮에도 영하의 기온에 머물 것으로 전망된다.
明日は国のほとんどの地域が日中も氷点下の気温にとどまると予想される。
강설량과 적설량의 의미는 전혀 다릅니다.
降雪量と積雪量の意味はく違います。
요즘 워낙 불경기다 보니 손님이 통 없네요.
最近、何せ不景気になって、お客さんが然いませんよ。
학교에서 무슨 일이 있었는지 아들은 통 말이 없어요.
学校でなにがあったのか息子はくしゃべらないです。
이상하게 내가 끓이는 김치찌개는 통 맛이 없단 말야.
不思議なことに僕が作るキムチチゲは然美味しくないんだ。
요 며칠 통 잠을 못 자서 힘들어요.
この何日間然寝れなくて大変です。
요즘 바빠서 잠을 통 못 잤거든요.
最近忙しくて然寝れませんでしたので。
음식을 남기지 말고 다 드세요.
食べ物を残さないで部食べてください。
세자매인데 각기 성격이 전혀 달라요.
3人姉妹ですがそれぞれ性格がく違います。
공항 내에 있는 관제탑에서는 항공기가 안전하게 비행할 수 있도록 유도합니다.
空港内にある管制塔では、航空機が安に飛行できるよう誘導します。
항공기의 안전한 비행을 지원하는 것이 항공관제관의 업무입니다.
航空機の安な飛行を支えるのが、航空管制官の仕事です。
기상 관계로 오늘 비행기의 이착륙이 전부 취소되었다.
気象の関係で本日の飛行機の離着陸がてキャンセルされた。
비행기가 안전하게 이착륙하다.
飛行機が安に離着陸する。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (64/74)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.